Roland FR-1x Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

r
Mode d’emploi
FR-1x_F.book Page 1 Monday, January 9, 2012 12:34 PM
AVERTISSEMENT
– Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
La technologie utilisée dans le FR-1x est protégée par le brevet no. 6.946.594.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
Pour le Royaume Uni
For Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
NOTICE
AVIS
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This product complies with the requirements of European Directive EMC 2004/108/EC.
For EU Countries
Pour les pays de l’UE
Pour les Etats-Unis
Pour le Canada
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
V-Accordion FR-1x
Digital Accordion
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
Pour les Etats-Unis
Pour les Etats-Unis
FR-1x_F.book Page 2 Monday, January 9, 2012 12:34 PM
r
Mode d’emploi
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
Introduction
Félicitations et merci d’avoir opté pour le FR-1x V-Accordion Roland.
Pour profiter au mieux des possibilités de votre FR-1x, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Remarques concernant ce manuel
Commencez par lire la section “Avant de commencer à jouer” (p. 15) du mode d’emploi. Il explique comment brancher
l’adaptateur secteur ou installer les piles et mettre l’instrument sous tension. Ce Mode d’emploi explique tout, depuis
les opérations élémentaires sur le FR-1x jusqu’aux fonctions les plus avancées.
Conventions en vigueur dans ce manuel
Pour expliquer les opérations aussi clairement que possible, ce manuel utilise les conventions suivantes:
•Le nom des boutons et des commandes est entre crochets droits [ ]. Exemple: le bouton [USER PROGRAM].
•Les lignes commençant par “ ” sont des remarques qu’il faut lire.
•Les numéros de page renvoyant à une page de référence sont indiqués ainsi: (p. **).
Les explications fournies dans ce manuel sont accompagnées d’illustrations indiquant ce qui apparaît à l’écran. Notez
toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exem-
ple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer des saisies d’écran du manuel.
Avant d’utiliser cet instrument, lisez attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 7) et “Remarques impor-
tantes” (p. 9). Elles contiennent des informations importantes pour une utilisation correcte du FR-1x. Pour maîtriser
correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez
ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
Copyright © 2011 ROLAND EUROPE. Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autori-
sation écrite de Roland Europe S.p.a.. Roland est une marque déposée ou commerciale de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
FR-1x_F.book Page 3 Monday, January 9, 2012 12:34 PM
4
r
FR-1x
V-Accordion
1. Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2. Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3. Premier aperçu du FR-1x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Aperçu des sections de votre FR-1x. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Régulateur de résistance du soufflet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Description des panneaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Panneau de commandes main droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panneau de commandes main gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Compartiment à piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panneau de connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Avant de commencer à jouer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installer et extraire des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connexion du FR-1x à un ampli, une console de mixage etc.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fixer les bretelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bloquer le câble de l’adaptateur et/ou MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utiliser un casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Comment lire l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. Écouter les morceaux de démonstration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
7. Utilisation des Sets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Sélection de Sets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8. Sélection et production de sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Section main droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Section de basses et d’accords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Jouer avec des sons de batterie/percussion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mode basses chromatiques (Free Bass) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9. Utiliser le lecteur audio du FR-1x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Copier des fichiers audio sur mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lire des fichiers audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sélectionner un fichier audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage du volume de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10. Quelques fonctions pratiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Utiliser le métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Transposition du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglage de la balance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Musette Detune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Coupure des haut-parleurs internes (Haut-parleurs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
11. Sauvegarder vos réglages (User Program). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Sauvegarder les réglages en cours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Charger un programme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Modification d’un programme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12. Gestion des données via le port USB du FR-1x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Sauvegarder les programmes utilisateur sur mémoire USB (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Charger des programmes utilisateur d’une mémoire USB (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Charger des Sets utilisateur d’une mémoire USB (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Charger de nouveaux sons d’une mémoire USB (en option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
13. Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Remarque importante sur la sauvegarde des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sélection d’un paramètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Paramètres PARAM LIST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sommaire
FR-1x_F.book Page 4 Monday, January 9, 2012 12:34 PM
V-Accordion
r
5
14. Connexion à des appareils MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Connexion d’un appareil MIDI externe au FR-1x. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Communication via USB COMPUTER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Liste des paramètres MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sélection d’un paramètre MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Paramètres MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
15. Rétablir les réglages d’usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Rétablir tous les réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Rétablir les réglages d’usine des Sets utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
16. Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
17. Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
18. Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
19. Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Affichage des caractères alphabétiques par le FR-1x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Equipement MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Tableau d’équipement MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
20. Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
21. Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
FR-1x_F.book Page 5 Monday, January 9, 2012 12:34 PM
Caractéristiques
6
r
FR-1x V-Accordion
1. Caractéristiques
Instrument électronique autonome
Bien que le FR-1x soit un instrument entièrement élec-
tronique, il peut produire des sons sans être branché à
un amplificateur. Son système d’amplification incor-
poré est suffisamment puissant pour les petites salles,
les restaurants, etc.
Pour larguer toutes les amarres, vous pouvez aussi ali-
menter le FR-1x avec 8 piles Ni-MH rechargeables, dis-
ponibles dans le commerce.
PBM (Physical Behavior Modeling)
Le FR-1x V-Accordion repose sur la technologie de
génération sonore mise au point par Roland: la modéli-
sation “PBM” (“Physical Behavior Modeling” ou modéli-
sation de comportement physique), permettant de pro-
duire un son très proche de celui des accordéons tradi-
tionnels.
Des accordéons d’un réalisme à couper le souffle
Tous les sons du FR-1x ont été créés en échantillonnant
les accordéons acoustiques traditionnels les plus popu-
laires.
Grâce au V-Accordion, vous pouvez ainsi passer
instantanément d’un accordéon jazz italien à un folk
allemand ou d’un musette français à un authentique
bandonéon – sans modifier votre technique.
L’instrument propose en outre différents systèmes
d’accordage (gammes).
Sons orchestraux
Vous pouvez combiner des sons orchestraux aux sons
d’accordéons traditionnels comprenant une articulation
intégrale du soufflet et des modes de clavier uniques
(Solo and Dual).
Sons d’orgue à roues phoniques (‘Tone Wheel’)
Le FR-1x permet de produire à la main droite de splen-
dides sons d’orgue avec un effet Rotary à vitesse lente/
rapide pratiquement comme un organiste.
Sons de batterie
Vous pouvez également utiliser le FR-1x pour jouer des
parties de batterie simples de la main gauche (sections
de basses et d’accords).
Toujours plus de sons
Le FR-1x dispose de deux mémoires internes vous per-
mettant d’ajouter de nouveaux sons.
Réponse extrêmement précise du soufflet
L’instrument affiche une réponse plus rapide couplée à
une sensibilité et une précision accrues ainsi qu’une
meilleure détection des mouvements du soufflet grâce
à un nouveau capteur de pression.
Le régulateur de résistance du soufflet vous permet de
régler l’inertie du soufflet selon vos préférences.
Lecteur de fichiers audio sur mémoire USB
Le FR-1x propose également une fonction de lecture
audio permettant de lire des fichiers mp3 et WAV direc-
tement sur une mémoire USB branchée.
Sauvegardez vos réglages sur mémoire USB
Vous pouvez archiver vos réglages en branchant une clé
USB disponible en option à la prise USB du FR-1x.
Les avantages du numérique
Le V-Accordion bénéficie de tous les sons et fonctions
d’un accordéon traditionnel et offre donc une expres-
sion et un son d’une authenticité remarquable. Vous
bénéficiez en outre des avantages que seul un instru-
ment de musique électronique peut offrir:
poids global réduit;
•grande variété de sons;
•différents modes de basses libres (Minor 3rd, Bayan,
North Europe, Finnish);
stabilité de l’accordage et résistance à l’usure de tou-
tes les pièces mécaniques;
possibilité de sonner dans une autre tonalité que celle
où vous jouez (fonction de transposition);
vous pouvez jouer au casque pour ne pas déranger
votre entourage.
Connexion MIDI
Le FR-1x permet de piloter des instruments externes
compatibles MIDI. Le clavier main droite et les boutons
d’accords/de basses sont sensibles au toucher. D’autre
part, le soufflet offre des possibilités d’articulation
supérieures à celles de tout clavier MIDI, instrument
MIDI à vent, etc. que vous connaissez peut-être déjà.
FR-1x_F.book Page 6 Monday, January 9, 2012 12:34 PM
Consignes de sécurité
V-Accordion
r
7
Consignes de sécurité
•N’ouvrez (ni ne modifiez d’aucune façon) le produit ou
son adaptateur secteur.
...................................................................................................................................
•N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des
éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions
spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou répa-
ration à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus
proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la
liste à la page “Information”).
...................................................................................................................................
•N’installez jamais le produit dans des endroits
soumis à des température extrêmes (en plein soleil
dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de
chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
humides (salles de bain, douches, sols humides),
exposés à de la vapeur ou de la fumée,
exposés au sel,
favorisant la condensation,
exposés aux précipitations,
poussiéreux ou sablonneux,
soumis à de fortes vibrations ou une grande instabilité.
...................................................................................................................................
Veillez à placer le FR-1x sur une surface plane pour lui
assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui
vacillent ou les surfaces inclinées.
...................................................................................................................................
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur
fourni. Vérifiez également que la tension de ligne de l’ins-
tallation correspond à la tension d’entrée spécifiée sur le
boîtier de l’adaptateur. D’autres adaptateurs secteur peuvent utili-
ser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension;
leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes
ou des électrocutions.
...................................................................................................................................
Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation
fourni.
N’utilisez jamais le câble d’alimentation fourni avec un
autre appareil.
...................................................................................................................................
Evitez de tordre ou de plier excessivement le câble d’ali-
mentation ainsi que de placer des objets lourds dessus.
Cela risque d’endommager le câble et de provoquer un
court-circuit. Un câble endommagé peut provoquer une électro-
cution ou un incendie!
....................................................................................................................................
Cet instrument, seul ou combiné à un amplificateur et un
casque ou des enceintes, est en mesure de produire des
signaux à des niveaux qui peuvent endommager l’ouïe de
façon irréversible. Ne l’utilisez pas à un volume élevé ou inconfor-
table de façon prolongée. Si vous soupçonnez une perte d’audition
ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement d’utiliser le
produit et consultez un spécialiste.
....................................................................................................................................
Ne placez aucun récipient contenant du liquide (vase
etc.) sur ce produit. Evitez que des objets (des objets
inflammables, de la monnaie, des trombones) ou des
liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur
de ce produit. Cela peut causer un court-circuit, une
panne ou d’autres dysfonctionnements.
....................................................................................................................................
Coupez immédiatement l’alimentation, débranchez
l’adaptateur de la prise et demandez un entretien auprès
de votre revendeur, du service après-vente Roland le plus
proche ou d’un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la
liste à la page “Information”) quand:
l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endom-
magé(e)
il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
Le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre
façon).
•le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche
un changement de performance marqué.
....................................................................................................................................
En présence de jeunes enfants, un adulte doit être pré-
sent jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précau-
tions nécessaires au maniement du FR-1x.
....................................................................................................................................
Protégez le FR-1x contre tout coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
....................................................................................................................................
CONSIGNES DE SECURITÉ
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque de blessure ou
de dommage mat riel en cas d’emploi
incorrect de l’unit .
* Les dommages mat riels se r f rent
aux dommages ou autres effets
n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque mortel ou de
blessure grave en cas d’utilisation
incorrecte de l’unit .
Le symbole alerte l’utilisateur de ce qui doit tre
fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales,
des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
A propos des symboles
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
FR-1x_F.book Page 7 Monday, January 9, 2012 12:34 PM
Caractéristiques
8
r
FR-1x V-Accordion
Ne branchez pas ce produit et un nombre excessif
d’autres appareils à une même prise murale. Soyez
particulièrement vigilant avec les multiprises: la puis-
sance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais
excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Des charges
excessives risquent de faire chauffer puis fondre l’isolation du
câble.
...................................................................................................................................
Avant d’utiliser le FR-1x dans un pays étranger, contactez
votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus
proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouve-
rez la liste à la page “Informa-tion”).
...................................................................................................................................
Les piles ne peuvent jamais être rechargées, chauffées,
démontées ou jetées au feu ou dans de l’eau.
...................................................................................................................................
•N’exposez jamais le produit à une chaleur excessive (en
plein soleil, près d’un feu etc.).
...................................................................................................................................
Le maniement incorrect des piles, des piles rechargeables
ou d’un chargeur de piles peut entraîner une fuite du
liquide, une surchauffe ou l’explosion des piles. Veillez
donc à lire et à observer les précautions fournies avec les piles
(rechargeables ou non) ou le chargeur. Si vous utilisez des piles
rechargeables et un chargeur, veillez à utiliser un dispositif conve-
nant pour les piles rechargeables utilisées.
•Placez l’appareil et l’adaptateur secteur de sorte à leur
assurer une ventilation appropriée.
Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur secteur lors du
branchement (débranchement) au secteur ou au produit.
...................................................................................................................................
Débranchez régulièrement l’adaptateur secteur et net-
toyez-le avec un chiffon sec pour enlever la poussière et
autres résidus accumulés sur ses broches. Si vous ne
comptez pas utiliser le produit durant une période prolongée,
débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de
poussière entre la fiche et la prise secteur peut nuire à l’isolation et
provoquer un incendie.
...................................................................................................................................
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne
s’emmêlent. Placez tous les câbles et cordons hors de
portée des enfants.
...................................................................................................................................
Ne grimpez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer
des objets lourds.
...................................................................................................................................
Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec des
mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez
d’une prise murale ou de l’unité.
...................................................................................................................................
Avant de déplacer le produit, débranchez d’abord l’adap-
tateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des
périphériques.
...................................................................................................................................
Avant de nettoyer ce produit, éteignez-le et débranchez
l’adaptateur secteur de la prise murale (voyez p. 15).
....................................................................................................................................
•S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur de la prise
secteur.
....................................................................................................................................
•Si les piles sont mal utilisées, elles risquent d’exploser ou
de fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels.
Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils
suivants:
Suivez consciencieusement les instructions d’installa-
tion des piles et veillez à en respecter la polarité.
Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves.
Evitez en outre de mélanger des piles de types diffé-
rents.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolon-
gée, enlevez les piles.
•Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé dans le comparti-
ment avec un chiffon doux ou une serviette en papier. Insérez
ensuite des piles neuves. Pour éviter tout problème de peau,
évitez tout contact avec le liquide des piles. Veillez tout
particulièrement à ne pas vous mettre de liquide de pile dans les
yeux. Si cela devait se produire, rincez immédiatement la zone
en question sous l’eau courante.
Ne conservez jamais vos piles avec des objets métalliques tels
que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc.
....................................................................................................................................
Les piles usées doivent être mises au rebut en respectant
la réglementation en vigueur dans le pays ou la région où
vous résidez.
....................................................................................................................................
Conservez les capuchons de boutons fournis en lieu sûr
et hors de portée des enfants pour éviter que ces derniers
ne les avalent accidentellement.
....................................................................................................................................
Les piles peuvent atteindre une température élevée:
veillez à ne pas vous brûler.
....................................................................................................................................
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
PRUDENCE
FR-1x_F.book Page 8 Monday, January 9, 2012 12:34 PM
Remarques importantes
V-Accordion
r
9
2. Remarques importantes
En plus des informations de la section “Consignes de sécurité” à la p. 7, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un cir-
cuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur
(frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation),
voire un moteur. Selon la façon dont l’autre appareil électrique est
utilisé, les bruits de secteur peuvent générer des dysfonctionne-
ments ou des bruits parasites. S’il est difficile d’utiliser une autre
prise de courant, branchez un filtre anti-bruit entre ce produit et
la prise de courant.
•L’adaptateur secteur commence à dégager de la chaleur après
quelques heures d’utilisation. C’est normal et cela ne doit pas vous
inquiéter.
Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors
tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager
les haut-parleurs ou d’autres appareils.
Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours l’alimenta-
tion de l’appareil et débranchez tout périphérique éventuellement
connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou
l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils.
Emplacement
•L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipe-
ments contenant des transformateurs de forte puissance) peut
être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit,
ou éloignez-le de la source d’interférence.
Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision.
Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
•Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones
mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Des
bruits parasites peuvent être audibles au moment de la réception
ou de l’activation d’un appel voire durant la conversation. Si vous
avez de tels problèmes, éloignez l’appareil sans fil de ce produit ou
coupez-le.
•N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas
près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou
dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une
chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un
changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former
dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou
de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures
pour que la condensation s’évapore.
Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son,
par exemple).
Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous
déposez le produit, les parties en caoutchouc peuvent décolorer ou
laisser des traces sur la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les
pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que
le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un vase, par exem-
ple) sur ce produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de par-
fum, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à
proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé
sur ce produit avec un chiffon sec et doux.
Entretien
Pour nettoyer le FR-1x, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigu-
eur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des taches
plus tenaces, servez-vous d’un détergent doux et non abrasif.
Ensuite, essuyez soigneusement l’instrument avec un chiffon doux
et sec.
•N’utilisez jamais de benzène, de diluant, d’alcool ou de solvants
d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de
déformation.
Réparations et données
Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de
l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Conservez
toujours une copie des données auxquelles vous tenez sur
mémoire USB ou sur papier (si possible). Durant les réparations,
toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des don-
nées. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des
données dans certains cas (notamment lorsque les circuits tou-
chant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland Europe
S.p.a. décline toute responsabilité concernant la perte de ces don-
nées.
Précautions concernant les piles (non fournies)
La plage de température pour l’utilisation de piles dépend du type
de piles utilisées. Voyez la documentation accompagnant les piles.
Evitez d’utiliser et de ranger les piles dans un endroit soumis à des
températures élevées, comme en plein soleil, dans une voiture par
temps chaud ou à proximité d’un appareil de chauffage. Cela peut
provoquer une fuite du liquide des piles, affecter leur rendement
et raccourcir leur durée de vie.
Ne renversez jamais d’eau douce ni d’eau de mer sur les piles et
veillez à ce que leurs bornes restent toujours sèches. Cela peut
générer de la chaleur et favoriser la formation de rouille sur les
piles et leurs bornes.
Conservez les piles hors de portée des bébés et des jeunes enfants.
Ne heurtez pas les piles et ne les laissez pas tomber. Tout impact
excessif peut entraîner une fuite de liquide de la batterie, une sur-
chauffe, une explosion ou un incendie.
Ne modifiez et ne retirez jamais les dispositifs de protection ou
tout autre élément. Ne démontez jamais les piles.
Précautions supplémentaires
Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement
perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais manie-
ment de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous
vous conseillons d’archiver régulièrement sur mémoire USB les
données de la mémoire interne auxquelles vous tenez.
•Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les
données de la mémoire USB une fois qu’elles ont été perdues.
Roland Europe S.p.a. décline toute responsabilité concernant la
perte de ces données.
•Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un mini-
mum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises
et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut
entraîner des dysfonctionnements.
Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les con-
necteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le câble. Vous évitez ainsi
de provoquer un court-circuit ou d’endommager les composants
internes du câble.
Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des
niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un
casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
•Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage
d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équi-
valent.
FR-1x_F.book Page 9 Monday, January 9, 2012 12:34 PM
Remarques importantes
10
r
FR-1x V-Accordion
Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez
pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. L’utilisa-
tion de tels câbles risque de rendre le son très faible voire inaudi-
ble. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples
informations.
Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un
débranchement accidentel de la fiche) et toute traction excessive
sur la prise, amarrez le câble d’alimentation avec la fixation four-
nie. Voyez p. 20.
Dispositifs de mémoire pouvant être branchés à
la prise USB du FR-1x
Le FR-1x vous permet de brancher une mémoire USB disponible
dans le commerce. Vous pouvez acquérir ce type de dispositif dans
des magasins de matériel informatique, de photo etc.
Utilisez une mémoire (clé) USB vendue par Roland (série M-UF).
Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement si vous utilisez
une autre mémoire USB.
Avant d’utiliser une mémoire USB
Quand vous branchez une mémoire USB, insérez-la fermement et
complètement dans la prise USB du FR-1x.
Ne touchez jamais les contacts de la prise USB du FR-1x et veillez à
ce qu’ils restent propres.
•N’insérez et n’extrayez jamais de mémoire USB tant que l’appareil
est sous tension. Vous risqueriez de corrompre les données de
l’instrument ou de la mémoire USB.
Les mémoires USB sont constituées d’éléments de précision;
maniez-les donc avec précaution en veillant particulièrement à
respecter les points suivants.
Pour éviter tout dommage par électricité statique, veillez à
décharger toute électricité statique de votre propre corps avant
de manier la mémoire USB.
Ne touchez pas les contacts avec les doigts ou un objet métalli-
que.
Evitez de plier ou laisser tomber la mémoire USB et ne la sou-
mettez à aucun impact violent.
Ne laissez pas la mémoire USB en plein soleil ou dans des
endroits surchauffés comme un véhicule fermé.
La mémoire USB ne peut pas être mouillée.
Ne démontez et ne modifiez pas une mémoire USB.
Insérez horizontalement la mémoire USB dans la prise USB du
FR-1x sans exercer de force excessive. La prise USB risque d’être
endommagée si vous exercez une force excessive lors de la con-
nexion d’une mémoire USB.
Ne branchez qu’une mémoire USB à la prise USB (évitez d’y insérer
des pièces, un fil métallique, d’autres types de support etc.). Cela
endommagerait la prise USB du FR-1x.
Ne branchez jamais votre mémoire USB au FR-1x via un hub USB.
Note
La technologie de compression audio MPEG Layer-3 est sous
licence de Fraunhofer IIS Corporation et THOMSON Multimedia
Corporation.
Roland et V-Accordion sont des marques déposées ou commercia-
les de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
MMP (“Moore Microprocessor Portfolio”) désigne un ensemble de
brevets liés à l’architecture de microprocesseurs, conçue par Tech-
nology Properties Limited (TPL).
Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group.
Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce
document sont des marques commerciales ou déposées apparte-
nant à leurs détenteurs respectifs.
FR-1x_F.book Page 10 Monday, January 9, 2012 12:34 PM
Premier aperçu du FR-1x
V-Accordion
r
11
3. Premier aperçu du FR-1x
Nous allons commencer par voir comment le FR-1x est structuré et comment il fonctionne.
Aperçu des sections de votre FR-1x
Examinons brièvement les différentes “sections” de
votre V-Accordion afin de comprendre comment il
fonctionne.
Section (clavier) main droite
Cette section sert généralement à jouer la mélodie. La
section main droite du FR-1x est sensible au toucher.
Section de basses et d’accords
Cette section sert généralement à jouer l’accompa-
gnement. Il existe deux systèmes généraux: le sys-
tème basses standard composées (“Stradella”) et le
système basses chromatiques (“Free Bass”). Le FR-1x
vous laisse le choix entre ces deux systèmes.
Le système “Stradella” ou système de basses compo-
sées standard utilise les 2 (ou 3) premières rangées de
boutons pour jouer des notes de basses. Les autres
rangées de boutons servent à jouer des accords.
Avec le système de basses chromatiques, tous les
boutons permettent de jouer des notes de basses.
La section de basses et d’accords du FR-1x est sensi-
ble au toucher.
Soufflet
Le soufflet est un élément important de l’accordéon.
Le mouvement du soufflet confère expression et
dynamique au son. Il existe plusieurs techniques de
jeu dont une impliquant des mouvements d’ouver-
ture et de fermeture rapides.
L’inertie du soufflet peut être réglée avec le
régulateur de résistance et le bouton d’air.
Régulateur de résistance du
soufflet
Le FR-1x est doté d’un régulateur de résistance du souf-
flet et d’un bouton d’air situés près d’une des attaches
du soufflet.
Le bouton d’air vous permet de purger l’air résiduel du
soufflet sans produire de son.
Appuyez sur la molette et tournez-la dans le sens des
aiguilles d’une montre pour sélectionner une inertie
plus grande.
Appuyez sur la molette et tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour sélectionner
une inertie moindre.
Appuyez sur le bouton d’air pour purger l’air résiduel
du soufflet après l’avoir fermé.
Section main
droite
Section de basses
et d’accords
Soufflet
Régulateur de résistance du souf-
flet: enfoncez-le puis tournez pour
régler la résistance du soufflet.
Bouton d’air: actionnez-le pour
purger l’air résiduel après le jeu.
FR-1x_F.book Page 11 Monday, January 9, 2012 12:34 PM
Description des panneaux
12
r
FR-1x V-Accordion
4. Description des panneaux
Panneau de commandes main droite
A
Prise USB MEMORY
La prise USB du FR-1x permet de brancher une
mémoire USB. Elle permet de sauvegarder et de char-
ger des programmes utilisateur, de charger des Sets
utilisateur ainsi que de nouveaux sons.
Utilisez une mémoire (clé) USB vendue par Roland (série
M-UF). Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement si
vous utilisez une autre mémoire USB.
B
Bouton ORCHESTRAL BASS
Ce bouton active la section orchestrale pour les bou-
tons de basses: vous pouvez ainsi jouer les notes bas-
ses avec un son orchestral au lieu d’un son d’accor-
déon.
C
Bouton ORCHESTRAL CHORD/FREE BASS
Ce bouton active la section orchestrale pour les bou-
tons d’accords: vous pouvez ainsi jouer des accords
avec un son orchestral au lieu d’un son d’accordéon.
Si vous êtes en mode FREE BASS, ce bouton active la
section orchestrale pour les basses chromatiques.
D
Bouton LEFT HAND FREE BASS
Appuyez sur ce bouton pour passer en mode de bas-
ses chromatiques et utiliser tous les boutons du cla-
vier main gauche pour jouer des notes de basses (et
non des accords tout prêts).
Maintenez ce bouton enfoncé pour vérifier l’état des
piles.
E
Bouton LEFT HAND DRUMS
Ce bouton permet d’ajouter des sons de batterie et de
percussion à la section de basses et d’accords.
F
Registre SET
Ce registre permet de charger un des 16 Sets d’une
des 4 familles de Sets: appuyez sur le registre [SET] et
sur un des 4 registres main droite.
Le registre [SET] a des fonctions supplémentaires:
Edition des paramètres (MIDI et autres): maintenez
[SET] enfoncé.
Changement d’octave: appuyez sur [SET] et sur [1/
OCT–] ou [2/OCT+].
•Activer le métronome: appuyez sur [SET] puis sur le
registre main droite [3/(METRON)].
•Alterner entre les modes Dual et Solo: appuyez sur
[SET] puis sur le registre main droite [4/(DUAL/SOLO)].
G
Registres main droite
La section main droite comporte 4 registres vous per-
mettant de choisir différents sons d’accordéon,
d’orchestre et d’orgue ainsi que des Sets et des pro-
grammes utilisateur.
Vous pouvez maintenir n’importe quel registre enfoncé
pour couper la section main droite ou la section orchestre
et orgue de la main droite. Appuyez sur un autre registre
pour la réactiver.
H
Bouton USER PROGRAM/ENTER
Ce bouton permet de sélectionner un des 8 program-
mes utilisateur: appuyez d’abord sur
[USER PROGRAM] puis sur un des registres main
droite . Voyez page 38.
Il permet aussi de confirmer des réglages et des opé-
rations.
A
D E F H I
J
K
L
M
G
B
C
FR-1x_F.book Page 12 Monday, January 9, 2012 12:34 PM
Panneau de commandes main gauche
V-Accordion
r
13
I
Boutons PLAYER
Ces boutons permettent de piloter le lecteur USB du
FR-1x. [œ] retourne au début du morceau en cours.
[®÷π] lance et interrompt (pause) la reproduction du
morceau choisi.
J
Bouton RIGHT HAND ORCHESTRA
Ce bouton active la section orchestrale pour la main
droite. Appuyez simultanément sur ce bouton et sur
[ORGAN] pour sélectionner la fonction de démons-
tration du FR-1x .
K
Bouton RIGHT HAND ORGAN
Ce bouton active la section d’orgue pour la main
droite. Appuyez simultanément sur ce bouton et sur
[ORCHESTRA] pour sélectionner la fonction de
démonstration du FR-1x .
L
Bouton POWER
Ce bouton permet de mettre le FR-1x sous tension
(bouton allumé) ou hors tension (bouton éteint).
Pour couper entièrement l’alimentation (quand vous utili-
sez l’adaptateur secteur), mettez l’instrument hors tension
avec son interrupteur [POWER] puis débranchez le câble de
l’adaptateur de la prise secteur.
(Avec les réglages d’usine, l’alimentation du FR-1x est cou-
pée après 10 minutes d’inactivité). Si l’alimentation a été
coupée automatiquement, utilisez le bouton [Power] pour
remettre l’instrument sous tension. Pour désactiver la cou-
pure automatique de l’alimentation, réglez “Auto Off” sur
“Off” (voyez page 55).
M
Commande VOLUME
Cette commande permet de régler le volume global
du V-Accordion.
Panneau de commandes main gauche
N
Registres de basses
Ces registres permettent de sélectionner le son de
basses voulu.
Vous pouvez maintenir n’importe quel registre enfoncé
pour couper la section de basses et accords (ou basses
chromatiques). Appuyez sur un autre registre pour la réac-
tiver.
O
Boutons de basses et d’accords
Ces 72 boutons servent à jouer des notes de basses et
des accords. Ils sont sensibles au toucher. Ils permet-
tent également de produire des sons de batterie.
P
Régulateur d’inertie du soufflet et bouton d’air
Cette commande de régulation de l’inertie du soufflet
vous permet d’adapter sa réponse à la force que vous
avez l’habitude d’exercer. Voyez page 11. En
appuyant dessus, vous pouvez purger l’air résiduel du
soufflet après le jeu.
Q
Ecran
L’écran vous indique l’état du FR-1x et vous aide à
trouver les différentes fonctions.
N
O
P
Q
FR-1x_F.book Page 13 Monday, January 9, 2012 12:34 PM
Description des panneaux
14
r
FR-1x V-Accordion
Compartiment à piles
Panneau de connexions
S
Prise DC IN
C’est ici que vous branchez l’adaptateur secteur
fourni (PSB-1U). Vous pouvez aussi vous procurer 8
piles AA rechargeables de type Ni-MH et utiliser le
FR-1x sans adaptateur.
T
Prise MIDI OUT
Cette prise permet de transmettre des données MIDI.
U
Prise USB COMPUTER
Vous pouvez brancher cette prise à une prise USB
d’un ordinateur (voyez p. 63). Servez-vous d’un câble
USB disponible dans le commerce.
V
Prises OUTPUT L/MONO (TREBLE) et R/MONO
(BASS)
Branchez ces prises à un amplificateur, une console
de mixage ou un système sans fil disponible dans le
commerce. Si vous utilisez les deux prises, le son du
FR-1x est transmis en stéréo. Dans ce cas, les signaux
de la section main droite sont transmis à la prise L/
MONO tandis que la prise R/MONO transmet le signal
de la section de basses et d’accords. Si vous n’utilisez
qu’un câble (branché à la prise “L” ou “R”), le son du
FR-1x est mono.
Sur le FR-1x, la connexion de câbles à ces prises ne coupe
pas le son des haut-parleurs internes.
En utilisant ces prises et en coupant les haut-parleurs du
FR-1x (voyez “Haut-parleurs” à la p. 55), vous économisez
vos piles.
W
Prise PHONES
Cette prise permet de brancher un casque stéréo
(série Roland RH).
La connexion d’un casque à cette prise coupe les haut-
parleurs internes.
R
R
Compartiment à piles
Vous pouvez installer 8 piles AA rechar-
geables de type Ni-MH disponibles dans le
commerce (voyez p. 16).
T
S U V
W
FR-1x_F.book Page 14 Monday, January 9, 2012 12:34 PM
Avant de commencer à jouer
V-Accordion
r
15
5. Avant de commencer à jouer
Préparatifs
Le FR-1x est un instrument électronique qui nécessite
une alimentation électrique. Ce chapitre explique com-
ment alimenter votre FR-1x avec l’adaptateur fourni ou
8 piles rechargeables disponibles dans le commerce (de
type AA, Ni-MH). Vous apprendrez également comment
brancher votre FR-1x à un système d’amplification.
Connexion de l’adaptateur secteur
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endom-
mager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le
volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant
d’effectuer les connexions.
1.
Réglez la commande [VOLUME] sur le petit
point pour régler le volume sur le minimum.
2.
Branchez le câble d’alimentation fourni à
l’adaptateur secteur.
Le témoin s’allume quand vous branchez l’adaptateur
à une prise secteur.
Placez l’adaptateur secteur en orientant le témoin
vers le haut (voyez l’illustration) et la face avec texte
vers le bas.
Selon la région où vous habitez, le câble d’alimentation
fourni peut différer de l’illustration ci-dessus.
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec
l’instrument (PSB-1U). Vérifiez également que la tension de
ligne de l’installation correspond à la tension d’entrée spé-
cifiée sur le boîtier de l’adaptateur. D’autres adaptateurs
secteur peuvent utiliser une polarité différente ou être
conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc
provoquer des dommages, des pannes ou des électrocu-
tions.
3.
Branchez l’adaptateur secteur à la prise DC
IN du FR-1x.
4.
Branchez le câble d’alimentation à une prise
secteur.
Une fois le FR-1x branché à une prise secteur, vous
pouvez passer à la section “Mise sous/hors tension” à
la p. 21. Pour savoir comment utiliser le FR-1x avec
des piles, voyez “Installer et extraire des piles” à la
p. 16.
Si le FR-1x doit rester inutilisé durant une période prolon-
gée, débranchez l’adaptateur.
Pour éviter toute coupure de l’alimentation de l’appareil
(par un débranchement accidentel de la fiche) et pour évi-
ter toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le
câble d’alimentation. Voyez “Bloquer le câble de l’adapta-
teur et/ou MIDI” à la p. 20.
A la prise DC IN du FR-1x
Adaptateur secteur
Câble d’alimentation
A une prise secteur
Témoin
A une prise secteur
FR-1x_F.book Page 15 Monday, January 9, 2012 12:34 PM
Avant de commencer à jouer
16
r
FR-1x V-Accordion
Installer et extraire des piles
Le FR-1x est doté d’un compartiment pour 8 piles AA
Ni-MH (rechargeables) disponibles séparément. Cela
vous permet de jouer sur votre instrument sans bran-
cher l’adaptateur.
1.
Mettez le FR-1x hors tension.
2.
Retirez le couvercle du compartiment à piles
du FR-1x en appuyant sur les deux onglets
et en soulevant le couvercle.
3.
Insérez 8 piles rechargeables Ni-MH de type
AA dans le boîtier (4 de chaque côté) en
veillant à les orienter selon les indications
“+” et “–”.
4.
Refermez le couvercle du compartiment à
piles du FR-1x.
Si vous utilisez des piles rechargeables, sachez qu’elles ne
peuvent pas être rechargées simplement en les laissant
dans leur compartiment et en branchant l’adaptateur du
FR-1x. Il vous faut un chargeur externe.
Quand vous remplacez les piles, veillez à les insérer en res-
pectant la polarité.
Si le FR-1x ne doit pas être utilisé durant une période pro-
longée, retirez les piles.
Indication d’épuisement des piles
L’indication “bAt” apparaît à l’écran quand les piles
sont pratiquement épuisées. Remplacez les piles aussi
rapidement que possible.
Quand l’indication “bAt” clignote, remplacez les piles
immédiatement (ou branchez l’adaptateur secteur
fourni).
Le FR-1x permet également de vérifier l’état des piles.
1.
Maintenez le bouton [FREE BASS] (BATTERY)
enfoncé.
L’écran du FR-1x indique l’état des piles.
“ooo” signifie qu’elles sont chargées au maximum,
“oo” indique un niveau de charge moyen et “o” un
niveau faible. Si “o” clignote, remplacez ou rechargez
les piles. Le message “AdP” indique que le FR-1x est
alimenté par l’adaptateur fourni.
L’indication d’épuisement des piles est approximative.
Autonomie des piles
En principe, des piles neuves ou complètement
chargées offrent une autonomie de 8 heures (pour
des piles de 2000mAh Ni-MH) en utilisation continue
sans utiliser les haut-parleurs internes (voyez “Haut-
parleurs” à la p. 55) et de 5 heures avec les haut-
parleurs internes.
La durée de vie réelle des piles varie selon l’usage, les condi-
tions d’utilisation, la qualité des piles utilisées et le nombre
de cycles de recharge.
Si l’adaptateur est branché à la prise DC IN sans être bran-
ché à une prise secteur, le FR-1x ne peut pas être mis sous
tension, qu’il contienne des piles ou non.
Remarque sur les piles rechargeables
Certaines piles peuvent être rechargées plusieurs fois
avant de devoir être remplacées. Notez qu’il est nor-
mal que l’autonomie des piles diminue avec le temps.
Ainsi, vers la fin de leur vie, l’autonomie des piles
peut ne plus être que d’une heure, par exemple. Cette
diminution se fait toutefois de façon progressive.
Si vous utilisez des piles rechargeables, sachez qu’elles ne
peuvent pas être rechargées simplement en les laissant
dans leur compartiment et en branchant l’adaptateur du
FR-1x. Il vous faut un chargeur externe.
Nous recommandons d’utiliser des piles rechargeables
Ni-MH de type AA.
ooo
FR-1x_F.book Page 16 Monday, January 9, 2012 12:34 PM
Fonction d’économie d’énergie
V-Accordion
r
17
Fonction d’économie d’énergie
Connexion du FR-1x à un ampli,
une console de mixage etc.
Le FR-1x est doté d’un système de haut-parleurs inter-
nes et n’a donc pas besoin d’être branché à un amplifi-
cateur. Dans certains cas, cependant, un système
d’amplification externe peut se révéler nécessaire.
Si vous utilisez des piles (non fournies) et souhaitez brancher
le FR-1x à une console de sonorisation ou de mixage, nous
vous conseillons de recourir à un système sans fil. Cela vous
évitera d’utiliser des câbles de signaux excessivement longs.
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endom-
mager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le
volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant
d’effectuer les connexions.
1.
Réglez la commande [VOLUME] sur le petit
point pour régler le volume sur le minimum.
2.
Mettez tous les dispositifs hors tension.
3.
Branchez les prises OUTPUT du FR-1x aux
entrées de l’appareil externe.
Utilisez des câbles asymétriques (mono) dotés d’une
fiche jack 1/4” à une extrémité (pour le FR-1x). La
fiche à l’autre extrémité des câbles dépend du type
d’entrée de l’appareil auquel vous branchez le FR-1x.
Si vous utilisez un transmetteur sans fil disponible dans le
commerce, les signaux du FR-1x peuvent présenter de la
distorsion. Dans ce cas, changez le niveau de sortie du
FR-1x (voyez “Output Level Attenuation” à la p. 55).
Si votre amplificateur est mono, branchez uniquement la
prise L/MONO (ou R/MONO).
Remarque
Cet instrument dispose d’une fonction de mise
hors tension automatique qui coupe l’alimenta-
tion après un certain temps d’inactivité.
Une minute avant la mise hors tension automatique,
l’écran du FR-1x décompte les secondes. Si vous vou-
lez continuer à utiliser le FR-1x, appuyez sur
n’importe quel bouton ou registre.
Vous pouvez aussi désactiver la fonction “Auto Off”.
Pour en savoir plus sur la fonction de mise hors ten-
sion automatique, voyez “Auto Off” à la p. 55.
OUTPUT
L/MONO (Treble) + R/MONO (Bass)
INPUT
L + R
Utilisez un câble de signal très long (10m ou plus) ou un système sans fil
(recommandé).
FR-1x_F.book Page 17 Monday, January 9, 2012 12:34 PM
Avant de commencer à jouer
18
r
FR-1x V-Accordion
Après avoir branché un câble au FR-1x, ne le couchez
jamais sur le côté quand vous ne l’utilisez pas.
•Placez toujours le V-Accordion verticalement sur ses
pieds en caoutchouc pour éviter d’endommager les
fiches.
Maniez et déplacez toujours le FR-1x avec prudence et
faites particulièrement attention aux câbles afin de ne
pas les endommager.
•Si vous déposez le FR-1x sur vos genoux, veillez à faire
passer les câbles audio et de l’adaptateur entre vos jam-
bes (et non sur le côté) pour éviter de les endommager
ou de les plier.
Fixer les bretelles
Installez les bretelles du FR-1x de la façon suivante:
1.
Déballez les bretelles.
Le FR-1x est livré avec deux bretelles dont l’extrémité
supérieure est dotée d’une bande velcro et d’une
pression. Voyez l’illustration ci-dessous.
2.
Placez le FR-1x sur une surface stable
comme le montre l’illustration ci-dessous.
3.
Faites glisser l’extrémité supérieure (avec
velcro) d’une bretelle par l’anneau de fixa-
tion gauche (voyez l’illustration).
4.
Fixez la partie supérieure de la bretelle à la
couche de velcro située en dessous.
5.
Fermez la fixation de sûreté pour éviter que
la bretelle ne se détache.
Remarque importante
Anneau de fixation
gauche
FR-1x_F.book Page 18 Monday, January 9, 2012 12:34 PM
Lanière main gauche
V-Accordion
r
19
6.
Recommencez les opérations (3)~(5) pour
l’autre bretelle.
Les extrémités supérieures des bretelles doivent avoir
l’aspect suivant:
7.
Faites glisser l’extrémité inférieure d’une
bretelle dans l’anneau de fixation droit
(voyez l’illustration).
8.
Faites glisser la bretelle à travers l’oeillet
supérieur de la boucle en plastique (voyez
l’illustration).
9.
Retournez l’extrémité de la bretelle et insé-
rez-la dans l’œillet inférieur et tirez-la à
fond.
Réglez la longueur au préalable.
10.
Faites glisser le clip en plastique pour atta-
cher l’extrémité inférieure de la bretelle.
11.
Recommencez les opérations (7)~(9) pour
l’autre bretelle.
Lanière main gauche
La lanière de basses du FR-1x (utilisée pour actionner
le soufflet) est en tissu et est fixée par bande velcro,
ce qui vous permet de la régler à votre convenance.
FR-1x_F.book Page 19 Monday, January 9, 2012 12:34 PM
Avant de commencer à jouer
20
r
FR-1x V-Accordion
Bloquer le câble de l’adaptateur et/
ou MIDI
Procédez de la façon suivante pour empêcher le câble
de l’adaptateur (ou MIDI) de se débrancher quand vous
jouez.
Le FR-1x est fourni avec un adaptateur et une lanière de
fixation qui vous permet de fixer le câble de l’adapta-
teur, un câble MIDI et des câbles audio à la bretelle
droite.
1.
Préparez le câble de l’adaptateur et la
lanière de fixation de la façon suivante:
Veillez à attacher la lanière avant le tore de ferrite sur
le câble de l’adaptateur. Si vous le souhaitez, vous
pouvez y ajouter le câble MIDI et des câbles audio.
2.
Fixez la lanière comme illustré en veillant à
ce que le tore de ferrite ne puisse pas glisser
hors de la boucle.
3.
Tenez le câble de l’adaptateur contre la bre-
telle droite et enroulez la lanière autour de
l’ensemble.
La lanière est dotée d’une couche velcro la mainte-
nant en place.
4.
Continuez à enrouler la lanière autour de la
bretelle jusqu’à ce que l’ensemble ait
l’aspect suivant:
5.
Inversez ces étapes pour retirer et
débrancher le câble de l’adaptateur et/ou les
câbles MIDI et audio lorsque vous arrêtez de
jouer.
Tore de ferrite
FR-1x_F.book Page 20 Monday, January 9, 2012 12:34 PM
1 / 1

Roland FR-1x Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à