Fujitsu AUYG45LRLA Mode d'emploi

Catégorie
Thermostats
Taper
Mode d'emploi
PART No. 9378589100-02
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURE CONSULTAZIONI
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA
ХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ СПРАВОК В БУДУЩЕМ
BU KILAVUZU İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANIM KILAVUZU
AIR CONDITIONER
CASSETTE TYPE
EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoEλληvIkάPortuguêsРусскийTürkçe
Fr-2
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
CONTENUS
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ............................. 2
FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS ................... 3
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS ................ 4
FONCTIONNEMENT PRÉPARATOIRE .................. 6
OPERATION (FONCTIONNEMENT) ...................... 7
FONCTIONS DE MINUTERIE ................................ 9
MINUTERIE ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) .............. 9
WEEKLY TIMER (MINUTERIE HEBDOMADAIRE) .....
10
MINUTERIE DE RÉTABLISSEMENT DE LA TEMPÉRATURE
... 12
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR
... 13
MODE SWING (OSCILLATION) ............................ 14
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE . 14
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .............................. 15
DÉPANNAGE ........................................................ 16
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT ................... 17
DIAGNOSTIC AUTOMATIQUE ............................. 19
MODE D’EMPLOI N° DE PIÈCE 9378589100-02
CLIMATISEUR (TYPE CASSETTE)
l Pour éviter tout risque de blessure corporelle ou de dégâts matériels, lisez attentivement cette partie avant
d’utiliser ce produit, et assurez-vous de vous conformer aux précautions de sécurité suivantes.
l L’utilisation incorrecte due au non-respect des instructions risque d’entraîner des blessures ou dommages
classi és comme suit :
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte,
peut provoquer de graves blessures, voire la mort de l’utilisateur.
ATTENTION
Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement,
peuvent entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien est à
charge de l’utilisateur. Contactez toujours un technicien
de service agréé pour les réparations, l’installation et la
réinstallation de ce produit.
Une installation ou une manutention impropre pourrait
provoquer des fuites, un choc électrique ou un incendie.
En cas de dysfonctionnement comme une odeur de brûlé, arrêtez
immédiatement l’utilisation du climatiseur, coupez l’alimentation
en mettant le disjoncteur hors tension ou en débranchant la che
d’alimentation. Consultez ensuite un technicien de service agréé.
Faites attention de ne pas endommager le câble d’alimentation.
S’il est endommagé, seul un technicien de service agréé
doit être autorisé à le remplacer.
En cas de fuite de réfrigérant, assurez-vous de le maintenir
éloigné du feu ou de toutes substances in ammables, et
consultez un technicien de service agréé.
En cas d’orage ou d’un quelconque signe annonçant la
foudre, mettez le climatiseur hors tension à l’aide de la
télécommande, et évitez de toucher le produit ou la source
d’alimentation pour prévenir tous risques électriques.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou sans expérience
et connaissances spéci ques, sauf sous la surveillance ou
les instructions d’utilisation de l’appareil d’une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés a n d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Ne mettez pas ce produit hors ou sous tension en branchant
ou débranchant la prise ni en coupant ou allumant le
disjoncteur.
N’utilisez pas de gaz in ammables à proximité de ce
produit.
Ne vous exposez pas directement au ux d’air froid pendant
trop longtemps.
N’insérez pas les doigts ni d’autres objets dans l’ori ce de
sortie, le panneau ouvrant ou la grille d’admission.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec les mains
mouillées.
ATTENTION
Ventilez de temps à autre pendant l’utilisation.
Utilisez toujours ce produit avec les ltres à air installés.
ri ez qu’aucun équipement électronique ne se trouve à
moins de 1 m (40 po) des unités intérieure ou extérieure.
Débranchez toutes les sources d’alimentation lorsque le
produit est inutilisé pendant une longue période.
• Après une longue période d’utilisation, assurez-vous de
véri er le support de l’unité intérieure, a n d’éviter la chute
du produit.
La direction du ux d’air et la température ambiante
doivent être choisis avec précaution lorsque vous utilisez le
climatiseur dans une pièce où se trouvent des enfants, des
personnes âgées ou malades.
Ne placez aucun autre appareil électrique ou domestique
en dessous de ce produit.
Des écoulements de condensation peuvent les
rendre humides et causer des dommages ou des
dysfonctionnements de vos appareils.
N’exposez pas ce produit directement à l’eau.
N’utilisez pas l’appareil pour conserver des aliments, des
plantes, des animaux, des outils de précision, des œuvres
d’art ni d’autres objets. Cela pourrait détériorer la qualité de
ces éléments.
N’exposez pas d’animaux ni de plantes au ux d’air direct.
Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur.
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation.
Ne touchez pas aux ailettes en aluminium de l’échangeur
thermique intégré à ce produit a n d’éviter toute blessure
lors de l’entretien de l’appareil.
N’orientez pas le ux d’air vers des feux ouverts ou des
appareils de chauffage.
N’obstruez et ne couvrez ni le port d’admission ni l’ori ce de sortie.
N’exercez pas de forte pression sur les ailettes du radiateur.
Ne grimpez pas sur le climatiseur, ne placez pas d’objets
dessus et n’y suspendez pas d’objets.
Fr-3
FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS
INVERSEUR
Initialement, l’appareil consomme beaucoup d’énergie pour
atteindre rapidement la température souhaitée dans la pièce.
Ensuite, l’appareil commute automatiquement sur un réglage
à faible consommation électrique pour un fonctionnement éco-
nomique et confortable
.
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
Lorsque le mode de fonctionnement ÉCONOMIQUE est uti-
lisé, la température de la pièce est légèrement supérieure à la
température réglée en mode de refroidissement, et inférieure à
la température réglée en mode de chauffage. Par conséquent,
le mode ÉCONOMIQUE est en mesure d’économiser davan-
tage d’énergie qu’un autre mode normal.
FONCTIONNEMENT SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX)
Lorsque vous appuyez sur la touche FAN (VENTILATEUR)
pour sélectionner QUIET (SILENCIEUX), l’unité intérieure
commence à fonctionner en mode super silencieux ; le ux d’air
de l’unité intérieure est réduit pour réduire le niveau de bruit.
CHANGEMENT AUTOMATIQUE
Le mode de fonctionnement (refroidissement, déshumidi cation,
chauffage) commute automatiquement a n de maintenir la tempé-
rature réglée, et celle-ci est maintenue constante à tout moment.
Fonction pratique
WEEKLY TIMER (minuterie HEBDOMADAIRE)
Utilisez la fonction de minuterie a n de régler les heures de fonc-
tionnement pour chaque jour de la semaine. Utilisez le réglage
DAY OFF (JOUR ARRÊT) pour les heures d’arrêt d’un jour sélec-
tionné de la semaine à venir. Comme il est possible de con gurer
tous les jours ensemble, vous pouvez utiliser la minuterie hebdo-
madaire a n de répéter les réglages pour tous les jours.
MINUTERIE DE RÉTABLISSEMENT DE LA TEMPÉRATURE
Utilisez cette fonction de la minuterie a n de modi er la tem-
pérature réglée pendant les heures de fonctionnement et
configurées pour chaque jour de la semaine. Vous pouvez
l’utiliser conjointement avec d’autres réglages de la minuterie.
GRILLE D’ADMISSION AMOVIBLE
La grille d’admission de l’unité intérieure peut être retirée pour
faciliter le nettoyage et l’entretien.
Télécommande
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE
La télécommande laire permet de commander facilement le
fonctionnement de l’appareil intérieur.
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL (EN OPTION)
Vous pouvez utiliser la télécommande sans l en option. Lors-
que vous utilisez une télécommande sans l, les points sui-
vants sont différents de l’utilisation d’une télécommande laire.
[fonction supplémentaire pour télécommande sans l]
Minuterie de mise en veille SLEEP
TIMER (Minuterie)
Mode 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C)
Et vous pouvez utiliser simultanément une télécommande
sans l et une télécommande laire. (Mais les fonctions sont
limitées.)
[fonctions limitée aux télécommandes laires]
Minuterie hebdomadaire
Minuterie de rétablissement de la température
Fonction d’économie d’énergie et de confort
Fonction Nettoyage
Fr-4
1
Filtre à air (dans la grille d’admission)
2 Volets de direction du ux d’air
3 Grille d’admission d’air
4 Télécommande ( laire)
5
Panneau de commande (OPTION)
6
Récepteur du signal de télécommande
7 Bouton MANUAL AUTO (MA-
NUEL-AUTOMATIQUE)
Si vous maintenez le bouton MA-
NUAL AUTO (MANUEL-AUTOMA-
TIQUE) enfoncé pendant plus de
10 secondes, le système de refroi-
dissement forcé se déclenche.
Le fonctionnement en refroidisse-
ment forcé est utilisé au moment de
l’installation. Utilisation réservée à
un technicien agréé.
Si le système de refroidissement
forcé se déclenche par hasard, ap-
puyez sur le bouton START/STOP
(MARCHE/ARRÊT) pour l’arrêter
.
Veuillez appuyer sur le bouton lors
de la réinitialisation du ltre.
8 Voyant indicateur OPERATION
(FONCTIONNEMENT) (vert)
9 Voyant indicateur TIMER (MINU-
TERIE) (orange)
Le voyant indicateur TIMER (MINU-
TERIE) s’allume quand la minuterie
est réglée à partir de la télécom-
mande sans l.
0 Voyant indicateur ECONOMY
(ÉCONOMIE) (vert)
Le voyant indicateur ECONOMY (ÉCO-
NOMIE) dans les modes suivants :
• Mode ECONOMY (ÉCONOMIE)
Mode 10 °C HEAT (CHAUFFAGE
10 °C) (contrôlé par la télécomman-
de sans l)
A Télécommande (sans l)
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS
A
7
6
8
9
0
(EN OPTION)
Il est possible de sélectionner la télécommande sans l ou la télécommande laire.
5
Appareil intérieur
3
1
5
2
TYPE FILAIRE
4
Fr-5
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS
Télécommande
1
Bouton START/STOP (MAR-
CHE / ARRÊT)
2
Bouton SET TEMP. (RÉGLAGE
DE LA TEMPÉRATURE)
3
Bouton de MODE
4
Bouton FAN (VENTILATEUR)
5
Bouton ECONOMY (ÉCONO-
MIE)
6
BOUTON TIMER MODE
(CLOCK ADJUST) [MODE
MINUTERIE (RÉGLAGE DE LA
MINUTERIE)]
7
Bouton DAY/DAY OFF [JOUR
(JOUR D’ARRÊT)]
8
Bouton SET BACK (RÉTA-
BLIR)
9
Bouton SET TIME (RÉGLER
L’HEURE)
0
Bouton TIMER DELETE (SUP-
PRESSION DE LA MINUTE-
RIE)
A
Bouton TIMER SET (RÉGLA-
GE DE LA MINUTERIE)
B
Bouton de direction et de Ba-
layage vertical du ux d’air
C
Bouton de direction et de balaya-
ge horizontal du ux d’air
*1
D
Bouton MAINTENANCE (FILTER
RESET) [MAINTENANCE (RÉINI-
TIALISATION DU FILTRE)]
#1
E
Voyant de fonctionnement
F
Indicateur de la minuterie et de
l’horloge
G
Indicateur du mode de fonction-
nement
H
Indicateur de la vitesse du venti-
lateur
I
Indicateur de la clé
J
Indicateur de température
K
Indicateur de fonction
Indicateur de dégel
Indicateur du thermo capteur
Indicateur ÉCONOMIE
Indicateur de balayage vertical
Indicateur du ltre
#1
*
1 Cette fonction ne peut pas être utilisée.
(Veuillez aussi consulter le manuel d’utilisation
de l’option si vous utilisez cette dernière, etc.)
#
1 Peut être utilisée si elle est correctement
réglée pendant l’installation. Veuillez consul-
ter un technicien agréé lors de l’utilisation de
cette fonction.
Fr-6
FONCTIONNEMENT PRÉPARATOIRE
Appuyez sur le bouton TIMER
MODE (CLOCK ADJUST) [MODE
DE MINUTERIE (RÉGLAGE /
HORLOGE)] pendant au moins
2 secondes. L’indicateur de l’heure
sur la télécommande clignotera.
2
SU MO TU WE TH FR SA
Appuyez sur le bouton DAY (JOUR) pour sélectionner le
jour courant.
Un
entoure le jour sélectionné.
Appuyez sur les boutons SET TIME (RÉGLER L’HEURE) (< >) pour régler l’heure actuelle.
Pressez de façon répétée pour régler l’heure courante par incrément de 1 minute. Pressez
et maintenez enfoncé pour régler l’heure courante par incrément de 10 minutes.
ex. lundi 23h00
Pressez à nouveau pour terminer.
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
1
3
5
Appuyez sur le bouton SET BACK (RÉTABLIR) pour passer
entre les formats horaires sur 12 ou 24 heures.
3
4
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
SET BACK
Réglez le jour et l’heure courants
Fr-7
OPERATION (FONCTIONNEMENT)
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT » (Inversion de cycle).
Plage de réglage de la température
AUTO ................................................................ 18 à 30 °C
COOL/DRY (refroidissement/déshumidi cation)
................. 18 à 30 °C
HEAT (Chauffage)* ........................................... 16 à 30 °C
Inférieure Montée
Voyant de fonctionnement
Climatiseur ON (MARCHE) : S’allume brillamment
Climatiseur OFF (ARRÊT) : Éteint
Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE / ARRÊT).
Appuyez sur le bouton MODE pour con gurer le mode de fonctionnement.
Si le mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION) est sélectionné, la vitesse du ventilateur sera
réglée sur AUTO.
Appuyez sur les boutons SET TEMP (RÉGLER LA TEMPÉRATURE) pour régler la
température de la pièce.
Appuyez sur le bouton FAN (VENTILATEUR) pour con gurer la vitesse du ventilateur.
Appuyez sur le bouton ECONOMY (ÉCONOMIE) pour démarrer ou
arrêter le fonctionnement ECONOMY (ÉCONOMIE)
Pour plus de détails sur la fonction, consultez la page 14.
Démarrage du fonctionnement/arrêt du fonctionnement
Pour régler le mode de fonctionnement
Réglage du mode de fonctionnement
Réglage de la température de la pièce
Con guration de la
vitesse du ventilateur
Fonctionnement ECONOMY (ÉCONOMIE)
AUTO COOL
(Refroidissement)
DRY
(Déshumidi cation)
FAN
(Ventilation)
HEAT
(Chauffage)*
AUTO HIGH
(Élevée)
MED
(Moyenne)
LOW
(Basse)
QUIET
(Silencieux)
Fr-8
Appuyez sur le bouton ECONOMY (ÉCONOMIE) pendant au
moins 2 secondes a n de sélectionner si la température de la
pièce est détectée au niveau de l’appareil intérieur ou de la
télécommande.
Lorsque l’indicateur
du thermo capteur apparaît, la
température ambiante est détectée au niveau de la télé-
commande.
REMARQUES
Si cette fonction est verrouillée, l’emplacement de détection de la température ambiante ne peut pas être modi é et le sym-
bole
clignote lorsque le bouton ECONOMY (ÉCONOMIE) est poussé durant plus de 2 secondes.
Appareil intérieur
Sélection du capteur de température ambiante
OPERATION (FONCTIONNEMENT)
Fonction de verrouillage enfant
Appuyez simultanément sur les boutons DAY/DAY OFF [JOUR
(JOUR D’ARRÊT)] et TIMER SET (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE)
pendant au moins 2 secondes pour activer la fonction de verrouilla-
ge enfant et verrouiller toutes les boutons de la télécommande à
l’exception des touches START/STOP (MARCHE / ARRÊT), SET
TEMP (RÉGLER LA TEMPÉRATURE), MODE et FAN (VENTILA-
TEUR). Pressez à nouveau les boutons durant 2 secondes ou plus
pour désactiver la fonction de verrouillage enfant.
Lorsque la fonction de verrouillage enfant est activée, le signe
apparaît. Si vous appuyez sur un bouton pendant le ver-
rouillage enfant, l’indicateur
CL
clignote.
Cette fonction est verrouillée en usine. Pour détecter correctement la température de la pièce, consultez un tech-
nicien agréé lors de l’utilisation de cette fonction.
Fr-9
Pour régler la minuterie ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
FONCTIONS DE MINUTERIE
MINUTERIE ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
Appuyez sur le bouton TIMER
MODE (MODE DE MINUTERIE)
pour sélectionner ON timer (mi-
nuterie MARCHE) ou OFF timer
(minuterie ARRÊT).
2
Appuyez sur le bouton TIMER DELETE (SUPPRESSION DE LA MINUTERIE) pour annuler le mode
minuterie.
Il est aussi possible d’annuler le mode de minuterie en modi ant le mode de la minuterie à l’aide du bou-
ton TIMER MODE (MODE DE MINUTERIE).
1
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
Appuyez sur les boutons SET TIME (RÉGLER L’HEURE) (< >)
pour régler l’heure.
Une fois l’heure réglée, la minuterie démarrera automatiquement.
Le temps restant avant le fonctionnement de la minuterie d’arrêt indiqué
sur l’indicateur de la minuterie décroît à mesure que le temps passe.
De 1 à 24 heures
ex. minuterie d’arrêt réglée
pour 6 heures
Pour annuler
OFF timer (Minuterie ARRÊT) (voir page 9.)
Utilisez cette fonction de la minuterie pour arrêter le fonctionnement du climatiseur. La minuterie se déclenche et le clima-
tiseur s’arrête une fois l’heure programmée atteinte. La minuterie peut être paramétrée 24 heures à l’avance.
ON TIMER (Minuterie MARCHE) (voir page 9.)
Utilisez cette fonction de la minuterie pour démarrer le fonctionnement du climatiseur. La minuterie se déclenche et le
climatiseur démarre une fois l’heure programmée atteinte. La minuterie peut être paramétrée 24 heures à l’avance.
WEEKLY TIMER (minuterie HEBDOMADAIRE) (voir page 10.)
Utilisez la fonction de minuterie a n de régler les heures de fonctionnement pour chaque jour de la semaine.
Utilisez le réglage DAY OFF (JOUR ARRÊT) pour les heures d’arrêt d’un jour sélectionné de la semaine à venir.
Comme il est possible de con gurer tous les jours ensemble, vous pouvez utiliser la minuterie hebdomadaire a n de
répéter les réglages pour tous les jours.
Temperature SET BACK timer (Minuterie de RÉTABLISSEMENT de la température)
(voir page 12.)
Utilisez cette fonction de la minuterie a n de modi er la température réglée pendant les heures de fonctionnement et
con gurées pour chaque jour de la semaine.
Vous pouvez l’utiliser conjointement avec d’autres réglages de la minuterie.
Pas d’indicateur
NON STOP
OFF timer
(Minuterie
ARRÊT)
ON TIMER
(Minuterie
MARCHE)
WEEKLY TIMER
(minuterie HEB-
DOMADAIRE)
Fr-10
WEEKLY TIMER (MINUTERIE HEBDOMADAIRE)
Appuyez sur le bouton TIMER MODE (MODE DE MINUTERIE) pour sélec-
tionner la minuterie hebdomadaire.
2
Appuyez sur le bouton TIMER
SET (RÉGLAGE DE LA MI-
NUTERIE) pendant au moins
2 secondes.
1
3
Con guration du jour de la semaine
Appuyez sur le bouton DAY (JOUR) pour sélectionner le jour de la semaine, puis sur le
bouton TIMER SET (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE) a n de con rmer le réglage.
Pour TOUS, tous les jours peuvent être réglés en même temps lorsqu’un
entoure chaque jour.
ALL SU MO TU WE TH FR SA
4
Réglage de l’heure
Appuyez sur les boutons SET TIME (RÉGLER L’HEURE) (< >) pour régler l’heure, puis
sur le bouton TIMER SET (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE) a n de con rmer leur réglage,
puis continuez avec le réglage de l’heure de MARCHE ou d’ARRÊT.
Il est possible de programmer jusqu’à 2 heures de MARCHE et ARRÊT par jour.
Appuyer sur le bouton de DAY (JOUR) pour achever le réglage de l’heure et revenir au
réglage du jour de la semaine.
Lorsque l’heure de fonctionnement est
réglée, un rectangle
apparaît.
5
Répétez les étapes 3 et 4.
Pour terminer les réglages de la minuterie hebdomadaire,
appuyez sur le bouton TIMER SET (RÉGLAGE DE LA
MINUTERIE) pendant au moins 2 secondes.
Pour supprimer l’heure de fonctionnement
Si vous appuyez sur le bouton TIMER
DELETE (SUPPRESSION DE LA MINU-
TERIE) lors des étapes
3 ou 4, l’heure
de fonctionnement du jour sélectionné sera
supprimée.
Si tous les jours sont sélectionnés, les heures
de fonctionnement pour tous les jours seront
supprimées.
REMARQUES
La durée de fonctionnement peut être réglée seulement par incrément de 30 minutes.
L’heure d’arrêt peut être affectée au jour suivant.
Les fonctions de minuterie MARCHE et de minuterie ARRÊT ne peuvent pas être con gurées en utilisant la minuterie hebdo-
madaire. Les heures de MARCHE et d’ARRÊT doivent être réglées.
ex. La minuterie est réglée pour 7h00-18h00.
1
2
1
2
3
Réglage de la minuterie hebdomadaire
MARCHE-1
ARRÊT-1
MARCHE-2
ARRÊT-2
Fr-11
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
WEEKLY TIMER (MINUTERIE HEBDOMADAIRE)
Pour démarrer
Lorsque la minuterie hebdomadaire est
sélectionnée, la minuterie démarre auto-
matiquement.
La durée de fonctionnement pour le
jour courant s’af che.
Pour annuler
Appuyez sur le bouton TIMER DELE-
TE (SUPPRESSION DE LA MINUTE-
RIE) pour annuler le mode minuterie.
Il est aussi possible d’annuler le mode
de minuterie en modi ant le mode de
la minuterie à l’aide du bouton TIMER
MODE (MODE DE MINUTERIE).
1
Pendant la minuterie hebdo-
madaire, appuyez sur le bou-
ton TIMER SET (RÉGLAGE
DE LA MINUTERIE) pendant
au moins 2 secondes pour
con gurer le jour.
Sélectionnez le jour pour
régler le DAY OFF (JOUR
D’ARRÊT).
Pressez le bouton DAY/DAY
OFF [JOUR (JOUR D’AR-
RÊT)] durant plus de 2 secon-
des pour régler le jour d’arrêt.
Appuyez sur le bouton TIMER
SET (RÉGLAGE DE LA MI-
NUTERIE) pendant au moins
2 secondes pour terminer le
réglage de DAY OFF (JOUR
D’ARRÊT).
243
Pour annuler
Suivez les mêmes procédures que
pour l’installation.
ex. Le jour d’arrêt est réglé sur lundi.
REMARQUES
Le réglage DAY OFF (JOUR D’ARRÊT) est seulement disponible pour les jours disposant de réglages hebdomadaires.
Si la durée de fonctionnement se reporte sur le jour suivant (durant un réglage du jour suivant), la plage de DAY OFF (JOUR
D’ARRÊT) sera réglée comme indiqué ci-dessous.
Normal
Réglage du jour suivant
Le réglage DAY OFF (JOUR D’ARRÊT) ne peut être con guré que 1 fois. Le réglage DAY OFF (JOUR D’ARRÊT) est automa-
tiquement annulé une fois que le jour paramétré est passé.
Le rectangle
clignote sous un jour de la semaine.
ex. Heures de fonctionnement 07:00-18:00
Fonctionnement de la minuterie HEBDOMADAIRE
Pour régler le JOUR D’ARRÊT (lors de vacances)
Jour de réglageJour précédent Jour suivant
JOUR D’ARRÊT
MARCHE MARCHE MARCHE MARCHEARRÊT ARRÊT ARRÊT ARRÊT
HEBDOMADAIRE HEBDOMADAIRE
HEBDOMADAIRE HEBDOMADAIRE
Jour de réglageJour précédent Jour suivant
JOUR D’ARRÊT
Fr-12
MINUTERIE DE RÉTABLISSEMENT DE LA TEMPÉRATURE
Appuyez sur le bouton SET BACK (RÉTABLIR) pour passer à
l’af chage de con rmation RÉTABLIR.
L’heure de RÉTABLISSEMENT et la température dé nie s’af cheront.
2
Appuyez sur le bouton TIMER
SET (RÉGLAGE DE LA MI-
NUTERIE) pendant au moins
2 secondes.
1
3
Réglage du jour
Réglage de l’heure de fonctionnement
Pour régler l’heure de fonctionnement, suivez les mêmes procédures que pour la minuterie hebdomadaire. Vous pouvez
également utiliser le bouton TIMER DELETE (SUPPRESSION DE LA MINUTERIE) comme indiqué dans les procédures
pour la minuterie hebdomadaire.
4
REMARQUES
La minuterie RÉTABLIR change seulement la température réglée. Elle ne peut pas être utilisée pour démarrer ou stopper le
fonctionnement du climatiseur.
Le fonctionnement de la minuterie SET BACK (RÉTABLIR) peut être con guré 2 fois par jour, mais seul 1 réglage de la température peut être utilisé.
La minuterie RÉTABLIR peut être utilisée conjointement avec les fonctions de minuterie MARCHE, ARRÊT et hebdomadaires.
La durée de fonctionnement RÉTABLIR est indiquée seulement dans l’af chage de con rmation RÉTABLIR. (Reportez-vous à
l’étape 1 pour l’af chage de con rmation RÉTABLIR.)
SET BACK
ex. Lors du réglage d’ensemble de tous les jours
Réglage de la température
Appuyez sur les boutons SET TEMP (RÉ-
GLER LA TEMPÉRATURE) pour régler la
température. (La plage de con guration de
la température est identique à celle du mode
de fonctionnement.)
ex. Heures de fonctionnement 15:00-22:00
5
Répétez les étapes 3 et 4.
Appuyez sur le bouton TIMER
SET (RÉGLAGE DE LA MI-
NUTERIE) pendant au moins
2 secondes pour terminer le ré-
glage de la minuterie SET BACK
(RÉTABLIR).
Température RÉTABLIR
Température normale
Pour démarrer
SET BACK
Appuyez sur le bouton SET BACK (RÉTABLIR). L’af chage de con rmation RÉTA-
BLIR apparaît durant 5 secondes, puis la minuterie démarre automatiquement.
ex. Af chage durant le fonctionnement de la minute-
rie RÉTABLIR
(La durée de fonctionnement ne sera pas af chée.)
Pour annuler
Appuyez sur le bouton SET BACK (RÉTA-
BLIR), puis sur le bouton TIMER DELETE
(SUPPRESSION DE LA MINUTERIE)
lorsque la con rmation SET BACK (RÉTA-
BLIR) est af chée. Même si le bouton SET
BACK (RÉTABLIR) est à nouveau pressé,
la minuterie RÉTABLIR sera annulée.
S’il n’existe pas de ré-
glages de la minuterie
de RÉTABLISSEMENT
de la température, « - - »
s’af chera pour la tem-
pérature.
1
3
2
4
1
2
Réglage de la minuterie de RÉTABLISSEMENT de la température
Fonctionnement de la minuterie de RÉTABLISSEMENT de la température
MARCHE
24°C
24°C
28°C
ARRÊT
Fr-13
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT » (Inversion de cycle).
Démarrez le climatiseur avant de réaliser cette procédure.
Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT) pour démarrer le
climatiseur, puis procédez comme suit.
Appuyez sur le bouton de direction et de balayage vertical du ux d’air pour
ajuster la direction verticale du ux d’air.
Réglages recommandés de la direc-
tion du ux d’air :
1, 2, 3, 4 :
En mode refroidisse-
ment/déshumidi cation
2, 3, 4 : En mode chauffage
La direction verticale du ux d’air se règle automatiquement comme indiqué, selon
le type de fonctionnement sélectionné.
En mode refroidissement/déshumidi cation : Flux horizontal 1
En mode chauffage* : Flux descendant 4
En mode AUTO, le ux d’air est horizontal 1 pendant la première minute de fonction-
nement ; la direction de l’air ne peut pas être ajustée pendant cette période.
Réglage de la direction horizontale du ux d’air.
Cette fonction ne peut pas être utilisée.
Un réglage manuel des volets de
direction de l’air haut/bas risque d’en-
traîner leur mauvais fonctionnement.
Dans ce cas, éteignez l’appareil et
remettez-le en marche. Les volets
devraient de nouveau fonctionner
correctement.
Lorsque l’appareil est utilisé dans une
pièce où se trouvent des enfants, des
personnes âgées ou malades, les
réglages de la direction de l’air et de
la température ambiante doivent faire
l’objet d’une attention particulière.
À chaque pression sur le bouton, le ux d’air change comme suit :
1
2 3 4
L’af chage de la télécommande ne change pas.
Réglage de la direction verticale du ux d’air
Pour régler le mode de fonctionnement
Fr-14
MODE SWING (OSCILLATION)
Démarrez le climatiseur avant de réaliser cette procédure.
Appuyez sur le bouton de direction et de balayage vertical du ux d’air pendant
plus de 2 secondes. (Arrêtez le réglage en appuyant à nouveau pendant plus
de 2 secondes.)
Le mode Oscillation peut s’arrêter temporairement lorsque
le ventilateur du climatiseur ne fonctionne pas ou fonctionne
très lentement.
À propos du mode Oscillation
Type de fonctionnement
Refroidissement/chauffage/dés-
humidi cation/ventilateur
Plage d’oscillation
1 à 4
Sélection/Arrêt du mode oscillation
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
Démarrez le climatiseur avant de réaliser cette procédure.
Pour utiliser le fonctionnement ÉCONOMIQUE
Appuyez sur le bouton ECONOMY (ÉCONOMIE).
L’indicateur ECONOMY (ÉCONOMIES D’ÉNERGIE) s’allume.
Le fonctionnement en mode économique est activé.
Pour arrêter le fonctionnement ÉCONOMIQUE
Appuyez de nouveau sur le bouton ECONOMY (ÉCONOMIE).
L’indicateur ECONOMY (ÉCONOMIES D’ÉNERGIE) s’éteint.
Le fonctionnement en mode normal est activé.
À propos du fonctionnement ÉCONOMIQUE
Que ce soit pour le refroidissement ou le chauffage, le régime de fonctionnement maximum du climatiseur en mode ECONOMY
(ÉCONOMIE) correspond à environ 70 % du régime de fonctionnement en mode normal.
Si la pièce n’est pas rafraîchie (ou chauffée) correctement pendant le fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE, sélectionnez le
fonctionnement normal.
Pendant la phase de contrôle en mode AUTO, le fonctionnement du climatiseur ne bascule pas en mode de fonctionnement ÉCO-
NOMIQUE même si vous avez sélectionné ce dernier en appuyant sur le bouton de fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE.
Lorsque le mode de fonctionnement ÉCONOMIQUE est activé, la température ambiante est légèrement supérieure à la tem-
pérature dé nie en mode Refroidissement et inférieure à la température dé nie en mode Chauffage. Par conséquent, le mode
ÉCONOMIQUE est en mesure d’économiser davantage d’énergie qu’un autre mode normal.
Dans le cas d’un climatiseur multi-type, le mode de fonctionnement ÉCONOMIQUE n’est disponible que pour l’appareil intérieur
ni.
Fr-15
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage du ltre à air
1.
Poussez le crochet de la grille d’admission
vers l’intérieur en direction du centre de
l’appareil pour ouvrir la grille d’admission.
2. Retirez le ltre de la grille d’admission.
l Avant de nettoyer ce produit, mettez-le hors tension et débranchez toute les sources d’alimentation.
l Le nettoyage du ltre impliquant des travaux dans des endroits en hauteur, veuillez consulter un tech-
nicien de service agréé.
l Le ventilateur interne fonctionne à vitesse élevée et pourrait occasionner des blessures corporelles.
l Ne versez pas de produits insecticides liquides et ne pulvérisez pas de produits aérosols de coiffure
sur le corps de l’appareil.
Faites attention à ne pas laisser tomber la grille d’admission.
En cas d’utilisation prolongée, de la saleté peut s’accumuler à l’intérieur de l’appareil, réduisant ainsi ses performances. Il est
recommandé de faire inspecter régulièrement l’appareil, en plus de le nettoyer et de l’entretenir. Pour plus d’informations, contactez
un technicien de service agréé.
Pour nettoyer le corps de l’appareil, n’utilisez pas d’eau à plus de 40 °C, de détergents corrosifs ou d’agents volatils tels que du
benzène ou un diluant.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période d’un mois ou plus, veillez à bien faire sécher les parties internes de l’appareil
à l’avance en le faisant fonctionner en mode ventilateur pendant une demi-journée.
3. Nettoyez le ltre à air.
Retirez la poussière des ltres à air en les passant à l’aspirateur
ou en les nettoyant. Après nettoyage, laissez bien sécher les
ltres à air dans un endroit à l’abri de la lumière du soleil.
4. Remontez les ltres à air sur la grille d’ad-
mission.
1 Replacez le ltre à air dans son support.
2 Veillez à ce que le ltre à air soit en contact avec la butée
du lorsqu’il est replacé dans son support.
5. Fermez la grille d’admission et poussez le
crochet de la grille d’admission vers l’ex-
térieur.
Le ltre à air peut être dépoussiéré soit au moyen d’un aspira-
teur, soit en le nettoyant avec une solution de détergent doux
et d’eau chaude. Si vous nettoyez le ltre, laissez-le sécher
entièrement dans un endroit ombragé avant de le réinstaller.
Si vous laissez la saleté s’accumuler sur le ltre à air, le ux d’air
diminuera, atténuant son ef cacité et augmentant le bruit.
ATTENTION
Utilisable si correctement con guré pendant l’installation. Veuillez consulter un technicien agréé lors de l’utilisation de
cette fonction
.
II s’allume lorsqu’il est temps de nettoyer les ltres à air.
Après la mise sous tension.
Appuyez sur le bouton MAINTENANCE de la télé-
commande pendant au moins 2 secondes.
L’indicateur du ltre disparaît.
Réinitialisation de l’indicateur de ltre (réglage spécial)
Fr-16
DÉPANNAGE
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT » (Inversion de cycle).
Dans les cas suivants, arrêtez immédiatement le climatiseur, coupez l’alimentation en mettant le dis-
joncteur hors tension ou en débranchant la che d’alimentation. Puis, contactez votre distributeur ou
un technicien de service agréé.
Tant que l’appareil est raccordé à une source électrique, il n’est pas isolé du courant électrique même
s’il est éteint.
• L’appareil sent le brûlé ou émet de la fumée
• De l’eau fuit de l’appareil
Avant de faire appel à un technicien de service, effectuez les véri cations suivantes :
AVERTISSEMENT
Symptôme Problème
Voir Page
FONCTION
NORMALE
Ne fonctionne pas immé-
diatement :
En cas d’arrêt et de redémarrage immédiat de l’appareil intérieur,
le compresseur ne fonctionne pas pendant 3 minutes environ a n
d’éviter que les fusibles ne sautent.
Chaque fois que le disjoncteur est éteint, puis rallumé, le circuit
de protection fonctionne pendant 3 minutes environ, empêchant
l’appareil de fonctionner pendant ce laps de temps.
Un bruit se fait entendre :
En marche ou immédiatement après l’arrêt de l’appareil, vous
entendez de l’eau circuler dans la tuyauterie du climatiseur. Du
bruit peut également être particulièrement perceptible pendant 2 à
3 minutes après la mise en marche (bruit de circulation du réfrigé-
rant).
En marche, un léger bruit aigu peut être perceptible. Il est dû à une
in me dilatation et contraction du panneau avant sous l’effet des
variations de température.
*
En mode chauffage, un sif ement est parfois audible. Il est produit
par le dégivrage automatique.
17
Odeurs :
L’appareil intérieur peut dégager une odeur. Cette odeur provient
des odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont été aspirées
par le climatiseur.
Émission de brume ou de
vapeur :
En mode refroidissement ou déshumidi cation, une ne brume
provenant de l’appareil intérieur peut être visible. Elle provient du
refroidissement soudain de l’air ambiant par l’air frais émis par l’unité
intérieure, produisant condensation et brume.
*
En mode chauffage, le ventilateur de l’appareil intérieur peut s’arrêter
et l’unité peut dégager de la vapeur visible. Elle provient du dégi-
vrage automatique.
17
Le ux d’air est faible ou
s’arrête :
*
Lors de la mise en marche du chauffage, la vitesse du ventilateur
est temporairement très faible. Les composants internes ont ainsi le
temps de chauffer.
*
En mode chauffage, si la température de la pièce s’élève au-dessus
du réglage du thermostat, l’appareil extérieur s’arrête et la vitesse
du ventilateur de l’appareil intérieur est très faible. Pour réchauffer
encore la pièce, réglez le thermostat sur une valeur supérieure.
*
En mode chauffage, l’appareil cesse temporairement de fonctionner
(entre 4 et 15 minutes) pendant le dégivrage automatique. En mode
de dégivrage automatique,
s’af che sur l’écran de la télécom-
mande.
17
Le ventilateur peut fonctionner à faible vitesse en mode déshumidi -
cation ou lorsque l’appareil contrôle la température de la pièce.
En mode QUIET (SILENCIEUX), le ventilateur fonctionne très lente-
ment.
En mode de fonctionnement AUTO de contrôle, le ventilateur tourne
à très faible vitesse.
L’appareil extérieur produit
de l’eau :
*
En mode chauffage, il arrive que de l’eau s’écoule de l’unité exté-
rieure pendant le dégivrage automatique.
17
L’indiacteur FILTER clignote
:
Nettoyez le ltre. Ensuite, éteignez l’indiacteur du FILTER.
15
L’af chage
du thermo
capteur clignote sur la télé-
commande :
Le capteur de température de la pièce présente peut-être un dys-
fonctionnement. Veuillez consulter un technicien agréé.
Fr-17
DÉPANNAGE
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT » (Inversion de cycle).
Une fois le fonctionnement en mode chauffage arrêté, si
du givre se forme sur l’appareil extérieur, celui-ci démarre
le dégivrage automatique. À ce moment, l’unité extérieure
s’arrête automatiquement après quelques minutes de fonc-
tionnement.
Faible Refroidissement Ambiant
Lorsque la température extérieure chute, le ventilateur de
l’appareil extérieur peut commuter en faible vitesse, ou un des
ventilateurs peut s’arrêter par intermittence.
Démarrage à chaud*
L’unité intérieure empêche les courants d’air froids lorsque le
chauffage commence.
Le ventilateur de l’unité intérieure ne fonctionne pas ou sa
vitesse est très faible jusqu’à ce que le ventilateur atteigne la
température réglée.
Doubles télécommandes (en option)
Il est possible d’ajouter une télécommande jusqu’à concurrence
d’un maximum de 2. Les deux télécommandes peuvent com-
mander le climatiseur. Toutefois, les fonctions de la minuterie ne
peuvent pas être utilisées pour l’unité secondaire.
Commande groupée
Une télécommande peut commander jusqu’à 16 climatiseurs.
Tous les climatiseurs seront actionnés avec les mêmes réglages.
Performances de chauffage*
Ce climatiseur fonctionne selon le principe de la pompe à
chaleur. Il absorbe la chaleur de l’air extérieur et transfère
cette chaleur à l’intérieur. Les performances de l’appareil
sont donc moindres lorsque la température de l’air extérieur
chute. Si vous estimez que les performances de chauffage
sont insuf santes, nous vous recommandons d’associer ce
climatiseur à un autre type d’appareil de chauffage.
Les climatiseurs à pompe à chaleur chauffent l’ensemble de la
pièce en faisant recirculer l’air dans la pièce. Un certain temps
peut donc s’écouler après la mise en marche du climatiseur
avant que la pièce ne soit chauffée.
Lorsque les températures intérieures et
extérieures sont élevées*
Lorsque les températures tant intérieures qu’extérieures sont
élevées durant l’utilisation du mode chauffage, le ventilateur de
l’appareil extérieur peut stopper par moment.
Vitesse du ventilateur : AUTO
Chauffage* : Le ventilateur fonctionne à très faible vitesse
lorsque la température de l’air émis par
l’appareil intérieur est basse.
Refroidissement : À mesure que la température de la pièce
approche la température de réglage du ther-
mostat, la vitesse du ventilateur diminue.
Ventilateur : Le ventilateur fonctionne à vitesse réduite.
Dégivrage automatique commandé par
micro-ordinateur*
Lorsque vous utilisez le mode chauffage dans des conditions de
température extérieure basse et de forte humidité, du givre peut
se former sur l’unité extérieure, réduisant ses performances.
Pour éviter cette situation, ce climatiseur est équipé d’une
fonction de dégivrage automatique commandé par micro-or-
dinateur. Durant le cycle de dégivrage, le ventilateur intérieur
s’arrêtera et
s’af chera sur la télécommande. Il faudra
4 à 15 minutes avant que le climatiseur redémarre.
Symptôme Éléments à véri er
Voir Page
VÉRIFIER À
NOUVEAU
Ne fonctionne pas du tout :
HLe disjoncteur a-t-il été coupé ?
Y a-t-il eu une coupure de courant ?
Un fusible a-t-il grillé ? Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
La minuterie fonctionne-t-elle ?
9 à 11
Mauvais fonctionnement
du refroidissement (ou du
chauffage*) :
Le ltre à air est-il sale ?
La grille d’admission ou l’ori ce de sortie du climatiseur est-il obstrué ?
Avez-vous réglé correctement les paramètres de température de
la pièce (thermostat) ?
Y a-t-il une fenêtre ou une porte ouverte ?
En mode refroidissement, le soleil entre-t-il par une fenêtre ? (fer-
mez les rideaux.)
En mode refroidissement, y a-t-il un appareil de chauffage et des
ordinateurs dans la pièce, ou est-ce que plusieurs personnes se
trouvent dans la pièce ?
L’appareil est-il réglé pour le mode QUIET (SILENCIEUX) ?
Si le problème persiste après ces véri cations, ou si vous remarquez une odeur de brûlé, cessez immédiatement l’utilisation, coupez
le disjoncteur et consultez un technicien agréé.
Fr-18
Lorsque AUTO (changement automatique) est sélectionné, le climatiseur sélectionne le mode de fonction-
nement approprié (refroidissement ou chauffage) en fonction de la température actuelle de la pièce.
Lorsque le mode AUTO (changement automatique) est sélectionné en premier, le ventilateur fonctionnera
à très faible vitesse pendant quelques minutes, jusqu’à ce que l’appareil intérieur détecte les conditions
ambiantes et sélectionne le mode de fonctionnement adéquat.
La température ambiante est plus élevée que la température
nie dans le réglage de température Mode refroidisse-
ment ou déshumidi cation
La température ambiante est proche de la température dé nie
dans le réglage de température Mode déterminé selon la
température extérieure
La température ambiante est plus basse que la température
nie dans le réglage de température Mode chauffage
Lorsque le climatiseur a ajusté la température de la pièce à une valeur proche du réglage du thermostat,
il passe en fonctionnement de contrôle. En mode de fonctionnement de contrôle, le ventilateur tourne
à faible vitesse. Si la température de la pièce change de manière importante, le climatiseur choisit une
nouvelle fois le fonctionnement approprié (chauffage, refroidissement) a n d’ajuster la température à la
valeur con gurée sur le thermostat.
Si le mode sélectionné automatiquement par l’appareil ne vous satisfait pas, sélectionnez un des modes
de fonctionnement [HEAT (CHAUFFAGE), COOL (REFROIDISSEMENT), DRY (DÉSHUMIDIFICATION),
FAN (VENTILATEUR)].
Lorsque le mode AUTO CHANGEOVER (CHANGEMENT AUTO) est sélectionné en premier, le ventilateur
fonctionnera à très faible vitesse pendant quelques minutes, jusqu’à ce que l’appareil intérieur détecte
les conditions ambiantes et sélectionne le mode de fonctionnement adéquat.
La température ambiante est plus élevée que la température
nie dans le réglage de température Mode refroidisse-
ment ou déshumidi cation
La température ambiante est plus basse que la température
nie dans le réglage de température Fonctionnement
de contrôle
Lorsque l’appareil intérieur a ajusté la température de la pièce à une valeur proche du réglage de tem-
pérature, il passe en fonctionnement de contrôle. En mode de fonctionnement de contrôle, le ventilateur
tourne à faible vitesse. Si la température de la pièce change de manière importante, l’appareil intérieur
choisit une nouvelle fois le fonctionnement approprié (refroidissement) a n d’ajuster la température à la
valeur con gurée sur le réglage de température.
Si le mode sélectionné automatiquement par l’appareil ne vous satisfait pas, sélectionnez un des modes de
fonctionnement [COOL (REFROIDISSEMENT), DRY (DÉSHUMIDIFICATION), FAN (VENTILATEUR)].
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
Mode de fonctionnement
CHAUFFAGE* : Utilisez-le pour réchauffer votre pièce.
Lorsque le mode chauffage est sélectionné, le climatiseur
fonctionne avec une vitesse de ventilateur très faible pen-
dant 3 à 5 minutes, après quoi il passe sur le réglage de
ventilateur sélectionné. Ce laps de temps permet à l’unité
intérieure de chauffer avant de fonctionner à plein régime.
Lorsque la température de la pièce est très basse, du givre
peut se former sur l’unité extérieure et réduire les perfor-
mances du climatiseur. Pour empêcher une telle formation
de givre, le climatiseur enclenche automatiquement un cycle
de dégivrage de temps en temps. Durant le fonctionnement
du dégivrage automatique, le fonctionnement du chauffage
sera interrompu.
Au début de la phase de chauffage, la pièce met du temps
avant de se réchauffer.
REFROIDISSEMENT :
Utilisez-le pour refroidir votre pièce.
DÉSHUMIDIFICATION :
Utilisez-le pour refroidir progressivement votre pièce tout en
la déshumidi ant.
La pièce ne peut pas être chauffée en mode déshumidi cation.
En mode déshumidi cation, l’appareil fonctionne à faible
vitesse. A n de régler l’humidité de la pièce, il se peut que
le ventilateur de l’appareil s’arrête de temps à autre. Le
ventilateur peut également fonctionner à très faible vitesse
lors du réglage de l’humidité de la pièce.
La vitesse du ventilateur ne peut être modi ée manuellement
lorsque le mode déshumidi cation a été sélectionné.
VENTILATEUR :
Utilisez-le pour faire circuler l’air dans votre pièce.
En mode chauffage :
Réglez le thermostat sur une valeur de
température supérieure à la température
ambiante actuelle de la pièce. Le mode
chauffage ne fonctionne pas si le thermos-
tat est réglé sur une valeur inférieure à la
température actuelle de la pièce.
En mode refroidissement/déshumidi -
cation :
Réglez le thermostat sur une valeur de
température inférieure à la température
ambiante actuelle de la pièce. Les modes
refroidissement et déshumidification ne
fonctionnent pas si le thermostat est réglé
sur une valeur supérieure à la température
actuelle de la pièce (en mode refroidisse-
ment, seul le ventilateur fonctionne).
En mode ventilation :
Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil pour
chauffer ou refroidir la pièce.
Refroidissement ou
mode Déshumidi cation
Mode chauffage
Déterminé en fonc-
tion de la tempéra-
ture extérieure
Température
nie dans le
réglage de la
température
AUTO [avec modèle à CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT (Inversion de cycle)] :
AUTO (avec modèle à REFROIDISSEMENT):
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT » (Inversion de cycle).
Température
nie dans le
réglage de la
température
Mode de refroidis-
sement ou mode
Déshumidi cation
Fonctionnement
de contrôle
Fr-19
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
Si l’alimentation du climatiseur est interrompue par une panne
de courant, le climatiseur redémarrera automatiquement dans
le mode sélectionné précédemment une fois le courant réta-
bli.
L’utilisation d’autres appareils électriques (rasoir, etc.) ou
l’utilisation à proximité d’un émetteur radio sans l peut pro-
voquer le dysfonctionnement du climatiseur. Le cas échéant,
débranchez temporairement l’alimentation, rebranchez-la,
puis utilisez la télécommande pour remettre l’appareil en
marche.
Redémarrage AUTOMATIQUE
En cas de coupure de courant
* En mode Chauffage, le dessus de l’unité intérieure peut
devenir chaud. Cela est dû au fait qu’un uide caloporteur
circule dans l’unité intérieure, même lorsqu’elle est à l’arrêt ;
il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
*
En mode Chauffage, il arrive que l’appareil intérieur lance
l’opération de dégivrage pendant de courtes périodes de
temps. Pendant le dégivrage, si l’utilisateur règle de nouveau
l’unité intérieure sur le mode Chauffage, le mode de dégivrage
se poursuit, et le chauffage démarre au terme du dégivrage.
Un certain temps peut donc s’écouler avant la production d’air
chaud.
Avis
DIAGNOSTIC AUTOMATIQUE
Si « Er » apparaît sur l’indicateur de température, cela signi e que l’inspection du système de climatisation est nécessaire. Veuillez
consulter un technicien agréé.
Numéro de l’appareil (habituellement « 00 »)
Code d’erreur
ex. Véri cation du diagnostic automatique
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT » (Inversion de cycle).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Fujitsu AUYG45LRLA Mode d'emploi

Catégorie
Thermostats
Taper
Mode d'emploi