Vega VEGABAR 18 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Mise en service
Capteur de pression avec cellule de
mesure en céramique
VEGABAR 18
Deux ls 4 … 20 mA
Document ID: 55575
2
Table des matières
VEGABAR 18 • Deux ls 4 … 20 mA
55575-FR-210127
Table des matières
1 À propos de ce document ....................................................................................................... 4
1.1 Fonction ........................................................................................................................... 4
1.2 Personnes concernées..................................................................................................... 4
1.3 Symbolique utilisée .......................................................................................................... 4
2 Pour votre sécurité .................................................................................................................. 5
2.1 Personnel autorisé ........................................................................................................... 5
2.2 Utilisation appropriée ....................................................................................................... 5
2.3 Avertissement contre les utilisations incorrectes .............................................................. 5
2.4 Consignes de sécurité générales ..................................................................................... 5
2.5 Installation et exploitation aux États-Unis et au Canada ................................................... 6
3 Description du produit ............................................................................................................ 7
3.1 Structure .......................................................................................................................... 7
3.2 Fonctionnement ............................................................................................................... 8
3.3 Paramétrage ................................................................................................................... 10
3.4 Emballage, transport et stockage ................................................................................... 10
3.5 Accessoires .................................................................................................................... 11
4 Montage .................................................................................................................................. 12
4.1 Remarques générales .................................................................................................... 12
4.2 Mesure de pression process .......................................................................................... 14
5 Raccordement à l'alimentation en tension .......................................................................... 16
5.1 Préparation du raccordement ......................................................................................... 16
5.2 Étapes de raccordement ................................................................................................ 16
5.3 Schéma de raccordement .............................................................................................. 18
5.4 Phase de mise en marche .............................................................................................. 18
6 Diagnostic et maintenance ................................................................................................... 20
6.1 Entretien ......................................................................................................................... 20
6.2 Élimination des défauts .................................................................................................. 20
6.3 Diagnostic, messages d'erreur ....................................................................................... 21
6.4 Procédure en cas de réparation ..................................................................................... 21
7 Démontage ............................................................................................................................. 22
7.1 Étapes de démontage .................................................................................................... 22
7.2 Recyclage ...................................................................................................................... 22
8 Certicatsetagréments ........................................................................................................ 23
8.1 Conformité UE ................................................................................................................ 23
8.2 Recommandations NAMUR ........................................................................................... 23
8.3 Système de gestion de l'environnement ......................................................................... 23
9 Annexe .................................................................................................................................... 24
9.1 Caractéristiques techniques ........................................................................................... 24
9.2 Dimensions .................................................................................................................... 28
9.3 Droits de propriété industrielle ........................................................................................ 30
9.4 Licensing information for open source software ............................................................. 30
9.5 Marque déposée ............................................................................................................ 30
3
Table des matières
VEGABAR 18 • Deux ls 4 … 20 mA
55575-FR-210127
Consignes de sécurité pour atmosphères Ex
Respectez les consignes de sécurité spéciques pour les appli-
cations Ex. Celles-ci font partie intégrante de la notice de mise en
service et sont jointes à la livraison de chaque appareil disposant
d'un agrément Ex.
Date de rédaction : 2021-01-12
4
1 À propos de ce document
VEGABAR 18 • Deux ls 4 … 20 mA
55575-FR-210127
1 À propos de ce document
1.1 Fonction
La présente notice contient les informations nécessaires au mon-
tage, au raccordement et à la mise en service de l'appareil ainsi que
des remarques importantes concernant l'entretien, l'élimination des
défauts, le remplacement de pièces et la sécurité de l'utilisateur. Il est
donc primordial de la lire avant d'eectuer la mise en service et de la
conserver près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie
intégrante du produit.
1.2 Personnes concernées
Cette mise en service s'adresse à un personnel qualié formé. Le
contenu de ce manuel doit être rendu accessible au personnel quali-
é et mis en œuvre.
1.3 Symbolique utilisée
ID du document
Ce symbole sur la page de titre du manuel indique l'ID du document.
La saisie de cette ID du document sur www.vega.com mène au télé-
chargement du document.
Information, remarque, conseil : Ce symbole identie des informa-
tions complémentaires utiles et des conseils pour un travail couronné
de succès.
Remarque : ce pictogramme identie des remarques pour éviter des
défauts, des dysfonctionnements, des dommages de l'appareil ou de
l'installation.
Attention : le non-respect des informations identiées avec ce picto-
gramme peut avoir pour conséquence des blessures corporelles.
Avertissement : le non-respect des informations identiées avec ce
pictogramme peut avoir pour conséquence des blessures corporelles
graves, voire mortelles.
Danger : le non-respect des informations identiées avec ce picto-
gramme aura pour conséquence des blessures corporelles graves,
voire mortelles.
Applications Ex
Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières
concernant les applications Ex.
Liste
Ce point précède une énumération dont l'ordre chronologique n'est
pas obligatoire.
1 Séquence d'actions
Les étapes de la procédure sont numérotées dans leur ordre chrono-
logique.
Élimination des piles
Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières
concernant l'élimination des piles et accumulateurs.
5
2 Pour votre sécurité
VEGABAR 18 • Deux ls 4 … 20 mA
55575-FR-210127
2 Pour votre sécurité
2.1 Personnel autorisé
Toutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans la présente do-
cumentation ne doivent être eectuées que par du personnel qualié,
spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation.
Il est impératif de porter les équipements de protection individuels
nécessaires pour toute intervention sur l'appareil.
2.2 Utilisation appropriée
Le VEGABAR 18 est un capteur de pression pour la mesure de la
pression process.
Vous trouverez des informations plus détaillées concernant le do-
maine d'application au chapitre " Description du produit".
La sécurité de fonctionnement n'est assurée qu'à condition d'un
usage conforme de l'appareil en respectant les indications stipulées
dans la notice de mise en service et dans les éventuelles notices
complémentaires.
2.3 Avertissement contre les utilisations
incorrectes
En cas d'utilisation incorrecte ou non conforme, ce produit peut être
à l'origine de risques spéciques à l'application, comme par ex. un
débordement du réservoir du fait d'un montage ou d'un réglage incor-
rects. Cela peut entraîner des dégâts matériels, des blessures corpo-
relles ou des atteintes à l'environnement. De plus, les caractéristiques
de protection de l'appareil peuvent également en être aectées.
2.4 Consignes de sécurité générales
L'appareil est à la pointe de la technique actuelle en prenant en
compte les réglementations et directives courantes. Il est uniquement
autorisé de l'exploiter dans un état irréprochable sur le plan technique
et sûr pour l'exploitation. L'exploitant est responsable de la bonne
exploitation de l'appareil. En cas de mise en œuvre dans des produits
agressifs ou corrosifs, avec lesquels un dysfonctionnement de l'appa-
reil pourrait entraîner un risque, l'exploitant a l'obligation de s'assurer
du fonctionnement correct de l'appareil par des mesures appropriées.
L'utilisateur doit respecter les consignes de sécurité contenues dans
cette notice, les standards d'installation spéciques au pays et les
règles de sécurité et les directives de prévention des accidents en
vigueur.
Des interventions allant au-delà des manipulations décrites dans la
notice technique sont exclusivement réservées au personnel autorisé
par le fabricant pour des raisons de sécurité et de garantie. Les
transformations ou modications en propre régie sont formellement
interdites. Pour des raisons de sécurité, il est uniquement permis
d'utiliser les accessoires mentionnés par le fabricant.
6
2 Pour votre sécurité
VEGABAR 18 • Deux ls 4 … 20 mA
55575-FR-210127
Pour éviter les dangers, il faudra tenir compte des consignes et des
signalisations de sécurité apposées sur l'appareil.
2.5 Installation et exploitation aux États-Unis et
au Canada
Ces instructions sont exclusivement valides aux États-Unis et au
Canada. C'est pourquoi le texte suivant est uniquement disponible en
langue anglaise.
Installations in the US shall comply with the relevant requirements of
the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70).
Installations in Canada shall comply with the relevant requirements of
the Canadian Electrical Code.
7
3 Description du produit
VEGABAR 18 • Deux ls 4 … 20 mA
55575-FR-210127
3 Description du produit
3.1 Structure
La livraison comprend :
Capteur de pression VEGABAR 18
Fiche d'information " Documents et logiciels" avec :
Numéro de série de l'appareil
Code QR avec lien pour scan direct
Remarque:
Dans la notice de mise en service, des caractéristiques de l'appareil
livrées en option sont également décrites. Les articles commandés
varient en fonction de la spécication à la commande.
La présente notice de mise en service est valable pour les versions
d'appareil suivantes :
Version du matériel à partir de la version 1.0.0
Version du logiciel à partir de 1.0.0
1
2
3
Fig. 1: Composants du VEGABAR 18
1 Raccord process
2 Boîtier de l'électronique
3 Connecteur
La plaque signalétique contient les informations les plus importantes
servant à l'identication et à l'utilisation de l'appareil.
Compris à la livraison
Domaine de validité de
cette notice de mise en
service
Composants
Plaque signalétique
8
3 Description du produit
VEGABAR 18 • Deux ls 4 … 20 mA
55575-FR-210127
0044
4...20mA
12V...35V
+
-
2
4
1
3
3
2
1
4
5
VEGABAR 1.
s/n 12345678PP - 222 2EN
IP66/67 TYPE 4X
MWP 10bar (1000kPa)
0...0,1bar (0...10kPa) rel
AL203, FKM, 316L
www.vega.com
D-77761 SCHILTACH,
Made in Germany
Fig. 2: Présentation de la plaque signalétique (exemple)
1 Type d'appareil, numéro de commande et numéro de série
2 Espace réservé aux agréments
3 Caractéristiques techniques
4 Aectationdesbroches
5 Code QR pour la documentation de l'appareil
Rendez-vous sur " www.vega.com" et indiquez dans la zone de
recherche le numéro de série de votre appareil.
Vous y trouverez les éléments suivants relatifs à l'appareil :
Données de la commande
Documentation
Software
Vous trouverez en alternative tout sur votre smartphone :
Numérisez le code QR situé sur la plaque signalétique de l'appa-
reil ou
Saisissez le numéro de série manuellement dans l'application
VEGA Tools (disponible gratuitement dans les stores respectifs)
3.2 Fonctionnement
Le VEGABAR 18 est approprié aux applications dans tous les sec-
teurs industriels. Il est utilisé pour la mesure des types de pression
suivants.
Surpression
Les produits à mesurer sont des gaz, des vapeurs et des liquides
Le VEGABAR 18 convient à la mesure des grandeurs de process
suivantes :
Pression process
Documents et logiciels
Domaine d'application
Produits à mesurer
Grandeurs de mesure
9
3 Description du produit
VEGABAR 18 • Deux ls 4 … 20 mA
55575-FR-210127
Fig. 3: Mesure de pression process avec VEGABAR 18
La cellule de mesure Mini-CERTEC
®
avec sa membrane en céra-
mique robuste constitue l'élément de mesure. La pression process
fait déplacer la membrane et entraîne une variation de capacité dans
la cellule. Celle-ci est convertie en un signal électrique et émise par le
signal de sortie comme valeur de mesure.
14 m
1
2
3
Fig. 4: Structure de la cellule de mesure Mini-CERTEC
®
1 Membraneprocess
2 Cordon de verre
3 Corpsdebase
Pression relative : La cellule de mesure est ouverte vers l'atmos-
phère. La pression ambiante est mesurée dans la cellule de mesure
et compensée. Elle n'a donc aucune inuence sur la valeur de
mesure.
Le montage en retrait est particulièrement approprié pour les applica-
tions avec des gaz, des vapeurs et des liquides propres. Le joint de la
cellule de mesure sont montés sur le coté et sur l'avant.
Pression du système de
mesure
Types de pression
Installation encastrée
10
3 Description du produit
VEGABAR 18 • Deux ls 4 … 20 mA
55575-FR-210127
1
3
2
Fig.5:Montageenretraitdelacelluledemesure(exemple:letageG½,
EN 837 raccorde de manomètre)
1 Cellule de mesure
2 Joint pour cellule de mesure
3 Raccord process
3.3 Paramétrage
L'appareil n'ore aucune possibilité de réglage.
3.4 Emballage, transport et stockage
Durant le transport jusqu'à son lieu d'application, votre appareil a été
protégé par un emballage dont la résistance aux contraintes de trans-
port usuelles a fait l'objet d'un test selon la norme DIN ISO 4180.
L'emballage de l'appareil est en carton non polluant et recyclable.
Pour les versions spéciales, on utilise en plus de la mousse ou des
feuilles de polyéthylène. Faites en sorte que cet emballage soit recy-
clé par une entreprise spécialisée de récupération et de recyclage.
Le transport doit s'eectuer en tenant compte des indications faites
sur l'emballage de transport. Le non-respect peut entraîner des dom-
mages à l'appareil.
Dès la réception, vériez si la livraison est complète et recherchez
d'éventuels dommages dus au transport. Les dommages de transport
constatés ou les vices cachés sont à traiter en conséquence.
Les colis sont à conserver fermés jusqu'au montage en veillant à
respecter les marquages de positionnement et de stockage apposés
à l'extérieur.
Sauf autre indication, entreposez les colis en respectant les condi-
tions suivantes :
Ne pas entreposer à l'extérieur
Entreposer dans un lieu sec et sans poussière
Ne pas exposer à des produits agressifs
Protéger contre les rayons du soleil
Éviter des secousses mécaniques
Température de transport et de stockage voir au chapitre " Annexe
-Caractéristiquestechniques-Conditionsambiantes"
Humidité relative de l'air 20 … 85 %
Emballage
Transport
Inspection du transport
Stockage
Température de stockage
et de transport
11
3 Description du produit
VEGABAR 18 • Deux ls 4 … 20 mA
55575-FR-210127
3.5 Accessoires
Les manuels d'instructions pour les accessoires listés se trouvent
dans la zone de téléchargement sur notre page d'accueil.
Les raccords à souder servent au raccordement des appareils au
process.
Les adaptateurs letés permettent une adaptation simple des
appareils avec des raccords letés standard, par ex. à des raccords
hygiéniques côté process.
Les accessoires de montage adaptés au VEGABAR 18 incluent des
siphons, des vannes d'arrêt ainsi que des supports d'instruments de
mesure.
Raccords à souder et
adaptateurs taraudés
Accessoires de montage
12
4 Montage
VEGABAR 18 • Deux ls 4 … 20 mA
55575-FR-210127
4 Montage
4.1 Remarques générales
L'appareil est approprié pour les conditions ambiantes normales et
étendues selon DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1 Il peut être
utilisé aussi bien en intérieur qu'en extérieur.
Remarque:
Pour des raisons de sécurité, il est uniquement autorisé d'exploiter
l'appareil dans les conditions process admissibles. Vous trouverez les
indications à cet égard au chapitre " Caractéristiques techniques" de
la notice de mise en service ou sur la plaque signalétique.
Assurez vous avant le montage que toutes les parties de l'appareil
exposées au process sont appropriées aux conditions de celui-ci.
Celles-ci sont principalement :
La partie qui prend les mesures
Raccord process
Joint process
Les conditions du process sont en particulier :
Pression process
Température process
Propriétés chimiques des produits
Abrasion et inuences mécaniques
La plage de pression process autorisée est indiquée sur la plaque
signalétique avec "MWP" (Maximum Working Pressure), se reporter
au chapitre " Structure". La MWP tient compte de l'élément le moins
résistant à la pression de la combinaison cellule de pression et rac-
cord process ; elle peut être appliquée en permanence. L'indication
se fonde sur une température de référence de +20 °C (+68 °F). Elle
s'applique également aux appareils commandés avec une cellule de
mesure de plage supérieure à celle du raccord.
Pour que l'appareil n'en soit pas endommagé, une pression de
contrôle ne peut dépasser la MWP indiquée de 50% à la tempéra-
ture de référence que brièvement. Il convient dans ce cadre de tenir
compte des niveaux de pression du raccord process ainsi que de
la surpression admissible par la cellule de mesure se reporter au
chapitre " Caractéristiques techniques").
De plus, un derating de température du raccord process, par ex. pour
les brides, peut limiter la plage de pression process autorisée de la
norme respective.
Protégez votre appareil au moyen des mesures suivantes contre
l'inltration d'humidité :
Utilisez un câble de raccordement approprié (voir le chapitre "
Raccorder à l'alimentation tension")
Serrez bien le presse-étoupe ou le connecteur
Passez le câble de raccordement vers le bas devant le presse-
étoupe ou le connecteur
Conditions ambiantes
Conditions de
process
Pression process admis-
sible (MWP) - Appareil
Protection contre l'hu-
midité
13
4 Montage
VEGABAR 18 • Deux ls 4 … 20 mA
55575-FR-210127
Cela est avant tout valable en cas de montage en extérieur, dans des
locaux dans lesquels il faut s'attendre à de l'humidité (par ex. du fait
des cycles de nettoyage) et aux réservoirs refroidis ou chaués.
L'aération et la compensation de pression sur le VEGABAR 18 sont
eectués au moyen d'un élément ltrant imperméable à l'air bloquant
l'humidité.
1
Fig.6:Positiondel'élémentltre
1 Élémentltre
Pour assurer une aération ecace, l'élément de ltre doit toujours
être exempt de dépôts.
Avertissement !
Pour le nettoyage, n'utilisez pas de nettoyeur haute pression. L'élé-
ment ltre pourrait être endommagé et et l'humidité peut pénétrer
dans le boîtier.
Les appareils avec raccord leté sont vissés avec une clé à vis adap-
tée au moyen de l'hexagone sur le raccord process.
Taille de clé voir chapitre " Dimensions".
Attention !
Le boîtier et le raccord électrique ne doivent pas être utilisés pour
le vissage ! Le serrage peut engendrer des dommages, par ex. sur
la mécanique de rotation du boîtier en fonction de la version de
l'appareil.
La plage de pression process admissible est indiquée sur la plaque
signalétique. L'appareil doit uniquement être exploité avec ces pres-
sions lorsque les accessoires de montage utilisés satisfont également
ces valeurs. Veillez-y en utilisant des brides, des raccords à souder,
des bagues de serrages avec des raccords Clamp, des joints etc.
De plus hautes températures process signient souvent aussi de
plus hautes températures ambiantes. Assurez-vous que les limites
supérieures de température indiquées au chapitre " Caractéristiques
techniques" ne soient pas dépassées dans la zone du boîtier de
l'électronique et du câble de raccordement.
Ventilation et compensa-
tion de pression
Vissage
Pression process ad-
missible (MWP) - Acces-
soires de montage
Limites de température
14
4 Montage
VEGABAR 18 • Deux ls 4 … 20 mA
55575-FR-210127
1
2
Fig. 7: Plages de température
1 Température process
2 Températureambiante
4.2 Mesure de pression process
Observez l'information suivante concernant la mise en œuvre :
Installez l'appareil au-dessus du point de mesure
La condensation peut s'écouler dans la conduite de process.
1
2
3
Fig. 8: Mise en œuvre pour la mesure de pression process de gaz dans des
conduites
1 VEGABAR 18
2 Vanne d'arrêt
3 Tuyauterie
Observez les informations suivantes concernant la mise en œuvre :
Raccordez via un siphon
Dans les gaz
Dans des vapeurs
15
4 Montage
VEGABAR 18 • Deux ls 4 … 20 mA
55575-FR-210127
1
4
3
2
1
2
3
4
Fig. 9: Mise en œuvre pour la mesure de pression process de vapeurs dans des
conduites
1 VEGABAR 18
2 Vanne d'arrêt
3 Siphon en U ou circulaire
4 Tuyauterie
La formation de condensation dans les coudes génère une barrière
d'eau protectrice. Une température du produit < 100 °C est ainsi
garantie sur le capteur de pression pour des applications de vapeur
surchauée.
Observez l'information suivante concernant la mise en œuvre :
Installez l'appareil au-dessous de la voie de mesure
La prise de pression est donc toujours remplie de liquide et les bulles
de gaz peuvent remonter vers la conduite de process.
3
1
2
Fig. 10: Mise en œuvre pour la mesure de pression process de liquides dans
des conduites
1 VEGABAR 18
2 Vanne d'arrêt
3 Tuyauterie
dans les liquides
16
5 Raccordement à l'alimentation en tension
VEGABAR 18 • Deux ls 4 … 20 mA
55575-FR-210127
5 Raccordement à l'alimentation en tension
5.1 Préparation du raccordement
Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes :
Le raccordement électrique est strictement réservé à un personnel
qualié, spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation.
En cas de risque de surtensions, installer des appareils de protec-
tion contre les surtensions
Attention !
Ne raccordez ou débranchez que lorsque la tension est coupée.
Vous trouverez les données concernant l'alimentation de tension au
chapitre " Caractéristiques techniques".
Remarque:
Alimentez l'appareil avec un circuit courant limité en énergie (puis-
sance max. 100 W) selon CEI 61010-1, par ex. :
Bloc d'alimentation de classe 2 (selon UL1310)
Bloc d'alimentation SELV (petite tension de sécurité) avec limita-
tion interne ou externe adaptée du courant de sortie
Prenez en compte les inuences supplémentaires suivantes pour la
tension de service :
Une tension de sortie plus faible du bloc d'alimentation sous
charge nominale (par ex. pour un courant capteur de 20,5 mA ou
22 mA en cas de signalisation de défaut)
Inuence d'autres appareils dans le circuit courant (voir valeurs de
charge au chapitre " Caractéristiques techniques")
Utilisez un câble à section ronde. Sélectionnez le diamètre extérieur
du câble en fonction du type de connecteur utilisé pour garantir l'étan-
chéité au presse-étoupe.
Suivant la technique de raccordement ou la sortie signal, l'appareil
est raccordé avec des câbles non blindés à deux, trois ou quatre ls
usuels.
5.2 Étapes de raccordement
Procédez comme suit :
1. Desserrez la vis au dos du connecteur
2. Enlevez le connecteur et le joint du VEGABAR 18
3. Soulevez l'insert du connecteur de son boîtier
Consignes de sécurité
Tension d'alimentation
Câble de raccordement
Connecteur selon
ISO 4400
17
5 Raccordement à l'alimentation en tension
VEGABAR 18 • Deux ls 4 … 20 mA
55575-FR-210127
1
2
3
Fig. 11: Desserrez l'insert du connecteur
1 Presse-étoupe
2 Insert du connecteur
3 Boîtier du connecteur
4. Enlevez la gaine du câble de raccordement sur 5 cm env. et
dénudez l'extrémité des conducteurs sur 1 cm env.
5. Dirigez le câble dans le boîtier du connecteur par le presse-
étoupe
6. Raccordez les extrémités des conducteurs aux bornes suivant le
schéma de raccordement
2
3
1
4
Fig.12:Raccordementauxbornesàvis
1 Presse-étoupe
2 Boîtier du connecteur
3 Insert du connecteur
4 Joint d'étanchéité du connecteur
7. Encliquetez le connecteur dans le boîtier et mettez le joint d'étan-
chéité du capteur en place
8. Enchez le connecteur muni du joint sur le VEGABAR 18 et
serrez bien la vis
Le raccordement électrique est terminé.
18
5 Raccordement à l'alimentation en tension
VEGABAR 18 • Deux ls 4 … 20 mA
55575-FR-210127
5.3 Schéma de raccordement
+
-
1
2
4
1
3
Fig.13:Schémaderaccordement-deuxls4…20mA-connecteurM12x1
1 Alimentation tension et sortie signal
Contact connecteur Fonction/polarité
1 Tension d'alimentation, sortie signal/plus
2 Tension d'alimentation, sortie signal/moins
3 Tension d'alimentation, sortie signal/moins
4 Non occupé
Remarque:
Les contacts 2 et 3 sont pontés en interne
12
3
+
-
1
Fig.14:Schémaderaccordement-deuxls4…20mA-connecteurselon
ISO 4400
1 Alimentation tension et sortie signal
Contact connecteur Fonction/polarité
1 Tension d'alimentation, sortie signal/+
2 Tension d'alimentation, sortie signal/-
3 Non occupé
Connecté électriquement avec le boîtier mé-
tallique
5.4 Phase de mise en marche
Après sa mise en marche, l'appareil eectue tout d'abord un autotest :
Vérication interne de l'électronique
Connecteur M12 x 1
Connecteur selon
ISO 4400
19
5 Raccordement à l'alimentation en tension
VEGABAR 18 • Deux ls 4 … 20 mA
55575-FR-210127
Saut du signal de sortie sur le courant de défaut réglé
La valeur mesurée actuelle est alors transférée sur le signal de sortie.
20
6 Diagnostic et maintenance
VEGABAR 18 • Deux ls 4 … 20 mA
55575-FR-210127
6 Diagnostic et maintenance
6.1 Entretien
Si l'on respecte les conditions d'utilisation, aucun entretien particulier
ne sera nécessaire en fonctionnement normal.
Dans certaines applications, des colmatages sur la membrane
peuvent inuencer le résultat de la mesure. Prenez donc des mesures
préventives selon le capteur et l'application, pour éviter des colma-
tages importants et surtout des encroûtements.
Le nettoyage contribue à rendre visibles la plaque signalétique et les
marquages sur l'appareil.
Respectez ce qui suit à cet eet :
Utilisez uniquement des détergents qui n'attaquent pas le boîtier,
la plaque signalétique et les joints.
Appliquez uniquement des méthodes de nettoyage qui corres-
pondent à l'indice de protection de l'appareil.
6.2 Élimination des défauts
C'est à l'exploitant de l'installation qu'il incombe la responsabilité de
prendre les mesures appropriées pour éliminer les défauts survenus.
L'appareil vous ore une très haute sécurité de fonctionnement.
Toutefois, des défauts peuvent apparaître pendant le fonctionnement
de l'appareil. Ces défauts peuvent par exemple avoir les causes
suivantes :
Capteur
Process
Tension d'alimentation
Exploitation des signaux
Premières mesures à prendre :
Évaluation des messages d'erreur
Vérication du signal de sortie
Traitement des erreurs de mesure
Vous pouvez obtenir également d'autres possibilités de diagnostics à
l'aide d'un smartphone/d'une tablette avec l'application de réglage ou
d'un PC/ordinateur portable équipé du logiciel PACTware et du DTM
approprié. Cela vous permettra, dans de nombreux cas, de trouver
les causes des défauts et d'y remédier.
Suivant la cause du défaut et les mesures prises pour l'éliminer, il
faudra le cas échéant recommencer les étapes décrites au chapitre "
Mise en service" ou vérier leur plausibilité et l'intégralité.
Si toutefois ces mesures n'aboutissent à aucun résultat, vous avez la
possibilité - en cas d'urgence - d'appeler le service d'assistance tech-
nique VEGA, numéro de téléphone de la hotline +49 1805 858550.
Maintenance
Mesures contre les col-
matages
Nettoyage
Comportement en cas de
défauts
Causes du défaut
Élimination des défauts
Comportement après
élimination des défauts
Service d'assistance
technique 24h/24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Vega VEGABAR 18 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi