Insignia NS-BC115SS9 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Avant l’utilisation de ce produit neuf, lire ces instructions afin d'éviter tout dommage.
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Refroidisseur de boissons
pour 115 canettes
NS-BC115SS9/NS-BC115SS9-C
www.insigniaproducts.com
2
Table des matières
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commandes et panneau d'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuration du refroidisseur de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Avant l’utilisation du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Trouver un emplacement approprié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise de niveau du refroidisseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inversion de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Exigences de la mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Connexion de l'alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Utilisation du refroidisseur de boissons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Mise du refroidisseur sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Fonction mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Utilisation de l’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Éclairage du refroidisseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Utilisation des étagères ajustables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Disposition des boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Remplissage du refroidisseur de bière et de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Entretien du refroidisseur de boissons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Nettoyage de l’intérieur du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Décongélation du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Entreposage du refroidisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Déplacement du refroidisseur de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Conseils pour économiser de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Codes d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3
Refroidisseur de boissons pour 115 canettes
www.insigniaproducts.com
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Respecter tous les avertissements.
4 Observer toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser cet électroménager près de l’eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon humide.
7 Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Installer l’ensemble conformément
aux instructions du fabricant.
8 Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs,
bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs)
qui produisent de la chaleur.
9 Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécurité de la prise polarisée ou de
type mise à la terre. Une prise polarisée comporte deux plots, un plus large
que l'autre. Une prise de type mise à la terre est composée de deux plots et
d’un troisième de mise à la terre. La lame large ou le troisième plot ont été
prévus pour la sécurité de l'utilisateur. Si la prise fournie ne rentre pas dans la
prise secteur, faire appel à un électricien pour qu’il remplace cette dernière qui
est obsolète.
10 Protéger le câble d’alimentation afin d’éviter qu’on ne marche dessus ou qu’il
ne soit pincé, en particulier au niveau des prises secteur, plaques multiprises
et à l’endroit où il est raccordé à l'électroménager.
11 Ne pas utiliser de rallonge électrique ni d'adaptateurs non mis à la terre (deux
plots).
AT TE NT IO N
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Ce symbole indique qu'une
tension dangereuse, constituant
un risque de choc électrique, est
présente dans ce refroidisseur.
Ce symbole indique que
d'importantes instructions
concernant le fonctionnement et
l'entretien figurent dans la
documentation qui accompagne
cet appareil.
4
www.insigniaproducts.com
12 Débrancher cet électroménager pendant les orages ou quand il n'est pas
utilisé pendant une période prolongée.
13 Vérifier que l'alimentation c.a. disponible correspond aux exigences de
tension de cet électroménager.
14 Ne pas manipuler la prise avec les mains humides. Ce qui présenterait des
risques de chocs électriques.
15 Débrancher le câble d’alimentation en tenant la prise, jamais en le tirant.
16 Ne pas mettre l'électroménager en service ou hors service en branchant ou
débranchant le câble d'alimentation.
17 Éteindre l'électroménager avant de le débrancher.
18 Toutes les réparations doivent être réalisées par un personnel qualifié. Faire
réparer l'appareil s’il a été endommagé, qu’il s’agisse du câble d’alimentation
ou de la prise qui serait détérioré, de liquide infiltré dans l'appareil ou d’objets
qui seraient tombés dessus, d’une exposition à la pluie ou à l’eau, d’un
fonctionnement anormal ou en cas de chute.
19 Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer cet
électroménager à la pluie, à l’humidité, aux éclaboussures ou à des gouttes
d’eau et ne pas placer de récipients remplis de liquide sur l'électroménager.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
L'inobservation de ces instructions peut être source de
choc électrique, d'incendie ou de blessures mortelles.
1 AVERTISSEMENT : Maintenir les ouvertures d'aération
dans l'emplacement de l'appareil ou dans une
structure intégrée à l'abri de toute obstruction.
2 AVERTISSEMENT : Ne pas toucher l'intérieur du
compartiment de refroidissement avec des mains
humides. Une engelure pourrait s'ensuivre.
3 AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d'appareils mécaniques ou d'autres
méthodes pour accélérer le processus de décongélation, hormis celles
indiquées par le fabricant.
4 AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit du réfrigérant lors de la
manipulation, du déplacement ou de l'utilisation du refroidisseur.
5 AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d'appareils électroménagers à l'intérieur du
compartiment de stockage du refroidisseur, sauf s'ils sont du type
recommandé par le fabricant.
6 AVERTISSEMENTDANGER : Ne jamais laisser les enfants jouer avec le
refroidisseur, le faire fonctionner ou y grimper.
Risques de coincement de l'enfant. Avant de mettre au rebut l'ancien
refroidisseur :
1) Enlever la porte
2) Laisser les étagères en place pour éviter que les enfants n'y grimpent à
l'intérieur facilement
7 Débrancher le refroidisseur avant d'effectuer tout entretien.
5
Refroidisseur de boissons pour 115 canettes
www.insigniaproducts.com
8 Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans
expérience et connaissances, à moins qu'ils ne soient sous surveillance ou
qu'elles aient été informées quant à l'utilisation de l'appareil de manière sûre,
par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés pour vérifier qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
9 Si une pièce ou un élément a été endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service d'assistance technique ou d'autres personnes disposant
des qualifications requises, afin d'éviter tout danger.
10 Disposer du refroidisseur conformément à la réglementation locale car ce
dernier contient du gaz et du réfrigérant inflammable.
11 Observer la réglementation locale concernant la mise au rebut du
refroidisseur en raison du gaz et du réfrigérant inflammables. Tous les
appareils de réfrigération contiennent des réfrigérants qui doivent être, selon
les directives de la loi fédérale, éliminés avant la mise au rebut. C'est la
responsabilité du consommateur de se conformer à la réglementation
fédérale et locale lors de la mise au rebut de cet appareil.
12 Ce refroidisseur est prévu pour une utilisation à domicile et dans d'autres
environnements similaires.
13 Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres liquides inflammables à
l'intérieur ou à proximité du refroidisseur.
14 Ne pas utiliser de rallonge électrique ou d'adaptateurs non mis à la terre (deux
plots) avec cet appareil. Si le câble d'alimentation est trop court, contacter un
technicien qualifié pour installer une prise à côté du réfrigérateur.
15 Si le câble d'alimentation a été endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service d'assistance technique ou d'autres personnes disposant
des qualifications requises, afin d'éviter tout danger.
Caractéristiques
Capacité de 115 canettes
La gamme de température va de 34 à 50 °F (1 à 10 °C)*
Ventilateur de dégivrage automatique pour supprimer la formation de glace
et de condensation
Commandes tactiles avec affichage à DEL
Éclairage intérieur à DEL blanche
•Porte réversible
Étagères amovibles
* La température de l'intérieur du refroidisseur peut varier jusqu’à 4 °F par rapport
à la température affichée.
Contenu de l'emballage
Refroidisseur de boissons pour 115 canettes
Guide d’installation rapide
6
www.insigniaproducts.com
Composants
Panneau de commandes/
Afficheur
Barre métallique
Pieds de réglage
Étagère
Porte en verre
Ventilateur
7
Refroidisseur de boissons pour 115 canettes
www.insigniaproducts.com
Commandes et panneau d'affichage
Configuration du refroidisseur de boissons
Avant l’utilisation du refroidisseur
Enlever l'emballage extérieur et intérieur.
Redresser le réfrigérateur verticalement et le laisser ainsi pendant environ une
demi heure avant de le brancher sur une prise secteur. Cela réduit le risque
d'un fonctionnement défectueux du système de refroidissement dû à une
manutention incorrecte pendant le transport.
Nettoyer la surface intérieure avec un chiffon humide tiède.
Trouver un emplacement approprié
Ce refroidisseur est conçu uniquement pour une installation autonome et ne
doit pas être encastré ni intégré dans un comptoir ou un mur.
Placer le refroidisseur sur un parquet, comptoir ou armoire qui est assez solide
pour le soutenir quand il est rempli.
Laisser un espace de 1,6 po (4 cm) sur tous les côtés du refroidisseur pour
permettre une ventilation appropriée.
BOUTON FONCTION
Permet la mise sous ou hors tension de l’appareil.
Le maintenir appuyé pendant cinq secondes pour régler le
refroidisseur sur le mode « veille » (le refroidisseur arrête de refroidir
et le témoin lumineux s'éteint.
Permet d’allumer ou d’éteindre l'éclairage intérieur.
Permet d’augmenter la température d'un degré.
Permet de diminuer la température d'un degré.
Appuyer sur les deux boutons simultanément pour changer l’affichage
de °F à °C et inversement.
Remarques :
Effleurer le panneau de configuration lors de l'appui sur les touches.
Pour éviter de rayer le panneau de configuration, ne pas le toucher avec un
objet tranchant.
Affichage à DEL
Veille
Touche de
température +/–
Éclairage
8
www.insigniaproducts.com
Installer le congélateur à l'écart de la lumière directe du soleil et d'autres
sources de chaleur, telles qu'un four, le chauffage ou un radiateur. La lumière
directe du soleil peut endommager le revêtement acrylique et les sources de
chaleur peuvent augmenter la consommation électrique. Une température
ambiante inférieure à 50 °F (10 °C) ou supérieure à 85 °F (29,4 °C) affectera le
bon fonctionnement du refroidisseur. Ce refroidisseur n'est pas conçu pour
une utilisation dans un garage ou toute autre installation à l'extérieur.
Éviter de placer le refroidisseur dans des endroits humides.
Cet appareil n'est pas conçu pour être installé dans un véhicule récréatif ni
utilisé avec un convertisseur.
Ne pas le disposer sur un autre appareil.
Pour que le refroidisseur fonctionne normalement, éviter de le placer dans des
endroits à champ magnétique ou humidité élevés.
Mise de niveau du refroidisseur
Le refroidisseur doit être mis de niveau pour qu'il fonctionne correctement. Si
le refroidisseur n'est pas mis de niveau pendant l'installation, il se peut que la
porte ne se ferme pas ou ne soit hermétiques, ce qui pourrait être cause de
problèmes de réfrigération, de givre ou d'humidité.
Pour mettre le refroidisseur de niveau, il est nécessaire de tourner le pied de
mise de niveau dans le sens horaire pour relever ce côté du refroidisseur ou le
tourner dans le sens antihoraire pour l'abaisser.
Inversion de la porte
Un tournevis à douille de 10 mm et un tournevis cruciforme seront requis. Une
assistance sera nécessaire pour cette opération. Conserver toutes les pièces
retirées pour les réutiliser ultérieurement.
AT TE NT IO N : Ne pas disposer le refroidisseur de vin complètement à plat, car
cela pourrait endommager le système de refroidissement.
33,1 po (84,2 cm)
18,9 po
(48 cm)
17,3 po (44 cm)
29,9 po
(76 cm)
9
Refroidisseur de boissons pour 115 canettes
www.insigniaproducts.com
1 Vérifier que le refroidisseur de vin est débranché et vide.
2 Régler les deux pieds de nivellement à leur position la plus élevée.
3 Utiliser une lame pour retirer les rivets.
4 Utiliser une lame pour retirer les caches des charnières , puis un tournevis
cruciforme pour enlever les boulons des charnières.
5 Retirer la charnière supérieure.
6 Déverrouiller la porte depuis le refroidisseur.
Manchon de
l'axe
Cache de
charnière
Charnière
supérieure
Boulons de
charnières
Manchon de
l'axe
Rivets
10
www.insigniaproducts.com
7 Utiliser un tournevis cruciforme pour retirer les vis de la butée d'ouverture,
puis retirer la butée.
8 Utiliser un tournevis cruciforme pour enlever les boulons des charnières, puis
retirer la charnière inférieure et le pied de nivellement.
9 Fixer la charnière inférieure et le pied de nivellement sur les côtés opposés du
refroidisseur.
Butée d'ouverture de porte
Manchon de l'axe
Vis de la butée de la porte
Boulons de charnières
Charnière inférieure
Pied de nivellement
Pied de nivellement
Charnière inférieure
Boulons de charnières
11
Refroidisseur de boissons pour 115 canettes
www.insigniaproducts.com
10 Replacer la porte en verre et réinstaller la charnière supérieure. S'assurer
d'aligner la porte et de vérifier l'herméticité du joint de la porte.
11 Régler les pieds de nivellement pour mettre le refroidisseur de niveau.
Exigences de la mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce refroidisseur est muni d'un câble électrique
comportant un fil et une prise de mise à la terre. La prise doit être insérée dans une
prise secteur qui est correctement installée et mise à la terre.
Vérifier avec un technicien qualifié ou un professionnel d'entretien si les
instructions de mise à la terre ne sont pas totalement comprises ou en cas de
doute sur la mise à la terre correcte du refroidisseur.
Connexion de l'alimentation
Brancher le refroidisseur sur une prise secteur mise à la terre dédiée et
correctement installée. Cet appareil doit être branché sur un circuit électrique
indépendant de celui d'autres électroménagers utilisés.
Brancher le refroidisseur et le laisser fonctionner pendant trois ou quatre
heures avant d'effectuer le réglage de la température et d'ajouter des
boissons. Ceci permet au refroidisseur d'atteindre une température stable.
AVERTISSEMENTS :
L'utilisation incorrecte de la prise de mise à la terre pourrait présenter un
risque d’incendie ou de choc électrique.
Ne jamais, en aucune circonstance, couper ou démonter la broche de mise à
la terre fournie.
AT TE NT IO N : Cet appareil n'est pas conçu pour être installé dans un véhicule
récréatif ni utilisé avec un convertisseur.
Remarques :
Vérifier la source d'alimentation locale. Ce refroidisseur requiert une
alimentation de 110 V à 120 V, 60 Hz.
Utiliser une prise qui accepte un plot de mise à la terre. Le câble
d'alimentation est équipé d'une prise à trois plots (mise à la terre) qui
correspond à une prise secteur à trois plots standard (mise à la terre) pour
minimiser le risque de choc électrique de ce refroidisseur.
Pour prolonger la durée de vie du compresseur, attendre au moins cinq
minutes avant de rebrancher l'appareil après une coupure d'électricité.
Manchon de l'axe
Cache de charnière
Boulons de charnières
Charnière supérieure
Manchon de
l'axe
Rivet
12
www.insigniaproducts.com
Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. Si le câble d'alimentation est trop
court, contacter un technicien qualifié pour installer une prise à côté du
refroidisseur. L'utilisation d'une rallonge peut avoir des effets négatifs sur le
fonctionnement du refroidisseur.
Utilisation du refroidisseur de boissons
Mise du refroidisseur sous tension
Appuyer sur pour mettre le refroidisseur en marche. L'écran d'affichage et les
témoins clignotent pendant trois secondes et un bip émit par le refroidisseur se
fait entendre quand le compresseur commence à fonctionner.
Il est possible de régler manuellement l'appareil en mode « Attente », en appuyant
sur le bouton pendant environ trois secondes, sous réserve que les touches de
commande ne soient pas verrouillées et qu'aucun autre réglage ne soit en cours
(l'écran ne clignote pas). La répétition de cette procédure permet de redémarrer
l'appareil.
Réglage de la température
Appuyer sur les touches d'augmentation ( ) ou de baisse ( ) de la
température, pour l'augmenter ou la baisser d'un degré. La gamme de
température est de 34 à 50 °F (1 à 10 °C)
Appuyer sur les touches de hausse ( ) ou de baisse ( ) de la température
simultanément pendant 3 secondes pour alterner entre Fahrenheit et Celsius.
Fonction mémoire
En cas de coupure de courant, lorsque le refroidisseur est de nouveau mis sous
tension, il se remet en marche à la même température que celle qui avait été
réglée avant la coupure.
Utilisation de l’affichage
Quand le refroidisseur est branché pour la première fois, l’affichage s'allume
pendant trois secondes, suivi par une tonalité de mise en marche.
En mode normal, l’écran affiche la température programmée.
Éclairage du refroidisseur
Appuyer sur le bouton d'éclairage pour allumer ou éteindre la lumière
intérieure.
Remarques :
Un nombre important de bouteilles diminuera la capacité de refroidissement de
l'appareil.
Quand un grand nombre de boissons est mis dans le refroidisseur
simultanément, la température peut s'élever temporairement.
Pour modifier le réglage du thermostat, le régler d'un incrément à la fois.
Attendre plusieurs heures afin que la température se stabilise entre les réglages.
La température affichée est toujours la température programmée. Lors du
réglage de la température, l'écran de la température clignote pour indiquer que
la température est en cours de réglage.
13
Refroidisseur de boissons pour 115 canettes
www.insigniaproducts.com
Utilisation des étagères ajustables
Toutes les étagères ont des onglets qui s'insèrent dans l'armoire de chaque
côté.
N'importe quelle étagère peut être retirée pour faire de la place pour des
bouteilles plus grandes.
Pour retirer une étagère :
1 Retirer toutes les boissons des étagères.
2 Soulever l'étagère vers l'avant puis la retirer délicatement.
Pour remettre une étagère
Placer les côtés de l'étagère sur les rails de support de l'armoire et la pousser
jusqu'à ce que les onglets de l'étagère soient dans leur logement.
Disposition des boissons
Afin de permettre une circulation de l'air adéquate dans le refroidisseur, ne pas
laisser les boissons toucher le fond du refroidisseur.
AT TE NT IO N : Vérifier que les onglets sont fermement insérés dans les rails de
support avant de ranger les bouteilles.
14
www.insigniaproducts.com
Remplissage du refroidisseur de bière et de
boissons
Les illustrations ci-après sont fournies pour illustrer la meilleure façon de remplir le
refroidisseur pour un rangement optimal :
Rangée intérieure
Étagère supérieure :
8 canettes
Deuxième étagère :
16 canettes
Troisième étagère :
16 canettes
Rangée du milieu
Étagère supérieure :
6canettes
Deuxième étagère :
5canettes
Troisième étagère :
5canettes
Base : 6 canettes
Rangée extérieure
Étagère supérieure :
12 canettes
Deuxième étagère :
12 canettes
Troisième étagère :
12 canettes
Base : 17 canettes
15
Refroidisseur de boissons pour 115 canettes
www.insigniaproducts.com
Entretien du refroidisseur de boissons
Ce refroidisseur a été conçu pour être utilisé tout au long de l'année avec un
minimum de nettoyage et d'entretien.
Lorsque le réfrigérateur est réceptionné pour la première fois, essuyer le châssis
avec un détergent doux et de l'eau chaude, puis le sécher avec un chiffon sec.
Effectuer cet entretien périodiquement pour le conserver à l'état neuf.
Nettoyage de l’intérieur du refroidisseur
1 Éteindre le refroidisseur et le débrancher de la prise secteur.
2 Retirer toutes les boissons.
3 Nettoyer l'intérieur avec un chiffon humide et chaud.
4 Nettoyer les joints de la porte afin qu'elle se ferme correctement.
5 Sécher l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon doux.
Décongélation du refroidisseur
L'accumulation de givre sur la paroi intérieure arrière du refroidisseur disparaîtra
automatiquement au cours d'un cycle d'arrêt ultérieur du compresseur.
En appuyant sur bouton , le compresseur et les ventilateurs d'aération
arrêteront de fonctionner pendant le processus de décongélation.
L'eau de décongélation sera évacuée du refroidisseur par l'orifice de vidange dans
la paroi intérieure arrière et dans le plateau de vidange situé sur le dessus du
compresseur. L'eau s'évaporera du plateau de vidange par elle-même.
Entreposage du refroidisseur
1 Éteindre le refroidisseur et le débrancher de la prise secteur.
2 Retirer toutes les boissons.
3 Nettoyer le refroidisseur.
4 Laisser la porte légèrement entrouverte pour éviter la formation éventuelle de
condensation, de moisissure ou d'odeur.
AT TE NT IO N : Pour éviter d’endommager la finition, ne pas utiliser :
d'essence, de benzène, de diluant ou d'autres solvants similaires;
de nettoyants abrasifs.
Remarque : Il est recommandé de tremper le chiffon dans une solution de
bicarbonate de soude avant de nettoyer l'intérieur. Mélanger une pinte d'eau
chaude et deux cuillères de table de bicarbonate de soude.
AVERTISSEMENT : S'assurer que les enfants n'ont pas accès au refroidisseur de
boissons. Si une porte se ferme accidentellement alors qu'un enfant est à
l'intérieur du réfrigérateur, l'enfant peut s'étouffer.
16
www.insigniaproducts.com
Déplacement du refroidisseur de boissons
1 Éteindre le refroidisseur et le débrancher de la prise secteur.
2 Retirer toutes les boissons.
3 Fixer tous les éléments amovibles à l'intérieur du refroidisseur avec du ruban
adhésif.
4 Maintenir la porte fermée avec du ruban adhésif.
Conseils pour économiser de l’énergie
Installer le refroidisseur dans l'endroit le plus frais de la pièce, à l'écart des
électroménagers produisant de la chaleur ou des tuyauteries de chauffage et
à l'abri de la lumière directe du soleil.
Ne pas surcharger le refroidisseur. Sinon le compresseur fonctionnera plus
longtemps.
Ne pas laisser la porte ouverte trop souvent, surtout si la température
extérieure est élevée. Fermer la porte dès que possible pour éviter que l'air
frais ne s'échappe.
Vérifier que la porte est bien fermée pour permettre un fonctionnement
optimal du refroidisseur.
Vérifier que le refroidisseur est suffisamment ventilé, avec une circulation d'air
adéquate au dos de l'appareil.
Problèmes et solutions
Codes d’erreur
Si une anomalie est détectée, l'affichage indique un des codes suivants :
E1 : Erreur du capteur de température.
E4 : Erreur du capteur de dégivrage
Si l'un de ces codes d'erreur s'affiche, consulter le revendeur local ou un centre de
réparation. L'utilisateur ne doit pas essayer de réparer cet appareil lui-même.
Remarque : S'assurer que le congélateur est en position verticale pendant le
transport.
PROBLÈME SOLUTION
Le refroidisseur ne
fonctionne pas
correctement.
Vérifier que le refroidisseur est branché et que la
prise est bien enfoncée dans la prise secteur.
Vérifier la boîte de fusibles ou de disjoncteurs du
domicile et remplacer le fusible ou réinitialiser le
disjoncteur.
Si une panne d'électricité se produit, le
refroidisseur s'éteint. Attendre que l'électricité
revienne, puis le remettre en marche.
La porte du refroidisseur ne
se ferme pas
complètement.
Régler la position de l'étagère.
Nettoyer les joints de la porte.
Mettre le refroidisseur de niveau à l'aide des pieds
de nivellement.
17
Refroidisseur de boissons pour 115 canettes
www.insigniaproducts.com
Caractéristiques
Le refroidisseur n'est pas
suffisamment froid.
Vérifier que la porte est bien fermée.
Laisser les nouvelles boissons refroidir et vérifier de
nouveau.
Régler le thermostat sur un paramètre plus froid.
Le refroidisseur émet des
bruits inhabituels ou des
vibrations.
Mettre le refroidisseur de niveau à l'aide des pieds
de nivellement.
Écarter le refroidisseur du mur.
Ceci est normal.
De l'humidité se développe
à l'intérieur du refroidisseur.
Vérifier que la porte est bien fermée.
Déplacer le refroidisseur vers un emplacement plus
sec.
Le refroidisseur se met en
marche et s'arrête
fréquemment.
Vérifier que l’appareil est dans une pièce dont la
température est entre 50 et 85 °F (10 et 29,4 °C) ou
le disposer dans un emplacement plus froid.
Vérifier que la porte est bien fermée.
Nettoyer les joints de la porte.
Régler le thermostat sur un paramètre plus froid.
Dimensions (H × L × P) 33,1 × 18,9 × 17,3 po (84,2 × 48 × 44 cm)
Poids 70,6 lb (30 kg)
Puissance requise 115 V ~ 60 Hz
Intensité 1,1 A
Température ambiante de
fonctionnement
54 à 109° F (12 à 43° C)
Gamme de température du
refroidisseur
34 à 50 °F (1 à 10 °C)
Remarque : * La température de l'intérieur du
refroidisseur peut varier jusqu’à 4 °F par
rapport à la température affichée.
Longueur du cordon
d'alimentation
5,4 po (1,7 m)
PROBLÈME SOLUTION
18
www.insigniaproducts.com
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Description :
Le distributeur* de produits de la marque Insignia garantit au premier acheteur de ce
produit neuf de la marque Insignia (« Produit »), qu’il est exempt de défauts de fabrication et
de main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du
Produit (« Période de garantie »).
Cette garantie ne s’applique que si le produit a été acheté aux États-Unis ou au Canada
auprès d’un détaillant de la marque Best Buy ou sur les sites www.bestbuy.com ou
www.bestbuy.ca et qu’il a été emballé avec cette déclaration de garantie.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce Produit. La
date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est
détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du
magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces
détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des
pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au
titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à
l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la
Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette
garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant
la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une
quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le produit a été acheté dans un magasin Best Buy, ou sur un site Web de Best Buy
(www.bestbuy.com
ou www.bestbuy.ca), ramener le produit accompagné de la preuve
d’achat originale et le produit dans n’importe quel magasin Best Buy. Prendre soin de
remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la
même qualité de protection que celui d’origine.
Afin d’obtenir le service de la garantie, aux États-Unis et au Canada appeler le
1-877-467-4289 L’assistance technique éventuellement établira un diagnostic et corrigera le
problème au téléphone.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie n’est applicable qu’aux États-Unis et au Canada dans un magasin de la
marque Best Buy ou son site Internet à l’acheteur original du Produit dans le pays où il a été
effectué.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
la formation du client;
l'installation;
les réglages de configuration;
les dommages esthétiques;
les dommages résultants des intempéries, de la foudre et d’autres catastrophes
naturelles telles que les surtensions;
•les dégâts matériels;
une utilisation inadaptée;
une manipulation abusive;
•la négligence;
une utilisation commerciale, y compris mais sans s’y limiter, l’utilisation dans un centre
commercial ou dans les parties communes d’immeubles en copropriété ou
d’immeubles d’appartements, ainsi que tout endroit autre qu’un domicile privé;
la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne;
un écran endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées
pendant de longues périodes (rémanentes);
les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse;
la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
la tentative de réparation par toute personne non agréée par Insignia pour réparer le
Produit;
les produits vendus « en l’état » ou « hors service »;
les consommables, y compris mais sans s’y limiter les piles ou batteries (c.-à-d. AA, AAA,
C etc.);
les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé;
la perte ou vol de ce produit ou de tout élément le composant;
les écrans où les trois (3) premiers pixels défectueux (points noirs ou incorrectement
allumés) groupés dans une surface inférieure à un dixième (1/10) de celle de l’écran, ou
un maximum de cinq (5) pixels défectueux sur toute la surface de l'écran; (les écrans
comportant des pixels peuvent contenir un nombre limité de pixels défectueux);
les défauts ou dommages causés par tout contact, mais sans s’y limiter, avec des
liquides, gels ou pâtes.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR POUR TOUTE VIOLATION DE GARANTIE.
INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D’UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILI
D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA
PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT;
TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS
SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN BUT
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE
CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA
PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES ET JURIDICTIONS NE RECONNAISSENT
PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR
CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À
L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L’ACHETEUR DES GARANTIES
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D’AUTRES GARANTIES QUI VARIENT
D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Pour contacter Insignia :
1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées.
* Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U.
© 2020 Best Buy. Tous droits réservés.
www.insigniaproducts.com
1-877-467-4289 (États-Unis et Canada) ou le 01-800-926-3000 (au Mexique)
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées.
Distribuée par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U.
© 2020 Best Buy. Tous droits réservés.
V4 FRANÇAIS
20-0237
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Insignia NS-BC115SS9 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi