Dometic Sunchaser 8500 9500 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
É.-U.
SERVICE OFFICE
Dometic Corporation
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46514
CANADA
Dometic Corporation
46 Zatonski, Unit 3
Brantford, ON N3T 5L8
CANADA
ADRESSES DES CENTRES DE
SERVICE APRÈS-VENTE ET
DES CONCESSIONNAIRES
Veuillez consulter :
www.eDometic.com
NOTER CETTE INFORMATION POUR
S’Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT :
Numéro de modèle FRTA
Numéro de série FRTA
Numéro de modèle du matériel
Numéro de série du matériel
Date d’achat
Détaillant/Installateur qualié
Lire attentivement ces instructions et les
LAISSER avec ce produit.
RÉVISION B
Formulaire n° 3315088.000 06/17
(Anglais 3315087.000_B)
©2017 Dometic Corporation
LaGrange, IN 46761
SUNCHASER
8500
9000
AUVENT À ENGRENAGE
ENSEMBLE DE TUBE D’ENROULEMENT DE TOILE (FRTA)
MATÉRIEL DE SÉRIE UNIVERSAL
G8273000
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
2
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION ....................................................................................................................................................................2
SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT .....................................................................................................................2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .................................................................................................................3
A. Reconnaître le symbole donnant des renseignements sur la sécurité ...................................................................... 3
B. Comprendre les mots signalant de faire attention .....................................................................................................3
C. Directives supplémentaires .......................................................................................................................................3
D. Messages généraux sur la sécurité ........................................................................................................................... 3
INFORMATIONS GÉNÉRALES .............................................................................................................................................3
A. Composants facultatifs ..............................................................................................................................................3
CARACTÉRISTIQUES ...........................................................................................................................................................4
A. Dimensions du matériel .............................................................................................................................................4
SE PRÉPARER POUR L’INSTALLATION ..............................................................................................................................5
A. Installation du galet de porte et de la protection de bord (facultatif) ..........................................................................5
B. Préparation du rail d’auvent .......................................................................................................................................5
C. Préparation de l’auvent à installer .............................................................................................................................5
D. Choix de l’emplacement de l’auvent .......................................................................................................................... 6
INSTALLER L’AUVENT ..........................................................................................................................................................7
A. Installation de l’interrupteur d’éclairage à DEL (le cas échéant) ...............................................................................7
B. Insertion de la toile d’auvent dans le rail d’auvent .....................................................................................................7
C. Installationdessupportsdexationsupérieurs .........................................................................................................8
D. Installationdessupportsdexationinférieurs ...........................................................................................................9
E. Installation des vis de butée ....................................................................................................................................10
F. Fixation de la toile d’auvent au rail d’auvent ............................................................................................................10
G. Installation de l’ensemble de couvercle à engrenage .............................................................................................. 11
H. Raccordement des éclairages à DEL (le cas échéant) ...........................................................................................12
VÉRIFIER L’INSTALLATION ................................................................................................................................................12
A. Test de fonctionnement ...........................................................................................................................................12
B. Fixation de l’auvent pour les déplacements ............................................................................................................12
C. Conservation des documents ..................................................................................................................................12
INTRODUCTION
Cet auvent (ci-après appelé « auvent » ou « produit ») est conçu pour être utilisé sur des véhicules récréatifs à parois
rectilignes. Cet auvent comporte deux ensembles majeurs : l’ensemble de tube d’enroulement de toile (ci-après appelé
«FRTA»)etlematérieldel’auvent(comprenantlesensemblesdebras,lesbarresdesoutienetlessupportsdexation).
Cet auvent peut être installé par une seule personne, avec l’aide rapide d’autres personnes. Utiliser ces instructions pour
s’assurer de l’installation appropriée du produit, ainsi que de son fonctionnement.
DometicCorporationseréserveledroitdemodierl’aspectetlescaractéristiquessanspréavis.
SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT
Informations supplémentaires non liées à des risques
de blessures.
Instructions étape par étape.
3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce manuel comporte des renseignements et des instructions
sur la sécurité destinés à vous permettre d’éliminer ou de
réduire le risque d’accidents et de blessures.
A. Reconnaître le symbole donnant des
renseignements sur la sécurité
Ce symbole est utilisé pour signaler une alerte
concernant la sécurité. Il est utilisé pour vous
prévenir des risques potentiels de blessure
physique. Respecter tous les messages sur
la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter
tout risque de blessure ou de décès.
B. Comprendre les mots signalant de
faire attention
Un mot signalant de faire attention identie les
messages relatifs à la sécurité et aux dommages
matériels, et indique le degré ou le niveau dangerosité.
Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner de graves blessures ou même la mort.
____Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer
des blessures mineures ou légères.
Traite des pratiques
n’impliquant pas de risques de blessures.
C. Directives supplémentaires
Lire et suivre toutes
les directives et tous les renseignements sur la
sécurité pour éviter des blessures, voire la mort.
Lire et comprendre ces instructions avant
d’installer/d’utiliser/de réparer ce produit ou
d’y faire de l’entretien.
Une installation/une utilisation/des réparations/
de l’entretien effectués de façon inappropriée
sur ce produit peuvent entraîner de graves
blessures. Suivre toutes les instructions.
L’installation doit satisfaire à toutes les
exigences des codes en vigueur, locaux et
nationaux, y compris les dernières versions
des normes suivantes :
É.-U.
ANSI/NFPA70, Code national de
l’électricité (NEC)
ANSI/NFPA 1192, Code des véhicules
récréatifs
CANADA
CSA C22.1, Parties l et ll, Code canadien
de l’électricité
CSA Z240 Série VR, Véhicules récréatifs
D. Messages généraux sur la sécurité
Le non-respect de ces
avertissements pourrait entraîner la mort ou de
graves blessures :
Ce produit DOIT être [installé/réparé] par un
techniciendeservicequalié.
Ne PAS modier ce produit d’une quelconque
façon.Lamodicationpeuts’avérerextrêmement
dangereuse.
RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT.
Ce produit doit être installé dans un environnement
contrôlé (à l’intérieur). Ne PAS installer le produit
par temps venteux ou si du vent est attendu.
Le produit pourrait alors bouger de façon
imprévisible, devenir instable et risquerait de [se
détacher/se plier/s’effondrer]RISQUE D’IMPACT
OU D’ÉCRASEMENT. Ce produit doit être installé
dans un environnement contrôlé (à l’intérieur).
Ne PAS installer le produit par temps venteux ou
si du vent est attendu. Le produit pourrait alors
bouger de façon imprévisible, devenir instable
et risquerait de [se détacher/se plier/s’effondrer].
INFORMATIONS GÉNÉRALES
A. Composants facultatifs
(1) 830304 Trousse de galets de porte
(1) 830304.003 Trousses de galets de porte
(50 paquets)
(2) 3314573.001 Trousse d’entretoise pour
supports supérieurs (1 jeu)
(1) 3109623.550 Entretoises pour supports
supérieurs (50 paquets)
(1) 3104781.004 Trousse d’entretoise inférieure
(1 paire)
(1) 3104781.103 Trousses d’entretoises
inférieures (10 paires)
4
A. Dimensions du matériel
SÉRIE DU
MODÈLE
G8273000
.401#
G8273000
.402#
G8273000
.405#
G8273000
.407#
*G8273000
.408#
.501# .502# .505# .507# .508#
Plage de
hauteur
76″-86″
(193 cm - 218 cm)
64″-76″
(163 cm - 193 cm)
78″-91″
(198 cm - 231 cm)
94″-107″
(239 cm - 272 cm)
Court 64″-76″
(163 cm - 193 cm)
Long 76″-86″
(193 cm - 218 cm)
Longueur du
bras principal
73″
(185 cm)
61″
(155 cm)
76″
(193 cm)
92″
(234 cm)
Court 61″
(155 cm)
Long 73″
(185 cm)
Longueur du
bras ajustable
57″
(145 cm)
57″
(145 cm)
72″
(183 cm)
72″
(183 cm)
Court 57″
(145 cm)
Long 57″
(145 cm)
Longueur
de la barre
de soutien
principale
66″
(168 cm)
54″
(137 cm)
71″
(180 cm)
71″
(180 cm)
Court 54″
(137 cm)
Long 66″
(168 cm)
Longueur
de la barre
de soutien
secondaire
321/2″
(82,5 cm)
441/2″
(113 cm)
531/2″
(136 cm)
531/2″
(136 cm)
Court 441/2″
(113 cm)
Long 321/2″
(82,5 cm)
Usage
.40(X)# Standard
.50(X)# Intensif
Le matériel à usage standard peut être utilisé si le FRTA de l’auvent mesure 21 pi (6 m) de large (ou moins).
Le matériel à usage standard doit être utilisé si le FRTA de l’auvent est supérieur à 21 pi (6 m) de large.
*Le matériel du modèle G8273000.(X)08# comporte (1) ensemble de bras/barre de soutien court et (1) long. Ce matériel
est conçu pour être utilisé sur les VR avec un attelage.
CARACTÉRISTIQUES
5
B. Préparation du rail d’auvent
Veiller à ce que le rail d’auvent soit
parallèle au plancher du VR, et s’assurer qu’il n’est
pas déformé ni incurvé avant d’installer la toile
d’auvent. Si le rail d’auvent n’est PAS droit, la toile
d’auvent pourrait se plisser ou s’étirer.
Sélectionner l’extrémité du rail d’auvent (sur le
VR) dans laquelle vous souhaitez insérer la toile
d’auvent. Évaser (élargir) cette extrémité sur le
rail à l’aide d’un tournevis plat, et retirer (limer) les
bords tranchants. Voir FIG. 3.
Si l’auvent est équipé d’éclairages à DEL,
évaser le haut (de l’ouverture du rail
d’auvent) UNIQUEMENT.
FIG. 3
Avant
Après
Auvents à DEL:
Évaser le haut
uniquement
Auvents classiques :
Évaser le haut et le bas
C. Préparation de l’auvent à installer
L’auvent nécessite une préparation mineure avant
d’être installé sur un VR.
1. Poser délicatement le FRTA sur un chéneau
propre et bien rembourré en « V » (ou toute
autre surface bien protégée) pour éviter
d’endommager la toile.
2. Insérer la pièce moulée supérieure droite dans
le bras principal correspondant. Voir FIG. 4.
FIG. 4
Pièce moulée
supérieure droite
Vis à tête
hexagonale de
1/4″-20 X 1/2″
Bras
principal
SE PRÉPARER POUR L’INSTALLATION
A. Installation du galet de porte et de la
protection de bord (facultatif)
Ne PAS laisser le coin de la porte
d’entrée toucher la toile d’auvent. Sinon, la toile
d’auvent pourrait s’user prématurément ou se
déchirer.
S’il existe un risque qu’une porte d’entrée à angle
droit touche la toile d’auvent, une trousse de galets
de porte (NON INCLUSE) doit être installée.
Les portes à angles arrondis n’exigent pas
toujours de trousse de galets de porte s’il n’y
a pas de risque d’endommager la toile d’auvent.
Voir la sous-section, « A. Composants
facultatifs » à la page (3) pour commander
des trousses de galets de porte.
1. Installer le galet de porte. Voir FIG. 1.
a. Placer le galet de porte sur l’angle
supérieur (opposé à la charnière) de la
porte d’entrée extérieure. Le galet doit être
orienté vers l’extérieur, entre 1/4″ et 3/8″
(6,35 mm à 3,75 mm) au-dessus de la porte.
b. Insérer les vis autoperceuses (fournies) dans les
trous de montage et dans la porte, puis serrer.
FIG. 1
Positionner la roue
directement sur le
rebord de porte
Porte d’entrée
extérieure
1/4″ - 3/8″
(6,35 mm -
3,75 mm)
(Au-dessus
de la porte)
2. Clipser la protection du bord de porte sur le
coin supérieur (opposé à la charnière) de la
moustiquaire interne. Voir FIG. 2.
FIG. 2
Protection
du bord
de porte
Moustiquaire
interne
6
Montage SUR le rail d’auvent. Voir FIG. 8.
Installer les entretoises des supports
supérieurs si le rail d’auvent est trop
large (comporte une gouttière) et qu’il
interfèreaveclessupportsdexation
supérieurs. Voir FIG. 9.
Vois la sous-section « A. Composants
facultatifs » à la page (3) pour
commander des entretoises pour
supports supérieurs.
FIG. 6
Support de xation supérieur
Montage par-dessus le rail
Rail d’auvent
FRTA
`
FIG. 7
Montage par-dessous le rail
Support de xation supérieur
Rail d’auvent
FRTA
FIG. 8
Montage sur le rail
Support de xation supérieur
Rail d’auvent
FRTA
3. Insérer lavisàtêtehexagonalede1/4″-20 X 1/2″
(avec la rondelle de blocage) dans le bras
principal et la pièce moulée supérieure. Serrer
à un couple de 65-80 po·lb. Voir FIG. 4.
4. Installer la plaque de la pièce moulée supérieure,
tel qu’illustré. Voir FIG. 5.
FIG. 5
Pièce moulée
supérieure droite
Plaque de la
pièce moulée
supérieure
5. Répéter les étapes (2) à (4) pour le côté opposé.
D. Choix de l’emplacement de l’auvent
1. RISQUE D’IMPACT OU
D’ÉCRASEMENT. Vérifier que la surface de montage
du VR est plane, qu’elle comporte un soutien
structurel solide à l’endroit où les fixations pénètrent
la surface, et qu’elle sera capable de supporter le
produit en toute sécurité. Sinon, le produit pourrait
devenir instable et [se détacher/se plier/s’effondrer].
Le non-respect de cet avertissement pourrait
provoquer de graves blessures ou la mort.
Rechercher une structure solide dans la paroi du VR
poursoutenirlessupportsdexationsupérieurs.
Ne PAS serrer le support de
xation supérieur sur le rail d’auvent et contre
la pièce moulée du bouchon en caoutchouc
(si la construction du toit du VR comporte des
angles arrondis). Sinon, une fuite d’eau pourrait
se produire.
La relation entre la structure solide et le rail d’auvent
déterminera l’emplacement des supports de
xationsupérieurs.Lespositionspossiblespourles
supportsdexationsupérieurssontlessuivantes:
Montage PAR-DESSUS le rail d’auvent. Voir
FIG. 6.
Ne pas utiliser cette position si les
supports de xation supérieurs
viennent à toucher la pièce moulée du
bouchon en caoutchouc sur le VR (toit
muni d’angles arrondis).
Montage PAR-DESSOUS le rail d’auvent.
Voir FIG. 7.
SE PRÉPARER POUR L’INSTALLATION
7
FIG. 9
Support
de xation
supérieur
Rail d’auvent
avec gouttière
Entretoise
pour support
supérieur
2. Veiller à ce que les ensembles de bras ne
limitent pas l’utilisation des portes, fenêtres, etc.
Voir FIG. 10.
SE PRÉPARER POUR L’INSTALLATION
INSTALLER L’AUVENT
A. Installation de l’interrupteur d’éclairage
à DEL (le cas échéant)
Un interrupteur d’éclairage à DEL (fourni par
l’installateur) est requis pour les modèles d’auvent
équipés d’une bande lumineuse à DEL.
Ignorer cette sous-section si l’auvent n’est
pas équipé d’une bande lumineuse à DEL.
1. Ne PAS exposer l’interrupteur
aux intempéries, à des températures extrêmes
ou à de longues heures à la lumière directe du
soleil.
Rechercher un emplacement adapté pour
installer le commutateur de DEL.
2. Acheminer le câblage (à l’intérieur du VR) vers
l’emplacement général où les raccordements au
matériel de l’auvent seront effectués.
Laisserunelongueurdecâblesufsante
pour traverser la paroi extérieure du VR
(letrouserapercéultérieurement)ande
pouvoir raccorder l’auvent.
Le trou pour le câblage sera situé à proximité
de la pièce moulée supérieure droite. Voir
FIG. 4.
3. Débrancher la borne positive (+)
de 12 Vcc de la batterie d’alimentation. Sinon,
cela pourrait endommager l’unité.
Effectuer les raccordements de ls appropriés
à l’intérieur du VR.
Les raccordements de ls sur l’auvent
(à travers la paroi extérieure du VR) seront
réalisés ultérieurement.
La trousse à DEL possède une puissance
nominale de 6 A. Le câblage doit être
branché à un circuit à fusibles, de
puissance appropriée.
B. Insertion de la toile d’auvent dans le
rail d’auvent
1. Dérouler la toile d’auvent d’un tour avant de
l’insérer (avec la protection, si le modèle en est
équipé) dans le rail d’auvent.
Dérouler la toile d’un tour permet d’avoir
sufsamment d’espace entre la paroi du
VR et le matériel de l’auvent pour guider
la toile dans le rail.
2. RISQUE ASSOCIÉ AU
LEVAGE. Utiliser une technique de levage et un
contrôle appropriés lors du levage du produit.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures.
Avec une personne tenant chaque ensemble de
bras, soulever doucement l’ensemble de l’auvent
à la verticale. Transporter ensuite l’auvent vers
l’extrémité (évasée) du rail d’auvent qui a été
préparée. Voir FIG. 11.
FIG. 11
Rail
d’auvent
Ensemble
de bras
FRTA
FIG. 10
Ensembles de bras
8
2. Presser une languette latérale du verrou de sécurité
du bras, puis l’autre pour désengager la barre de
soutien principale du bras principal. Voir (FIG. 13).
FIG. 13
Vue arrière
Verrou de sécurité
du bras
Barre de soutien
principale
Bras principal
3. S’assurer que la barre de soutien principale est
alignée directement derrière et centrée avec
le bras principal. Retirer ensuite doucement la
barre principale du bras principal (en direction
du VR) et marquer l’emplacement des trous
pour installer le support de xation supérieur.
Voir FIG. 6, FIG. 7, FIG. 8 et FIG. 14.
FIG. 14
Support de
xation supérieur
Bras
principal
Vis à tête hexagonale
#14-10 X 3″
Barre de
soutien
principale
4. RISQUE D’INCENDIE
OU DE CHOC ÉLECTRIQUE. Vérifier qu’il n’y a
pas d’obstacles à l’intérieur du toit et/ou des parois
(câbles, tuyaux, etc.) du VR. Couper l’alimentation
en gaz et débrancher l’alimentation de 120 Vca, ainsi
que la borne positive (+) de 12 Vcc de la batterie
d’alimentation avant de percer ou de couper dans
le RV. Le non-respect de ces avertissements peut
provoquer de graves blessures ou la mort.
Percer des trous de 3/16″ de diamètre en
utilisant le marquage des trous de montage et
dans la structure solide du VR.
Percerdestrousde7/32″dediamètresi
vous percez dans de l’acier.
3. Tandis qu’une personne guide la toile d’auvent
dans le rail d’auvent, déplacer (transporter)
doucement l’ensemble de l’auvent vers
l’emplacementprédéni.VoirFIG.11.
Pour déterminer l’emplacement correct de
l’auvent, voir la sous-section, « D. Choix
de l’emplacement de l’auvent » à la page
(6).
Un escabeau peut être nécessaire pour
atteindre le rail d’auvent.
Au moins deux autres personnes sont
requises pour maintenir et contrôler le
matériel de l’auvent jusqu’à ce que :
lesdeuxsupportsdexationsupérieurs
soient correctement installés;
lesdeuxsupportsdexationinférieurs
soient correctement installés;
les deux pieds du patio soient bien
encastrésdanslessupportsdexation
inférieurs.
C. Installation des supports de
xation supérieurs
1. Lorsque l’auvent se trouve dans l’emplacement
prédéni,tendrelesdeuxbrasajustablesversle
bas pour aider à soutenir l’ensemble de l’auvent.
Pour déterminer l’emplacement correct de
l’auvent, voir la sous-section, « D. Choix
de l’emplacement de l’auvent » à la page
(6).
a. Tirer la poignée de levage et étendre
DOUCEMENT le bras ajustable jusqu’à ce
que le pied du patio touche le sol/plancher.
Voir FIG. 12.
b. En maintenant le FRTA à la même hauteur
(environ) que le rail d’auvent, relâcher la
poignée de levage pour la verrouiller en
position. Voir FIG. 7 et FIG. 12.
c. Répéter les étapes (a) et (b) pour le côté opposé.
FIG. 12
Bras principal
Poignée de levage
Bras ajustable
Pied de patio
INSTALLER L’AUVENT
9
5. TOUJOURS utiliser du produit
d’étanchéité sur les pièces et les surfaces
(propres) à l’endroit des xations dans le toit
et/ou les parois du VR. Sinon, une fuite d’eau
pourrait se produire.
Appliquer du produit d’étanchéité sur les
letagesdelavisàtêtehexagonale#14-10X3″.
Insérerensuitelesvisdanslesupportdexation
supérieur et dans la structure solide du VR, puis
serrer. Voir FIG. 6, FIG. 7, FIG. 8 et FIG. 14.
6. Répéter les étapes (2) à (5) pour le côté opposé.
7. Soulever la plaque de la pièce moulée supérieure
et la placer sur le pivot supérieur du support de
xation supérieur. Pousser (presser) ensuite
la barre de soutien principale dans le bras
principal jusqu’à ce que le verrou de sécurité du
bras s’enclenche parfaitement. Voir FIG. 13 et
FIG. 15.
FIG. 15
Support de
xation supérieur
Bras
principal
Barre de soutien
principale
Pivot supérieur
Plaque de la pièce moulée supérieure
(directement derrière la boîte d’engrenage)
Boîte
d’engre-
nage
8. Répéter l’étape (7) pour le côté opposé.
D. Installation des supports de
xation inférieurs
1. Veiller à ce que la plaque de la pièce moulée
supérieure repose toujours sur le pivot supérieur
dusupportdexationsupérieur.VoirFIG.15.
2. RISQUE D’IMPACT
OU D’ÉCRASEMENT. Vérifier que la surface
de montage du VR est plane, qu’elle comporte
un soutien structurel solide à l’endroit où les
fixations pénètrent la surface, et qu’elle sera
capable de supporter le produit en toute sécurité.
Sinon, le produit pourrait devenir instable et [se
détacher/se plier/s’effondrer]. Le non-respect de
cet avertissement pourrait provoquer de graves
blessures ou la mort.
Former une structure solide dans la paroi du
VRpourinstallerlesupportdexationinférieur.
Ajuster ensuite le bras pour placer le support de
xation inférieur dans la position de montage
souhaitée. Voir FIG. 12, FIG. 15, et FIG. 16.
Installer le support directement dans la
ligne de plancher du VR, par-dessus la
moulure, etc. Si le support est installé par-
dessus la moulure du VR, une entretoise
inférieure doit être utilisée.
Voir la sous-section « A. Composants
facultatifs » à la page (3) pour commander
des trousses d’entretoises inférieures.
a. Tandis qu’une personne maintient et contrôle
le bras principal, tirer la poignée de levage.
b. Glisser le bras ajustable vers le haut ou le bas
jusqu’àcequelesupportdexationinférieur
soit dans la position de montage souhaitée.
c. Relâcher la poignée de levage pour la
verrouiller en position.
La poignée de levage doit être
verrouillée en position pour terminer
l’installation (étapes ultérieures).
FIG. 16
Support de xation inférieur
Entretoise
inférieure
Moulage du VR
Bras
ajustable
Bras
principal
3. Mettre l’ensemble de bras d’équerre avec le VR
et le FRTA. Voir FIG. 17.
Mesurer depuis un cadre de porte ou de
fenêtre est acceptable.
FIG. 17
Ligne de plancher
En angle
droit
avec le
VR et le
FRTA
FRTA
Ensemble de bras
INSTALLER L’AUVENT
10
FIG. 18
Bras
principal
Bras
ajustable
Contre-écrou
de 5/16″-18
Pied de patio
Support de
xation inférieur
Vis à
épaulement
(de butée)
de 5/16″-18 X 1″
3. Tirer la poignée de levage et abaisser le bras
principal jusqu’à ce qu’il repose sur la vis de
butée. Relâcher ensuite la poignée de levage
pour la verrouiller en position. Voir FIG. 12.
La pièce moulée supérieure devrait
maintenant offrir un dégagement de1/2″
sur le pivot supérieur lorsque l’auvent se
ferme. Voir FIG. 15.
4. Répéter les étapes (1) à (3) pour le côté opposé.
5. Retirer et jeter la plaque.
F. Fixation de la toile d’auvent au rail d’auvent
1.  RISQUE DE PINCEMENT.
Conserver une distance horizontale d’au
moins 16″ entre l’auvententièrement ouvert et
tout objet permanent. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures. RISQUE
DE PINCEMENT. Conserver une distance
horizontale d’au moins 16″ entre l’auvent
entièrement ouvert et tout objet permanent. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures.
2. RISQUE D’IMPACT
OU DE LACÉRATION. Ne pas se pencher trop
en avant. Rester alerte et garder le contrôle
de la manivelle. Éloigner toute personne de
la zone pendant [l’ouverture/la fermeture] du
produit. Maintenir un bon appui et rester en
équilibre en tout temps. Le non-respect de
ces avertissements peut provoquer de graves
blessures ou la mort.
RISQUE D’ENCHEVÊTRE-
MENT. Pièces rotatives. Garder les mains, les
cheveux et les vêtements éloignés des pièces
mobiles. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures.
4. Toutenmaintenantlesupportdexationinférieur
contre la paroi du VR, marquer l’emplacement
des trous. Voir FIG. 16.
5. RISQUE D’INCENDIE
OU DE CHOC ÉLECTRIQUE. Vérifier qu’il
n’y a pas d’obstacles à l’intérieur du toit et/
ou des parois (câbles, tuyaux, etc.) du VR.
Couper l’alimentation en gaz et débrancher
l’alimentation de 120 Vca, ainsi que la borne
positive (+) de 12 Vcc de la batterie d’alimentation
avant de percer ou de couper dans le RV.
Le non-respect de ces avertissements peut
provoquer de graves blessures ou la mort.
Percer des trous de 3/16″ de diamètre en
utilisant le marquage des trous de montage et
dans la structure solide du VR.
Percerdestrousde7/32″dediamètresi
vous percez dans de l’acier.
6. TOUJOURS utiliser du produit
d’étanchéité sur les pièces et les surfaces
(propres) à l’endroit des xations dans le toit
et/ou les parois du VR. Sinon, une fuite d’eau
pourrait se produire.
Appliquerduproduitd’étanchéitésurlesletages
delavisàtêtehexagonale#14.Insérerensuite
les vis dans le support de xation inférieur et
dans la structure solide du VR, puis serrer.
7. Répéter les étapes (1) à (6) pour le côté opposé.
E. Installation des vis de butée
Installer la vis à épaulement (vis
de butée) pour éviter le déplacement excessif de
l’ensemble de bras.
Avant de poursuivre avec l’installation des vis
de butée :
Lesupportdexationinférieurdoitêtre
installé.
Le pied du patio doit être encastré dans
lesupportdexationinférieur.
La poignée de levage doit être verrouillée
en position.
1. Tirer la poignée de levage et remonter le bras
principal d’un trou uniquement. Relâcher
ensuite la poignée de levage pour la verrouiller
en position. Voir FIG. 12.
2. Insérer une vis à épaulement (de butée) de
5/16″-18X1″dansletrouentièrementapparent
le plus haut du bras ajustable (bord inférieur le
plus proche du bras principal). Serrer ensuite
avecuncontre-écroude5/16″-18.VoirFIG.18.
INSTALLER L’AUVENT
11
Ne PAS tourner la manivelle à
une vitesse supérieure à 2 tours par seconde
(120 tr/min). Ne pas utiliser de prise à impact
ni dépasser un couple maximum de 90 po·lb.
Sinon, cela pourrait endommager le produit.
Ouvrir et fermer l’auvent quatre ou cinq fois pour
permettre à la toile de s’ajuster naturellement.
Voir les instructions d’utilisation.
3. Vérierquelatoiled’auventestalignéeetquele
matériel est bien encastré.
a. En cas d’alignement incorrect, ajuster
l’ensemble de bras en desserrant les vis
du prolé arrière et du support de xation
supérieur,puisdéplacerleproléarrièreen
conséquence. (Resserrer les vis.)
b. Actionner denouveau l’auvent pourvérier
l’alignement.
4. Vérier que les ensembles de bras restent
correctement encastrés, puis marquer
l’emplacement des bords de la toile d’auvent sur
le rail d’auvent.
5. Tirerunborddelatoiled’auventd’environ1/4″
(6 mm) au-delà de l’emplacement du repère.
Fixerensuiteàl’aided’unevisTEK#6X7/16″
dansleraild’auvent(environ2″(50mm)dubord
de la toile). Voir FIG. 19.
FIG. 19
2″
(50 mm)
Rail d’auvent
Bord de la toile
Vis TEK
#6 X 7/16″
6. Tirer pour étendre le bord opposé de la toile
d’auvent d’environ 3/4″. Fixer ensuite à l’aide
d’unevisTEK#6X7/16″ dans le rail d’auvent
(environ2″(50mm)duborddelatoile).
G. Installation de l’ensemble de couvercle
à engrenage (côté droit)
1. Déployer sufsamment l’auvent pour que
la protection puisse être calée derrière la
pièce moulée supérieure. Voir « Ouverture de
l’auvent » dans les instructions d’utilisation.
2. Placer le couvercle arrière contre la pièce moulée
supérieure et la boîte d’engrenage. Voir FIG. 20.
INSTALLER L’AUVENT
FIG. 20
Cou-
vercle
arrière
Pièce moulée
supérieure
Cou-
vercle
avant
Boîte d’engrenage
3. Placer le couvercle avant contre le couvercle
arrière pour entourer la pièce moulée supérieure
et la boîte d’engrenage. Pousser ensuite
jusqu’à ce que les languettes s’enclenchent
parfaitement. Voir FIG. 20.
FIG. 21
Vue arrière
Ensemble de couvercle
à engrenage
Emplacement des
vis en option
La Pièce moulée
supérieure
4. FACULTATIF : Insérer les vis du couvercle dans
les couvercles arrière et avant, puis serrer. Voir
FIG. 20 et FIG. 21.
Si les languettes se cassent ou ne
s’enclenchent pas correctement, cette
étape est obligatoire.
Utilisez de longues vis taraudeuses à
têtecylindriquebombée#8x1/2"pourle
plastique.
12
Couper l’alimentation en gaz et débrancher
l’alimentation de 120 Vca, ainsi que la borne
positive (+) de 12 Vcc de la batterie d’alimentation
avant de percer ou de couper dans le RV.
Le non-respect de ces avertissements peut
provoquer de graves blessures ou la mort.
Avecl’auventouvert,perceruntroude5/8″de
diamètre à travers la paroi extérieure du VR
(à côté de la pièce moulée supérieure droite et
sous le rail d’auvent).
S’assurer que l’emplacement permet
au câblage à DEL de traverser la paroi
sans interférence.
2. Ne PAS pincer le câblage ni
laisser le câblage frotter contre des bords
tranchants. Si le câblage est endommagé, il
doit être remplacé par un technicien de service
qualié.
Utiliser un œillet (fourni par l’installateur) pour
passer le câblage à travers la paroi du VR.
Si aucun œillet n’est utilisé, se servir d’un
tube thermo-rétrécissable à l’endroit où le
câblage traverse la paroi du VR.
3. TOUJOURS sceller le câblage
pour le protéger des intempéries et de l’humidité,
à l’endroit du câblage dans le toit et/ou les
parois du VR. Sinon, une fuite d’eau pourrait se
produire.
Tirer le câblage dans le trou qui lui est destiné
(et l’œillet).
Si aucun œillet n’est utilisé, s’assurer
que le produit d’étanchéité formera une
protection efcace et permanente contre
les dommages au câblage.
4. S’assurer que la borne
positive (+) de 12 Vcc est débranchée de la
batterie d’alimentation. Sinon, cela pourrait
endommager l’unité.S’assurer que la borne
positive (+) de 12 Vcc est débranchée de la
batterie d’alimentation. Sinon, cela pourrait
endommager l’unité.
Raccorder le câblage du commutateur de DEL
à la bande lumineuse à DEL précâblée en usine.
Se reporter aux instructions incluses dans
la trousse de votre commutateur à DEL
(fournie par l’installateur) pour obtenir des
instructions de câblage supplémentaires.
5. Serrer le câblage pour éviter tout pincement
ou autre dommage pendant le fonctionnement
de l’auvent.
Laisser sufsamment de mou dans le
câblage pour pouvoir ajuster en toute
sécurité le mouvement possible de la toile.
H. Installation du couvercle côté gauche
FIG. 22
FIG. 23
1. Avec l'auvent ouvert à l'étape précédente,
placer le couvercle arrière gauche contre la
pièce moulée supérieure en alignant la goupille
de la pièce moulée sur le trou du couvercle. Voir
FIG. 22.
2. Placer le couvercle avant gauche contre le
couvercle arrière, en alignant la goupille,
puis pousser les couvercles l'un dans l'autre
jusqu'à ce que les languettes s'enclenchent
parfaitement.
3. FACULTATIF : Placer et serrer les vis de
couvercle à travers le couvercle arrière jusque
dans le couvercle avant. Voir FIG. 23.
I. Raccordement des éclairages à DEL
(le cas échéant)
Ignorer cette sous-section si l’auvent n’est
pas équipé d’une bande lumineuse à DEL.
1.  RISQUE D’INCENDIE
OU DE CHOC ÉLECTRIQUE. Vérifier qu’il
n’y a pas d’obstacles à l’intérieur du toit et/
ou des parois (câbles, tuyaux, etc.) du VR.
INSTALLER L’AUVENT
Couvercle avant
Couvercle arrière
Pièce moulée
supérieure
Emplacement des vis en option
13
VÉRIFIER L’INSTALLATION
A. Test de fonctionnement
Utiliser l’auvent conformément aux instructions
d’utilisation pour vérier que toutes les pièces
fonctionnent correctement.
B. Fixation de l’auvent pour les déplacements
1. Fermer complètement l’auvent. Voir « Fermeture
de l’auvent » dans les instructions d’utilisation.
2. Vérier que l’auvent est sans risques pour
les déplacements. Voir « Préparation de
l’auvent pour les déplacements » dans les
instructions d’utilisation.
C. Conservation des documents
Les instructions contiennent des informations
précieuses sur l’utilisation du produit et la sécurité
du consommateur.
Conserver À LA FOIS les instructions
d’installation et d’utilisation avec le produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Dometic Sunchaser 8500 9500 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation