Wacker Neuson VPY1740 Parts Manual

Taper
Parts Manual
11.2003
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
0007126 110
Single Direction Plates
Vorwärtslaufende Platten
Planchas Vibradoras Unidireccionales
Plaques Vibrantes à sens de marche unique
VPY 1740
www.wackergroup.com
Cover / Deckelblatt / Cubierta de manual / Couverture de manuel
04.2003
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
0009001 126
Trench Rollers
Grabenwalzen
Rodillos para Zanjas
Rouleaux à pieds dameurs
RT 560CC
www.wackergroup.com
Revision
Version
Nivel de revisión
Niveau de revision
0009001 120
04.2003
Item Number
Artikel-Nummer
Número de referencia
Numéro de référence
Issue Date
Veröffentlichungsdatum
Fecha de la publicación
Date d'apparition
Machine Group
Art
Categoría
Catégorie
Model
Typ
Modelo
Modèle
Nameplate
Typenschild
Plaque signlètique
Placa de Identificaciòn
VPY 1740
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached
to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the
nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information,
you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial
number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät
angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder
Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions-
Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen
bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de
que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos
necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie
de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision
et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées
sur cette plaque de façon à ce qu'elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique
venait à être perdue ou endommagée. Lorsque vous commandez des pièces détachées ou
vous sollicitez des informations auprès-vente, on vous demandera toujours de préciser le
modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
1
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Nùmeros de partes en negritas
Numèros de pièce - en caractères gras
VPY 1740
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means
that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require
periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to
meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of
these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service
practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um
Empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen
Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich
ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit
zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände
für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt
werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los
repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo
circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su
reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de
estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina.
La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la
póliza de servicio de cada Cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces
Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker.
Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail
normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous
recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la
demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité
exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
2
Table of contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
VPY 1740
Grundplatte
Baseplate
Base
Plancha-basa
6
Riemenschutzmontage/Kupplung
Beltguard/Clutch
Protection de Courroie/Embrayage
Protección de Correa/Embrague
10
Führungsbügel
Guide Handle
Poignée
Manija
12
Berieselungsanlage
Water System
Système Diffuseur
Sistema de Rociado
14
Radsatz
Wheel Kit
Jeu de Roue
Juego de Rueda
16
Aufkleber
Labels
Autocollants
Calcomanias
18
Motor-Satz
Kit-engine
Jeu de moteur
Juego del motor
20
Zylinderblock
Engine Block
Bloc de Culasse
Bloque del Motor
22
Zylinderkopf
Cylinder Head
Culasse
Culata
26
Kolben/Kurbelwelle
Piston/Crankshaft
Piston/Vilebrequin
Pistón/Cigueñal
30
Ölpumpe/Regler
Oil Pump/Governor
Pompe à Huile/Régulateur
Bomba de Aceite/Regulador
32
Einspritzpumpe/Ventil
Injection Pump/Valve
Pompe/Soupape d'Injection
Bomba/Válvula Inyectoras
36
Kraftstofftank
Fuel Tank
Réservoir à Essence
Depósito de Combustible
38
Luftfilter
Air Cleaner
Filtre à Air
Filtro del Aire
40
3
Table of contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
VPY 1740
Starter- und Lüftergehäuse
Starter/Blower Housing
Démarreur/Bouclier
Arrancador/Cubierta
42
Aufkleber/Dichtungssatz
Labels/Gasket Set
Autocollants/Jeu de Joints
Calcomania/Juego de Juntas
44
4
Table of contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
VPY 1740
5
Baseplate
Grundplatte
Plancha-basa
Base
VPY 1740
6
Baseplate
Grundplatte
Plancha-basa
Base
VPY 1740
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Kit-engine Juego del motor
Jeu de moteurMotor-Satz
0118775
2
2
4
Screw Tornillo
Vis
M8 x 65
22Nm/16ft.lbs
DIN933
Schraube
0011449
3
3
1
Spacer Espaciador
Pièce d'écartementAbstandsstück
0080669
4
4
4
Lockwasher Arandela elástica
Rondelle de ressort
A12
Federring
0012648
5
5
4
Screw Tornillo
Vis
M12 x 20
64Nm/47ft.lbs 0029311Schraube
0012368
6
X
6
4
Shockmount Amortiguador
Silentbloc
50 x 54
Puffer
0073124
7
7
4
Screw Tornillo
Vis
M12 x 20
64Nm/47ft.lbs 0029311Schraube
0081333
8
8
6
Screw Tornillo
Vis
M10 x 20
50Nm/36ft.lbs 0029311Schraube
0072758
9
9
1
Pulley Polea
PoulieScheibe
0071173
10
10
3
Screw Tornillo
Vis
M8 x 35
6Nm/4ft.lbs
DIN7991
0029311Schraube
0081259
11
11
1
Wear plate Placa de desgaste
Plaque d'usureSchleißplatte
0081343
12
12
1
Bearing cover Tapa del rodamiento
Couvercle du roulementLagerdeckel
0088697
13
X
13
1
Shaft seal Sello del eje
Bague d'étanchéitéWellendichtring
0077352
14
14
2
Roller bearing Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleauxRollenlager
0073427
15
X
15
2
O-Ring Anillo-O
Joint torique
90 x 4
O-Ring
0051483
16
16
1
Exciter shaft Eje del excitador
Arbre de l'excitatrice
17kN
Erregerwelle
0071153
17
17
1
Baseplate Plancha-basa
Base
40cm
Grundplatte
0088430
18
18
1
Bearing cover Tapa del rodamiento
Couvercle du roulementLagerdeckel
0088698
19
19
4
Screw Tornillo
Vis
M10 x 25
50Nm/36ft.lbs
DIN912
0029311Schraube
0011535
20
20
2
Lifting handle Manija de levante
Poignée de relèvementTragegriff
0077718
21
X
21
1
Sightglass Indicador de aceite
Indicateur 7Nm/5ft.lbsÖlschauglas
0013971
22
22
1
Plug (threaded) Tapón roscado
Bouchon
AM26 x 1,5
61Nm/44ft.lbsSchraubverschluß
0024838
23
23
4
Lockwasher Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8
Federring
0012397
24
24
1
Plate Placa
PlaquePlatte
0084610
25
25
2
Console Consola
ConsoleKonsole
0080670
26
26
1
Oil plug Tapón roscado
BouchonSchraubverschluß
0085865
7
Baseplate
Grundplatte
Plancha-basa
Base
VPY 1740
8
Baseplate
Grundplatte
Plancha-basa
Base
VPY 1740
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
27
2
Plug (threaded) Tapón roscado
BouchonSchraubverschluß
0086765
2
28
4
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN125
Federring
0010622
3
29
4
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M8
22Nm/16ft.lbs
DIN980
Sicherungsmutter
0010367
4
X
30
1
Ring seal Anillo sellador
Rondelle à étancher
A26 x 31
Dichtungsring
0032006
9
Beltguard/Clutch
Riemenschutzmontage/Kupplung
Protección de Correa/Embrague
Protection de Courroie/Embrayage
VPY 1740
10
Beltguard/Clutch
Riemenschutzmontage/Kupplung
Protección de Correa/Embrague
Protection de Courroie/Embrayage
VPY 1740
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Beltguard Protección de correa
Protection de courroieRiemenschutz
0086354
2
2
1
Centrifugal clutch Embrague
EmbrayageFliehkraftkupplung
0030832
3
3
1
Key (square) Chaveta
Clavette
3/16 x 1,50in
Keil
0051736
4
4
1
Flat steel washer Arandela
RondelleScheibe
1005118
5
5
1
Screw Tornillo
Vis
5/16-24 x 7/8in
0029311Schraube
0052203
6
X
6
1
V-belt Correa en V
CourroieKeilriemen
0039213
7
7
2
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN125
0029311Federring
0010622
8
8
1
Screw Tornillo
Vis
M8 x 25
22Nm/16ft.lbs
DIN933
Schraube
0011457
9
9
1
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M8 DIN980
0029311Sicherungsmutter
0010367
10
10
1
Stud Perno prisionero
Boulon
M8 x 2-3/4in
0029311Gewindebolzen
0073573
11
11
4
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5 DIN125
0029312Federring
0010621
12
12
2
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
NM10
39Nm/28ft.lbs
DIN985
Sicherungsmutter
0010365
13
13
1
Beltguard Protección de correa
Protection de courroieRiemenschutz
0086792
14
14
1
Beltguard mount Ménsula
ConsoleKonsole
0078228
15
15
2
Retaining washer Arandela
RondelleScheibe
0084556
16
16
2
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M8
0029311Sicherungsmutter
0030066
17
17
1
Clutch hub Cubo del embrague
Moyeu d'embrayage 39Nm/28ft.lbsKupplungsnabe
0053804
18
18
2
Spring Resorte
RessortFeder
0054527
19
19
2
Clutch shoe Peso de embrague
Poids d'embrayageBelagbügel
0054526
20
20
1
Clutch drum Campana de embrague
Carter d'embrayageFliehkraftglocke
0025363
21
21
2
Retaining ring Anillo de retención
Bague d'arrêtSicherungsring
0025364
22
22
1
Ball bearing Rodamiento de bolas
Roulement à billesKugellager
0025365
23
23
1
Retaining ring Anillo de retención
Bague d'arrêt
29 x 1,5
Sicherungsring
0025366
11
Guide Handle
Führungsbügel
Manija
Poignée
VPY 1740
12
Guide Handle
Führungsbügel
Manija
Poignée
VPY 1740
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Guide handle Manija
PoignéeFührungsbügel
0110576
2
2
4
Bushing Buje
DouilleBuchse
0079712
3
3
1
Handle Manija
PoignéeHandgriff
0118634
4
4
2
Screw Tornillo
Vis
M16 x 90
210Nm/154ft.lbs
DIN931
Schraube
0011382
5
5
4
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M12 DIN985
Sicherungsmutter
0010366
6
6
1
Plate Placa
PlaquePlatte
0084610
7
7
1
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M8 DIN980
Sicherungsmutter
0010367
8
8
1
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
NM10 DIN985
Sicherungsmutter
0010365
9
9
2
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5 DIN125
Federring
0010621
10
10
1
Screw Tornillo
Vis
M8 x 25
19Nm/14ft.lbs
DIN933
Schraube
0011457
11
11
1
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN125
Federring
0010622
12
12
1
Mounting bracket Ménsula
SupportKonsole
0079968
13
13
1
Screw Tornillo
Vis
M10 x 25
50Nm/36ft.lbs
DIN933
Schraube
0011440
14
14
4
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13 DIN125
Federring
0010620
15
15
4
Screw Tornillo
Vis
M12 x 35
64Nm/47ft.lbs
DIN933
Schraube
0011422
16
16
2
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M16
Sicherungsmutter
0013496
17
17
2
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
B17 DIN125
Federring
0010618
18
18
1
Lifting cage frame Protección del motor
Protection de moteurSchutzbügel
0089079
13
Water System
Berieselungsanlage
Sistema de Rociado
Système Diffuseur
VPY 1740
14
Water System
Berieselungsanlage
Sistema de Rociado
Système Diffuseu
r
VPY 1740
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
Kit-water system Juego de sistema de agua
Jeu de système d'eauBerieselungsanlage
0079680
2
1
2
Screw Tornillo
Vis
M8 x 125
22Nm/16ft.lbs
DIN931
0029311Schraube
0019018
3
2
1
Water tank cap Tapa del tanque
Chapeau de réservoirTankdeckel
0079235
4
3
1
Water tank Tanque del agua
Réservoir à eauWassertank
0078704
5
4
1
Screw Tornillo
Vis
M10 x 20
50Nm/36ft.lbsSchraube
0012364
6
5
1
Screw Tornillo
Vis
M10 x 25
50Nm/36ft.lbs
DIN933
Schraube
0011440
7
6
1
Screw Tornillo
Vis
M8 x 25
22Nm/16ft.lbs
DIN933
Schraube
0011457
8
7
5
Screw Tornillo
Vis
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs 0029311Schraube
0012362
9
8
8
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN125
Federring
0010622
10
9
1
Mounting bracket Ménsula
SupportKonsole
0079617
11
10
2
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M8
Sicherungsmutter
0030066
12
11
1
Water manifold Distribuidor del agua
Rampe d'arrosageWasser-Verteiler
0079564
13
12
4
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5 DIN125
Federring
0010621
14
13
2
Screw Tornillo
Vis
M10 x 20
22Nm/16ft.lbs 0029311Schraube
0072758
15
14
1
Fuel hose Manguera de combustible
Tuyau à essenceKraftstoffleitung
0053575
16
X
15
1
Shutoff valve Grifo
RobinetKraftstoffhahn
0053576
17
X
16
1
Tank valve bushing Buje
DouilleBuchse
0053577
15
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
VPY 1740
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Wacker Neuson VPY1740 Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues