Graco 1123 Manuel utilisateur

Catégorie
Balançoires bébé
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

© 2001 Graco 162-8-01 IS2164
Swing
Owner’s Manual
Please save for future use.
Balançoire
Manuel d’utilisateur
Veuillez garder pour usage ultérieur.
Columpio
Manual del propietario
Por favor, conservélo para utilizarlo en el futuro.
1123, 1133 & 1143
Model • Modèle • Modelo:_______________ Serial No. • No. de Série • N° de Serie:_______________
Estimado cliente,
Por favor, escriba el modelo
y número de serie que se
encuentran encima de la etiqueta
debajo del motor del columpio.
¡Gracias por comprar este
columpio Graco
®
!
Graco es el líder reconocido en el
diseño y fabricación de productos
infantiles de calidad. Creemos que
su columpio Graco es una compra
acertada y ofrecerá a su bebé
muchas horas de placer.
Antes de usar su columpio,
dedique unos minutos a leer este
manual del propietario. El poco
tiempo que emplee en leer estas
instrucciones le ayudará a utilizar
su columpio de manera correcta.
Cher Client,
Veuillez inscrire ci-haut les numéros
de modèle et de série que vous
trouverez sur l’étiquette sous le
moteur de la balançoire.
Merci de votre achat dune
balançoire Graco
®
!
Graco est le chef de file dans
la conception et la fabrication de
produits de qualité pour bébé.
Nous croyons que la balançoire
Graco est un choix judicieux,
garantissant plusieurs heures de
plaisir pour votre bébé.
Avant d'utiliser la balançoire, prenez
quelques minutes pour lire le manuel
d’utilisateur. Ce court instant que
vous prendrez à lire les instructions
vous aidera à utiliser correctement
la balançoire.
Dear Customer,
Please fill in the model and serial
numbers above from the sticker
beneath the swing motor.
Thank you for purchasing
this Graco
®
swing!
Graco is the recognized leader
in the design and manufacture
of quality baby products. We
believe your new Graco swing
is a wise choice, promising
many hours of enjoyment for
your baby.
Before using your swing, please
take a few minutes to read this
Owner’s Manual. The short
time you spend reading these
instructions will help you use
your swing properly.
2
Failure to follow these
warnings and the
assembly instructions
could result in serious
injury or death.
Manquer de suivre ces
avertissements et les
instructions d'assemblage
peut entraîner de sérieuses
blessures ou un décès.
Si no se obedecen estas
advertencias y se siguen las
instrucciones de montaje,
podría resultar en lesiones
graves o la muerte.
WARNING
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
162-8-01
TO PREVENT SERIOUS INJURY OR
DEATH FROM CHILD FALLING OR
BEING STRANGLED IN STRAPS:
Always use seat belt.
Some newborns cannot sit in a reclined
or upright position and have special
needs. Check with your doctor about
when to start using this swing. Do not
use with a child that weighs less
than 5.5 pounds (2.5 kg).
STOP using swing when child
attempts to climb out or reaches
25 pounds (11 kg).
NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED.
DO NOT SUSPEND STRINGS over the
swing or attach strings to toys.
STRANGULATION HAZARD:
DO NOT place swing in any location
where there are cords, such as window
blind cords, drapes, phone cords, etc.
STRINGS CAN CAUSE
STRANGULATION. DO NOT place items
with a string around your child’s neck,
such as hood strings or pacifier cords.
DO NOT USE SWING without the
seat cover.
DISCONTINUE USING YOUR SWING
should it become damaged or broken.
THIS PRODUCT REQUIRES ADULT
ASSEMBLY. Follow assembly
instructions carefully. If you experience
any difficulties, please contact the
Customer Service Department.
AVOID SERIOUS INJURY: DO NOT open
or take apart swing mechanism.
NUNCA DEJE A SU NIÑO DESATENDIDO.
PARA EVITAR LESIONES GRAVES
O LA MUERTE DEBIDO A LA CAÍDA
DEL NIÑO O LA ESTRANGULACIÓN
CON LAS CORREAS:
Use siempre el cinturón de seguridad.
Algunos recién nacidos no pueden sentarse
en la posición reclinada o vertical y tienen
necesidades especiales. Consulte a su
médico cuándo comenzar a usar este
columpio. No lo use con un niño que pese
menos de 5,5 libras (2,5 kg).
DEJE de usar el columpio cuando el
niño trate de subirse a la baranda o pese
25 libras (11 kg).
NO SUSPENDA LOS CORDONES sobre el
columpio ni ponga cordones a los juguetes.
PELIGRO DE STRANGULACIÓN:
NO coloque el columpio en ningún lugar
donde haya cordones, tales como cordones
de cortinas, persianas, teléfonos, etc.
LOS CORDONES PUEDEN CAUSAR
ESTRANGULACIÓN. NO coloque artículos
con un cordón alrededor del cuello de su
bebé, tal como cordones de capuchas o
cordones de chupetes.
NO USE EL COLUMPIO sin la funda
del asiento.
DEJE DE USAR EL COLUMPIO si resulta
dañado o roto.
ESTE PRODUCTO REQUIERE EL
DE UN ADULTO. Siga las instrucciones
de armado detenidamente. Si experimenta
alguna dificultad, por favor contacte al
Departamento de Servicio al Cliente.
EVITE LESIONES GRAVES: NO abra
ni desmonte el mecanismo del columpio.
NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT
SANS SUPERVISION.
POUR PRÉVENIR DE SÉRIEUSES
BLESSURES OU LA MORT D'UN ENFANT
EN TOMBANT OU PAR ÉTRANGLEMENT
AVEC LES COURROIES:
Utilisez toujours la ceinture de retenue.
Il y a des nouveau-nés qui ne peuvent pas
s'asseoir dans une position inclinée ou
assise et ont des besoins spéciaux.
Vérifiez avec votre docteur pour savoir
quand commencer à utiliser cette
balançoire. Ne pas utiliser avec un enfant
qui pèse moins de 5,5 livres (2,5 kg).
CESSEZ l’usage de la balançoire lorsque
l’enfant tente de se hisser hors de la
balançoire ou atteint 25 lbs (11 kg).
NE PAS SUSPENDRE DE FICELLES
sur la balançoire ou attacher des cordons
aux jouets.
DANGER D'ÉTRANGLEMENT:
NE PAS installer la balançoire à un endroit
ou il y a des cordons, tels les stores, les
rideaux ou téléphones, etc.
LES CORDONS PEUVENT CAUSER
DES ÉTRANGLEMENTS. NE PAS placer
d'articles attachés à un cordon autour du
cou de votre enfant, suspendre des cordons
au-dessus de la balançoire ou attacher des
cordons aux jouets.
NE PAS UTILISER LA BALANÇOIRE sans
la housse de siège.
CESSEZ L'UTILISATION DE VOTRE
BALANÇOIRE si elle est endommagée
ou cassée.
CE PRODUIT EXIGE ASSEMBLAGE PAR
UN ADULTE. Suivre soigneusement
les instructions d’assemblage. Si vous
rencontrez des difficultés, contactez le
département du service à la clientèle.
ÉVITEZ DE SÉRIEUSES BLESSURES:
NE PAS ouvrir ou démonter les mécanismes
de la balançoire.
3
2X
2X
2X
4X
4X
4X
2X
162-8-01
Parts list Liste des pièces Lista de las piezas
Check that you have all the parts
shown BEFORE assembling
your product. If any parts are
missing, call Customer Service.
Adult assembly required.
Tools required: Screwdriver
Verifique que cuenta con todas
las piezas mostradas ANTES de
montar su producto. Si falta alguna
pieza, llame al Departamento de
Servicio al Cliente.
Se requiere montaje por un adulto.
Herramienta necesaria: Destornillador
Assurez-vous d'avoir toutes les pièces
illustrées AVANT de commencer
l'assemblage de votre produit. S'il vous
manque des pièces, communiquez
avec notre service à la clientèle.
Assemblage par un adulte requis.
Outils nécessaires: Tournevis
or write to us at:
sinon, écrivez-nous à:
o escribanos a:
USA:
Graco Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. Box 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Canada: distributed by
Elfe
4580 Hickmore
St. Laurent, Quebec H4T 1K2
In the U.S.A. or Canada, please contact our
Customer Service Department with any
questions you may have concerning parts,
use, or maintenance. When you contact us,
please have your product’s model and
serial numbers ready so that we may
help you efficiently.
Telephone us at:
Téléphonez-nous au:
Llámenos al:
USA: 1-800-345-4109
Canada: 1-800-667-8184
Montreal: 514-344-3533
or visit our website,
ou visitez notre website,
o visite nuestro sitio Web,
USA: www.gracobaby.com
Canada: www.graco.net
Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter
notre département du service à la clientèle
avec des questions que vous pourriez avoir
concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien.
Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à
fournir les numéros de modèle et de série afin
que nous puissions vous aider plus rapidement.
En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente
con cualquier pregunta que pueda tener sobre
las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos
contacte, por favor tenga el número del
modelo y número de serie listos para que
podamos ayudarlo mejor.
Questions? Des questions?
¿Preguntas?
Certain models: Ciertos modelos:
2X
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
OR
OU
O
4
162-8-01
Assembly
This exploded view is provided as
a way to help you see the overall
picture as you are assembling your
product. It is not meant to replace
the step-by-step instructions.
This view shows most parts
associated with this product. Your
product may include fewer or more
parts, depending on the model.
Cette illustration agrandie est fournie
pour vous aider à voir l'image totale
lors de l’assemblage de votre produit.
Cette illustration ne doit pas remplacer
les instructions étape par étape.
Cette illustration démontre la plupart
des pièces associées à ce produit.
Votre produit peut inclure plus ou
moins de pièces, selon le modèle.
Se proporciona este plano detallado
para darle una perspectiva global
del montaje de su producto. No
está destinado a remplazar las
instrucciones paso por paso.
Este plano muestra la mayoría de las
piezas asociadas con este producto.
Su producto puede incluir más o
menos piezas, según el modelo.
Assemblage
Montaje
5
162-8-01
VÉRIFIEZ que tous les pieds de base
sont fixés au boîtier du moteur en les
tirant fermement.
WARNING Do not use the swing without
the leg braces.
4X
4X
4X
2X
MISE EN GARDE Ne pas utiliser la
balançoire sans les bretelles de maintien.
ADVERTENCIA No use el columpio
sin los soportes de las patas.
CHECK that all legs are securely attached to
the motor housing by pulling firmly on them.
VERIFIQUE que todas las patas están
seguramente conectadas al armazón del
motor tirándolas firmemente.
3
1
2
4
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
6
162-8-01
CHECK that the hanger tubes are
secure in brackets by pulling firmly
on them.
2X
2X
VERIFIQUE que los tubos colgantes
están asegurados en los soportes
tirándolos firmemente.
ASSUREZ-VOUS que les tubes
de suspension sont bien enclenchés
dans leurs supports en les tirant
fermement.
5
7
6
CHECK that all screws are tight.
VÉRIFIEZ que tous les vis sont serrées.
VERIFIQUE que todos los tornillos estén ajustados.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
7
CHECK that the belt is threaded
correctly by pulling on the seat
belt. The belt should not slip
through the buckle.
VÉRIFIEZ que la ceinture soit
bien enfilée en tirant fermement
sur la ceinture. La ceinture ne
doit pas glisser hors de la boucle.
VERIFIQUE que el cinturón pasa
correctamente tirando del cinturón
de seguridad. El cinturón no
deberá deslizarse por la hebilla.
9 10 11
8
2X
162-8-01
12
13
14
Attach loops to hooks on the
bottom of the seat.
Attachez les boucles aux
crochets sur le fond du siège.
Sujete los bucles a los ganchos
en el fondo del asiento.
OR/OU/O
15
18
16 17
19
8
162-8-01
Assembling Toy Bar
(certain models)
Assemblage du barre de
jouets (certains modèles)
Armado de la barra de
juegos (ciertos modelos)
9
162-8-01
To remove plugs:
WARNING Remove child from
swing before removing plugs. Throw
the plugs away immediately; they are
not reusable.
21
23
USA
To find out more about Graco’s
Mix ’N Move toys, visit our website at
www.gracobaby.com and go to the “Order
Parts” section under “Customer Service.”
Mix ’N Move toys are available at major
U.S. retailers. To find out where you can
purchase them in your area, call
1-800-345-4109.
Canada
To find out more about Graco's Mix ’N Move
toys, please call 1-800-667-8184
or 514-344-3533 in Montreal.
Pour plus de renseignement au sujet
des jouets Mix ’N Move de Graco,
communiquez avec le 1-800-667-8184
ou au 514-344-3533 à Montréal.
Para sacar los tapones:
ADVERTENCIA Saque al
niño del columpio antes de sacar los
tapones. Tire los tapones a la
basura inmediatamente; no pueden
volver a usarse.
EE.UU
Para obtener más información sobre los
juguetes Mix ’N Move de Graco, visite nuestro
sitio Web en www.gracobaby.com y pase a
la sección "Pedir las piezas" bajo "Servicio
al Cliente.”
Los juguetes Mix ’N Move están disponibles en
los comercios más importantes de EE.UU. Para
determinar dónde puede comprarlos en su
área, llame al 1-800-345-4109.
22
20
Pour enlever les couvercles:
MISE EN GARDE Enlevez
l'enfant de la balançoire avant
d'enlever les couvercles. Jetez les
couvercles immédiatement, ils ne
sont pas réutilisables.
Mix ’N Move
®
Toys
(certain models)
Des jouets Mix ’N Move
®
(certains modèles)
Juguetes Mix ’N Move
®
(ciertos modelos)
10
162-8-01
To Use the Swing
Utiliser la balançoire
Usar el columpio
24
MISE EN GARDE Ne comptez
pas seulement sur le plateau pour main-
tenir votre bébé. Lorsque vous utilisez la
balançoire, installez toujours votre bébé
avec la ceinture de retenue.
La balançoire est complètement
remontée lorsque vous entendez un
son de cliquetis en la remontant.
Lorsque la balançoire est
complètement remontée, l’indicateur
sur le côté droit du haut de la
balançoire signalera quand il sera
nécessaire de remonter le moteur.
Poussez sur le siège de la
balançoire pour la démarrer.
Assurez-vous de pousser assez fort
pour aider le moteur à se mettre en
marche.
Le bouton sur le côté gauche du
haut de la balançoire ajuste la
hauteur du mouvement. Observez le
mouvement pendant une minute
avant de changer la vitesse. La
balançoire doit s’ajuster à une
nouvelle vitesse.
Pour une vitesse lente, poussez le
bouton vers “slow.”
Pour une vitesse rapide, poussez
le bouton vers “normal.”
WARNING Do not depend on the
tray alone to hold your baby. Always
secure your baby with the seat belt when
your baby is in the swing.
Swing is fully wound when you hear
a clicking sound while winding.
After you finish winding, the
indicator on the right side of the
swing top will show you the
remaining swing time.
Push swing seat to start. Be sure
you push it up high enough for the
motor to get a good start.
The switch on the left side of the
swing top adjusts the height of the
swinging motion. Observe the
motion for a minute before changing
the setting. It takes time for your
swing to adjust to a new setting.
For a lower ride, push the switch
toward “slow.”
For a higher ride, push the switch
toward “normal.”
ADVERTENCIA No depende de la
bandeja para sostener a su bebé. Asegure
siempre a su bebé con el cinturón de
seguridad cuando el bebé se encuentre en
el columpio
El columpio tiene toda la cuerda
cuando usted escucha un sonido de
clic mientras le da cuerda.
Después de terminar de darle cuerda,
el indicator en el costado derecho de
la parte superior del columpio indicará
el tiempo de movimiento restante.
Empuje el asiento del columpio
para activarlo. Asegúrese de
empujarlo lo suficientemente alto para
que el motor arranque.
El interruptor en el costado izquierdo
de la parte superior del columpio
ajusta la altura del movimiento.
Observe el movimiento durante un
minuto antes de cambiar la valor. El
columpio necesita tiempo para
ajustarse a un nuevo valor.
Para lograr un movimiento más bajo,
empuje el interruptor hacia “slow.”
Para lograr un movimiento más alto,
empuje el interruptor hacia “normal.”
11
162-8-01
25
26
To Adjust Recline
(three positions)
Pour régler l’inclinaison
(trois positions)
Ajustar la posición
reclinable
(tres posiciones)
For storage:
• unsnap leg braces (figure 27)
• pull tab (figure 28)
• move leg in (figure 28)
To remove legs completely:
• move legs in
• twist and pull out.
Pour l’entreposage
• enlevez les bretelles de maintien (illustration 27)
• tirer les rabats (illustration 28)
• pivotez les pieds vers l’intérieur (illustration 28)
Pour enlever les pieds de base complètement:
• pivotez les pieds vers l’intérieur
• retirez avec un mouvement de rotation.
Para el almacenamiento
• destrabe el soporte de las patas (figura 27)
• tire la lengüeta (figura 28)
• mueva la pata hacia dentro (figura 28)
Para sacar las patas completamente:
• mueva las patas hacia dentro
• gire y tire hacia fuera.
For Storage Pour l’entreposage
Para el almacenamiento
27
28
Use la posición más reclinada para
los recién nacidos y bebés
pequeños. Use la posición más
vertical para niños más grandes y
más activos.
Use the most reclined position for
newborn and young babies. Use the
more upright position for older, more
active infants.
Utilisez la position la plus inclinée
pour un nouveau-né et un jeune
bébé. Utilisez la position assise pour
les bébés plus âgés ou plus actifs.
12
162-8-01
Care and Maintenance
Soins et entretien
Cuidado y mantenimiento
FROM TIME TO TIME CHECK
YOUR SWING for loose screws,
worn parts, torn material or
stitching. Replace or repair the
parts as needed. Use only Graco
replacement parts.
REMOVABLE CLOTH SEAT
COVER may be machine washed in
cold water on delicate cycle and
drip-dried. NO BLEACH.
TO CLEAN FRAME, use only
household soap and warm water.
NO BLEACH OR DETERGENT.
EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN
OR HEAT could cause fading or
warping of parts.
DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE
EL COLUMPIO para determinar si
hay tornillos flojos, piezas gastadas,
material o costuras rotas. Cambie o
repare las piezas según sea necesario.
Use solamente repuestos marca Graco.
EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL
ASIENTO puede lavarse a máquina en
agua fria en el ciclo delicado y secarse
al aire. NO USE CLORO.
PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN:
usar solamente jabón de uso
doméstico y agua tibia. NO USE
CLORO O DETERGENTE.
EL CONTACTO EXCESIVO CON EL
SOL O EL CALOR podría causar que
se destiña o se tuerzan algunas piezas.
DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ
VOTRE BALANÇOIRE pour des vis
desserrées, pièces usées, tissu déchiré
ou décousu. Remplacez ou réparez au
besoin. Utilisez seulement les pièces
de remplacement Graco.
HOUSSE DE SIÈGE AMOVIBLE est
lavable à la machine à l'eau froide,
cycle délicat et suspendre pour sécher.
AUCUN AGENT DE BLANCHIMENT.
POUR NETTOYER L’ARMATURE:
utilisez seulement du savon de ménage
avec de l’eau tiède. AUCUN AGENT
DE BLANCHIMENT OU DÉTERGENT.
UNE EXPOSITION PROLONGÉE
AU SOLEIL OU CHALEUR peut
provoquer une décoloration prématurée
des pièces.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Graco 1123 Manuel utilisateur

Catégorie
Balançoires bébé
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues