Fujitsu ASU12RLS2 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

EnglishFrançaisEspañol
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
INDOOR UNIT (Wall Mounted Type)
For authorized service personnel only.
APPAREIL INTÉRIEUR (Type à montage mural)
Pour le personnel agréé uniquement.
UNIDAD DE INTERIOR (Tipo de montaje en pared)
Solo para personal autorizado.
PART No. 9319357065-03
AIR CONDITIONER
9319357065-03_IM.indb 1 18/10/2017 11:28:16
FrA-1
TION
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
1.1. IMPORTANT ! Veuillez lire avant de commencer
Ce climatiseur répond à des normes de sécurité et d’utilisation strictes.
Au titre d’installateur ou de personnel d’entretien, le fait d’installer et d’entretenir le sys-
tème de manière à ce qu’il fonctionne en toute sécurité et efcacité représente une partie
importante de votre travail.
Pour une installation sûre et une utilisation sans problèmes, vous devez :
Lire attentivement ce manuel d’instruction avant de commencer.
Suivre avec exactitude chacune des étapes d’installation ou de réparation tel qu’illustré
.
Respecter tous les codes locaux, étatiques et nationaux.
Faire extrêmement attention à tous les signalements de avertissement et de précau-
tions donnés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT :
Ce symbole se réfère à un avertissement ou à une pratique dangereu-
se qui peut engendrer des préjudices corporels importants ou la mort.
ATTENTION :
Ce symbole se réfère à un avertissement ou à une pratique dange-
reuse, qui peut engendrer des préjudices corporels ou un potentiel
endommagement du produit ou de la propriété.
Symboles d’alerte relatifs aux risques
Électrique
Sécurité / alerte
Si besoin, demandez de l’aide
Ces instructions contiennent tous les éléments dont vous avez besoin pour la plupart des
sites d’installation et des conditions d’entretien. Si vous avez besoin d'assistance pour un
problème spécique, communiquez avec votre boutique de vente/service après-vente ou
votre distributeur certié pour des instructions supplémentaires.
.
En cas de mauvaise installation
Le fabricant ne sera en aucun cas responsable de toute installation ou service d’entretien
incorrectement réalisés, notamment de tout manquement à suivre les instructions don-
nées dans le présent document.
1.2. Précautions particulières
Lors du câblage
LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ENGENDRER DE SÉRIEUX PRÉJUDICES
CORPORELS OU LA MORT. SEUL UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET EXPÉRIMENTÉ
EST HABILITÉ À CÂBLER CE SYSTÈME.
Ne jamais mettre l’appareil sous tension, tant que la pose de tous les ls et de tous les
tuyaux n’ait été achevée ou rebranchée et contrôlée.
Des tensions électriques très dangereuses sont utilisées dans ce système. Veuillez
vous reporter attentivement au schéma de principe et aux présentes instructions lors
du câblage. Tout mauvais branchement ou toute mise à la terre inappropriée peut en-
gendrer des préjudices corporels ou la mort par accident.
Procédez à la mise à la terre conformément aux codes électriques locaux.
Branchez tout le câblage correctement. Tout surplus de l pourrait engendrer une sur-
chauffe au niveau des points de raccordement et un éventuel risque d’incendie.
Lors du transport
Portez et déplacez les appareils d’intérieur et d’extérieur avec précautions. Demandez à
un collègue de vous aider et pliez les genoux lors du levage, an de réduire la tension sur
votre dos. Veillez à ne pas vous couper les doigts avec les coins tranchants et les nes
ailettes en aluminium.
Contenu
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ................................................................................1
2. À PROPOS DE CE PRODUIT ...................................................................................1
3. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES ..............................................................................2
4.
SÉLECTION DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION ....................................................... 3
5. TRAVAIL D’INSTALLATION .......................................................................................3
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE .........................................................................................6
7. FINITION ..................................................................................................................7
8.
RETRAIT ET INSTALLATION DU PANNEAU AVANT ...................................................... 8
9. INSTALLATION DE LA TELECOMMANDE ...............................................................9
10.
INSTALLATION DE KIT OPTIONNELLE (UTY-TWBXF) ..........................................................9
11. SÉLECTION DU CODE PERSONNALISÉ DE LA TÉLÉCOMMANDE ...................10
12. FUNARAMÉTRAGE DE FONCTION ......................................................................10
13. DÉMARRAGE DE TEST .........................................................................................12
14. CONSEILS AU CLIENT ...........................................................................................12
15. CODES D’ERREUR ................................................................................................12
Lors de l’installation...
...Sur un plafond ou sur un mur
Assurez-vous que le plafond ou le mur est assez résistant pour maintenir le poids de l’ap-
pareil. Il sera peut-être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal résistant,
pour fournir un soutien supplémentaire
.
...Dans une pièce
Isolez correctement tout chemin de tuyau à l’intérieur d’une pièce, pour empêcher toute
« condensation », qui pourrait engendrer un dégouttement et des dégâts des eaux sur les
murs et au sol.
...Dans une zone exposée à des vents violents
Ancrez solidement la partie inférieure de l’appareil d’extérieur, à l’aide de boulons et d’un
cadre en métal.
Placez un déecteur d’air approprié.
...Dans une zone enneigée (pour les circuits de chauffage à pompe)
Installez l’appareil d’extérieur sur une plateforme surélevée, au-dessus de la poudrerie basse
.
Lors du raccordement du tubage frigorique
Veillez à ce que les chemins de tuyaux soient aussi courts que possible.
Utilisez la méthode d’évasement pour raccorder le tubage.
Appliquez un lubriant frigorigène sur les surfaces d’adaptation de l’évasement et de la
canalisation de raccordement avant de les raccorder, serrez ensuite l’écrou à l’aide d’un
clé dynamométrique an d’obtenir un raccord étanche.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites, avant d’ouvrir les soupapes du produit réfrigérant
.
Lors de l’entretien courant
Avant d’ouvrir l’appareil et de procéder à tout contrôle ou réparation sur les pièces
électriques ou le câblage, coupez l’alimentation électrique au niveau du panneau prin-
cipal de disjoncteur.
Éloignez vos doigts et vos vêtements de toute pièce mobile.
Nettoyez le site après avoir ni, tout en pensant à vérier qu’il n’y a pas de débris -
talliques ou de bouts de câble à l’intérieur de l’appareil en cours de maintenance.
Après l’installation, expliquez au client comment utiliser l’appareil correctement à l’aide
du manuel d’utilisation.
AVERTISSEMENT
Ne touchez jamais aux composants électriques immédiatement après avoir coupé le
courant. Ceci peut provoquer un choc électrique. Après avoir coupé le courant, atten-
dez toujours 5 minutes avant de toucher les composants électriques.
Si du produit réfrigérant fuit en cours de fonctionnement, aérez l’endroit. Si du produit
réfrigérant entre en contact avec une amme, il génère un gaz toxique.
ATTENTION
Ne tentez pas d’installer le climatiseur ou une partie de celui-ci vous-mêmes.
Cet appareil doit être installé par du personnel qualié disposant d’un certicat de
capacité permettant de manipuler les uides frigorigènes. Reportez-vous aux régle-
mentations et lois applicables sur le lieu d’installation.
Cet appareil fait partie intégrante d’un climatiseur. Il ne doit pas être installé seul ou
par du personnel non agréé par le fabricant.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation distincte protégée par un disjoncteur fonction-
nant sur tous les ls à une distance de 1/8 po. (3 mm) pour cet appareil.
Cet appareil doit être relié à la terre correctement et la ligne d’alimentation doit être
équipée avec disjoncteur différentiel an de protéger les personnes.
Les appareils ne résistent pas aux explosions et par conséquent ne doivent pas être
installés en atmosphères explosives.
Si vous déplacez l’appareil, consultez un agent de service autorisé pour le déconnec-
ter et l’installer.
Ne placez aucuns autres produits électriques ou articles de ménage sous l'appareil
intérieur ou l'appareil extérieur.
De la condensation s'écoulant de l'appareil pourrait les mouiller, et causer des domma-
ges ou un mauvais fonctionnement de vos équipements.
Tous les produits Fujitsu General sont fabriqués avec les unités et tolérances métri-
ques. Les unités de mesure américaines sont données à titre indicatif uniquement.
Au cas où les dimensions et les tolérances exactes sont demand-ées, référez-vous
toujours aux unités métriques.
2. À PROPOS DE CE PRODUIT
2.1.
Précautions relatives à l’utilisation du produit réfrigérant R410A
Les procédures d'installation de base sont les mêmes que celles des modèles
de produits réfrigérants conventionnels (R22).
Cependant, faites tout particulièrement attention aux points suivants :
Étant donné que la pression de service est 1,6 fois plus importante que celle des
modèles de produits réfrigérants conventionnels (R22), certains tuyaux et outils d'ins-
tallation et d'entretien sont spéciaux. (Voir le tableau suivant.)
Faites tout particulrement attention lorsque vous remplacez un modèle conventionnel
de produit réfrigérant (R22) par un nouveau modèle R410A. Veillez à toujours rempla-
cer le tuyautage et les raccords coniques conventionnels par les tuyaux et les raccords
coniques sciques au R410A.
Pour les modèles qui utilisent le produit réfrigérant R410A, le diamètre de letage
des différents ports de chargement est différent an d'éviter toute utilisation acciden-
telle des produits réfrigérants conventionnels (R22), ainsi que pour des raisons de
sécurité. Par conséquent, procédez à un contrôle préalable. [Le diamètre du letage
du port de chargement du R410A est de 1/2-20 UNF.]
Veillez à ce qu'aucun corps étranger (huile, eau, etc.) n'entre pas dans la canalisation,
avec plus d'attention qu'avec les modèles de produits réfrigérants (R22). De surcroît,
lors du stockage du produit réfrigérant, scellez solidement l'ouverture en pinçant,
appliquant un ruban adhésif, etc.
Lors du chargement du produit réfrigérant, prenez en considération le léger change-
ment de composition des phases gazeuses et liquides. Et veillez à toujours charger à
partir de la phase liquide, dont la composition est stable.
• Le boîtier de dérivation qui est spécié dans ce manuel est l'équipement pour soutenir
l'appareil intérieur du type de multi-connexion.
MANUEL D’INSTALLATION
Pièce N° 9319357065-03
APPAREIL INTÉRIEUR (Type à montage mural)
9319357065-03_IM.indb 1 18/10/2017 11:29:00
FrA-2
2.2. Outils spéciaux pour R410A
Nom de l’outil Éléments de la modication
Manomètre de la jauge
La pression est élevée et ne peut être mesurée à l’aide
d’une jauge (R22) conventionnelle. Pour éviter tout mau-
vais mélange avec d’autres produits réfrigérants, le dia-
mètre de chaque port a été modié.
Nous vous recommandons d'utiliser la jauge équipée de
cachets de -30 poHg à 768 psi (-0,1 à 5,3 MPa) pour une
haute pression.
-30 poHg à 551 psi (-0,1 à 3,8 MPa) pour une faible pres-
sion.
Tuyau exible de char-
gement
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériel du
tuyau exible et la taille de la base ont été changés.
Pompe d’aspiration
Une pompe d’aspiration conventionnelle peut être utilisée
en installant un adaptateur.
Détecteur de fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour produit réfrigérant HFC R410A
.
Tuyaux de cuivre
Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux en cuivre sans soudure et il est recommandé que la
quantité d’huile résiduelle ne dépasse pas 0,004 oz/100 pi. (40 mg/10 m). Ne jamais utiliser
des tuyaux en cuivre dont une partie est affaissée, déformée ou décolorée (spécialement
sur la surface intérieure). Sinon, des contaminants pourraient venir obstruer la soupape de
dilatation ou le tube capillaire.
Étant donné qu'un climatiseur utilisant le R410A produit une pression plus importante
qu'avec le R22, il est nécessaire d'utiliser les matériels appropriés.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser la canalisation et les raccords coniques existants (pour le R22).
Si des matériaux existants sont utilisés, la pression à l'intérieure du cycle du produit
réfrigérant augmentera et provoquera une panne, des blessures, etc. (Utilisez des
matériaux appropriés au R410A.)
Lors de l’installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas des gaz
différents du produit réfrigérant spécié (R410A) pour les faire pénétrer dans le cycle
du produit réfrigérant.
Si de l’air ou un autre gaz pénètre dans le cycle du produit réfrigérant, la pression à
l’intérieur de celui-ci augmentera jusqu'à une valeur anormale et pourrait provoquer
une panne, des blessures, etc.
2.3.
Pour le personnel agréé uniquement.
AVERTISSEMENT
Pour que le climatiseur fonctionne de façon satisfaisante, l'installer comme indiqué
dans ce manuel d'installation.
Connectez l’appareil intérieur et l'appareil extérieur ou le boîtier de dérivation avec la
tuyauterie et les câbles disponibles auprès de votre fournisseur local. Ce manuel d'ins-
tallation décrit les branchements corrects avec l'utilisation de l'ensemble d'installation
disponible auprès de votre fournisseur local.
Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que tout le travail d’installation n’est pas terminé
.
ATTENTION
Ce mode d’emploi décrit la procédure d’installation de l’appareil intérieur uniquement.
Pour installer l'appareil extérieur ou le boîtier de dérivation, consultez le manuel
d’installation fourni avec ce dernier ou le boîtier de dérivation.
Prenez soin de ne pas rayer le climatiseur lorsque vous le manipulez.
Après l’installation, expliquez au client comment utiliser l’appareil correctement à l’aide
du manuel d’utilisation.
2.4. Accessoires
Les accessoires d'installation suivants sont fournis. Utilisez-les de la manière requise
.
Nom et forme
Qté
Nom et forme
Qté
Manuel d’exploitation
1
Support de la
télécommande
1
Manuel d’installation
(Ce manuel)
1
Adhésif à support toile
1
Support du crochet mural
1
Vis taraudeuse (grande)
5
Nom et forme
Qté
Nom et forme
Qté
Télécommande
1
Vis taraudeuse
(petite)
2
Pile
2
Filtre d’épuration d’air
2
Joint A
Il est utilisé lorsque le diamètre
de la canalisation de gaz est
de Ø12,70 ou plus.
Il est nécessaire en cas d'utili-
sation d'AS15.
1
Les articles suivants sont nécessaires à l'installation de ce climatiseur. (Ces articles ne
sont pas inclus avec le climatiseur et doivent être achetés séparément.)
Name Qté Name Qté
Assemblage des tuyaux de raccordement
1 Coiffe murale 1
Câble de connexion (à 4 conducteurs)
1 Collerette
1 ensemble
Tuyau mural 1 Tuyau d’évacuation 1
Ruban adhésif décoratif 1 Vis taraudeuses
1 ensemble
Ruban vinylique 1 Produit d’étanchéité 1
2.5.
Matériels supplémentaires nécessaires à l'installation
A. Ruban frigorique (armé)
B.
Agrafes ou attaches isolées pour le l de raccordement (voir vos codes électriques locaux.)
C. Mastic
D. Produit lubriant frigorique
E. Attaches ou collerettes destinées à sécuriser le serpentin de réfrigération
2.6. Pièces en option
Pour l’installation des pièces optionnelles, reportez-vous à chaque manuel d’installation.
Nom des pièces Modèle n ° Application
Télécommande câblée UTY-RNNUM
Pour le fonctionnement du climatiseur
Télécommande simple * UTY-RSNUM
Pour le fonctionnement du climatiseur
Kit de connexion extérieure* UTY-XWZXZ5
Pour le contrôle du port d'entrée/de sortie
Kit de communication UTY-TWBXF
Pour l'installation de pièces optionnelles
* Le kit de communication en option est nécessaire à l’installation.
3. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Ce MANUEL D’INSTALLATION décrit brièvement à quel endroit et de quelle manière installer le climatiseur.
Veuillez lire l’intégralité de l’ensemble des instructions des appareils d’intérieur et d’extérieur et assurez-
vous que toutes les pièces accessoires répertoriées sont comprises avec le système avant de commencer.
3.1. Type de tuyau en cuivre et matériel d'isolation
ATTENTION
Consultez le manuel d’installation de l’appareil d’extérieur pour obtenir une description
de la longueur et de la différence de hauteur autorisées des canalisations.
Sélection des tailles de la canalisation
Les diamètres des tuyaux de raccordement selon la capacité de l'appareil intérieur.
Reportez-vous au tableau suivant pour obtenir les diamètres corrects des tuyaux de rac-
cordement entre l'appareil intérieur et l'appareil extérieur, ou le boîtier de dérivation.
MODÈLE
Diamètre
Épaisseur
[po. (mm)]
Tuyau pour liquide
[po. (mm)]
Tuyau à gaz
[po. (mm)]
9, 12 3/8 (9,52)
1/4 (6.35)
0.0315
(0.8)
15 1/2 (12.70)
ATTENTION
Installez une isolation thermique autour des tuyaux de gaz et hydrauliques. Dans le
cas contraire, cela pourrait engendrer des fuites.
Utilisez une isolation thermique avec une résistance thermique au-dessus de 248
°F
(120
°C
). (Modèle à cycle inversé uniquement.)
En outre, si le taux d’humidité des canalisations à l’emplacement d’installation du
produit réfrigérant est supposé dépasser 70%, installez un isolant thermique autour
de la canalisation du produit réfrigérant. Si le niveau d’humidité est sensé être de 70 à
80 %, utilisez une isolation thermique d’au moins 9/16 po (15 mm) et si l’humidité est
sensée dépasser 80 %, utilisez une isolation thermique d’au moins 13/16 po (20 mm)
.
Si l’isolant thermique utilisé n’est pas aussi épais qu’indiqué, il est possible que de la
condensation se forme à la surface de l’isolant.
Utilisez également une isolation thermique avec une conductibilité thermique de
0,045 W/(m•K) ou moins 68 °F (20 °C)
.
9319357065-03_IM.indb 2 18/10/2017 11:29:01
FrA-3
3.2. Spécications électriques
L'appareil intérieur est alimenté par l'appareil extérieur ou le boîtier de dérivation. N'ali-
mentez pas l'appareil intérieur à partir d'une source d'alimentation distincte.
AVERTISSEMENT
Consultez les codes locaux pour le type de câble autorisé.
4.
SÉLECTION DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION
Décidez de la position d’assemblage avec le client de la manière suivante :
(1) Installez le niveau de l'appareil d'intérieur sur un mur résistant, n'étant pas sujet aux
vibrations.
(2) Les ports d’entrée et de sortie ne doivent pas être obstrués : l’air doit pouvoir circuler
dans toute la pièce.
(3)
Installez l'appareil sur un circuit de dérivation électrique spécialisé.
(4)
Ne jamais installer l’appareil dans un endroit où il sera exposé à la lumière directe du soleil.
(5)
Installez l'appareil dans un endroit où le raccordement à l'appareil ou le boîtier de
dérivation d'extérieur sera facile.
(6) Installez l’appareil dans un endroit le tuyau d’évacuation pourra être facilement
installé.
(7) Prenez l'entretien courant, etc. en considération et pourvoir aux espaces représentés
dans « 6.1. Dimensions de l'installation ». Installez également l’appareil de manière à
ce que le ltre puisse être retiré.
Un emplacement d’installation initial approprié est important car il est difcile de déplacer
l’appareil une fois en place.
AVERTISSEMENT
Installez le climatiseur à un emplacement capable de supporter une charge d’au moins
3 fois le poids de l’unité principale, et qui n’ampliera pas le son ou les vibrations. Si
l’emplacement pour l’installation n’est pas assez solide, l’unité intérieure pourrait tomber
et provoquer des blessures.
Poids minimum supporté (Poids de l’unité x 3*)
79 livres (36kg)
*Conformément aux normes UL.
ATTENTION
Ne pas installer l’appareil dans les zones suivantes :
Endroits à forte salinité, tel que le bord de la mer. Cela détériorera les pièces métalliques,
engendrant une panne des pièces ou des fuites d’eau au niveau de l’appareil.
Un endroit où se trouve de l’huile minérale ou contenant de nombreuses éclaboussures d’huile
ou de vapeur, tel qu’une cuisine.
Cela détériorera les pièces en plastique, engendrant une panne des pièces et des fuites d’eau
au niveau de l’appareil.
Un endroit générant des substances nocives à l’équipement, telles que du gaz sulfurique, du
chlore, des gaz acides ou alcalins.
Ceci engendrera la corrosion des tuyaux en cuivre et des joints brasés, ce qui peut provoquer la
fuite du liquide réfrigérant.
Un endroit qui pourrait provoquer des fuites de gaz combustible, qui contient des bres de
carbone en suspension ou de la poussière inammable, ou des produits inammables volatils
tels que des diluants pour peinture ou de l’essence.
Toute fuite et décantation de gaz autour de l’unité pourrait engendrer un incendie.
Un endroit où des animaux peuvent uriner sur l’appareil ou où il y a un risque de génération
d’ammoniaque.
Ne jamais utiliser l’appareil dans des buts précis, tel que le stockage d’aliments,
l’élevage d’animaux, la culture de plantes ou la conservation de dispositifs précis ou
d’objets d’art.
Ceci pourrait dégrader la qualité des objets conservés ou stockés.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit où il y a un risque de fuite de gaz combus-
tible.
Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur, de vapeur ou de gaz
inammable.
Installez l’appareil dans un endroit où l’évacuation ne pose aucun problème.
Installez l'appareil d'intérieur, l'appareil d'extérieur, le boîtier de dérivation, le câble
d'alimentation électrique, le câble de transmission et le câble de la télécommande à
moins 40 po. (d’1 m) d'une télévision ou d'un poste récepteur de radio. Ceci dans le
but d’éviter toute interférence de réception de la TV ou de bruit radioélectrique.
(Même s’ils sont installés à plus 40 po. (d’1 m), vous devriez encore recevoir du bruit
sous certaines conditions de signal.)
Dans le cas où des enfants de moins de 10 ans approcheraient l’appareil, prenez des
mesures préventives pour qu’ils ne puissent pas atteindre l’appareil.
Installez l'appareil intérieur sur un mur où la hauteur du sol est supérieure à 70 po.
(1,8 m)
.
5. TRAVAIL D’INSTALLATION
5.1. Dimensions de l’installation
7 po (160 mm) ou
plus **
60 po (1,5 m) ou
plus
Télécom-
mande
Support de la
télécommande
Vis taraudeuses
(petite, accessoires)
71 po (1,8 m) ou
plus
(Coiffe murale)
5 po (120 mm) ou plus *
Support du
crochet mural
7 po (160 mm) ou plus **
* La distance entre le support du crochet mural et le plafond devrait
être de 4-3/4 po. (120 mm) ou plus.
** Le côté près de la paroi latérale doit suivre la taille indiquée dans
la figure.
5.2. Direction de la canalisation de l’appareil intérieur
La canalisation peut se connecter dans les 6 directions représentées ci-après.
Lorsque la canalisation est raccordée dans les directions (2), (3), (4) ou (5), coupez le
long de la gorge de la canalisation sur le dessous du couvercle avant à l’aide d’une scie à
métaux.
(Arrière)
(2) Sortie
droite
(5) Sortie
gauche
(6) Sortie arrière gauche
(3) Sortie inférieure droite
(1) Sortie arrière droite
(4) Sortie inférieure gauche
5.3. Retrait du dessous du couvercle
(1) Retirez les bouchons et les vis du dessous
du couvercle (aux 3 endroits).
(2) Soulevez la partie centrale du dessous du
couvercle.
(3) Relâchez les languettes en appuyant sur le
côté du dessous du couvercle deux en-
droits sur le côté).
(4)
Retirez le dessous du couvercle en le tournant.
(1)
(1)
(1)
Dessous du
couvercle
Bouchon vissé
Vis
(4)
(4)
(3)
(2)
5.4. Installation du dessous du couvercle
(1) Poussez les languettes sur le côté du dessous
du couvercle dans la base (à deux endroits sur
le côté).
(2) Appuyez sur les parties du haut des marques
de triangle sur le dessous du couvercle (à
deux endroits).
(3) Fixez les vis (à trois endroits).
(4) Fixez les bouchons à vis (à trois endroits).
(1)
(1)
(1)
(2)
(2)
9319357065-03_IM.indb 3 18/10/2017 11:29:16
FrA-4
5.5. Découpage de l’orice de découpe
Couper l'orice de découpe pour la tuyauterie sur le dessous du couvercle :
La canalisation peut se connecter dans les 6 directions représentées ci-après.
Lorsque la canalisation est raccordée dans les directions (2), (3), (4) ou (5), utilisez un
outil de coupe pour couper le long
de la gorge de la canalisation qui sortira du dessous du couvercle.
Pour (5) Sortie gauche
Pour (4) Sortie inférieure gauche
Pour (3) Sortie inférieure droite
Pour (2) Sortie droite
5.6.
Découpage du trou dans le mur destiné au raccordement de la canalisation
(1) Faites un trou de 2-9/16 po. (65 mm) de diamètre dans le mur, dans la position
représentée dans ce qui suit.
(2) Faites le trou de manière à ce que l’extrémité extérieure soit plus basse [3/16 à
13/32 po (5 à 10 mm)] que l’extrémité intérieure.
(3) Toujours aligner le centre du trou mural. En cas de désalignement, il y aura une fuite
d’eau.
(4)
Coupez le tuyau mural de manière à ce qu’il corresponde à l’épaisseur du mur, mettez-le
dans la coiffe murale, xez la coiffe à l’aide de ruban vinylique et faites passer le tuyau à
travers le trou.
(5) Pour la canalisation de gauche et la canalisation de droite, faites un trou juste un peu
plus bas, de manière à ce que l’eau d’évacuation circule librement.
Mur
Fixez avec
Ruban vinylique
trou de 2-9/16 po. (65-mm) de diamètre
trou de 2-9/16 po. (65-mm) de diamètre
Support du crochet mural
Repère central
Repère central
Coiffe murale*
*Tuyau mural
(À l’intérieur)
(À l’extérieur)
3/16 à 3/8 po
(5 à 10 mm) bas
*Acheté localement
AVERTISSEMENT
Si la canalisation murale n’est pas utilisée, le câble raccordant le ou les appareils
intérieurs et l'appareil extérieur ou le boîtier de dérivation peut entrer en contact avec
le métal et causer une décharge électrique.
5.7. Installation du support du crochet mural
(1) Installez le support du crochet mural de manière à ce qu’il soit correctement positionné
à l’horizontale et à la verticale. Si le support du crochet mural est incliné, l'eau gouttera
sur le sol.
(2) Installez le support du crochet mural de manière à ce que sa résistance soit sufsante
pour supporter le poids de l'appareil.
Fixez le support du crochet mural au mur à l’aide de 5 vis ou plus, à travers les trous situés
sur le coin extérieur du support.
Vériez qu’il n’y ait pas de cliquetis au niveau du support du crochet mural.
Support du crochet mural
Vis taraudeuses
(grande, accessoires)
ATTENTION
Installez le support du crochet mural horizontalement et verticalement.
5.8.
Formation du tuyau d'évacuation et du tuyau
[Canalisation arrière, canalisation de droite, canalisation inférieure]
Installez la canalisation de l’appareil d’intérieur en direction du trou mural et reliez le
tuyau d’évacuation et le tuyau à l’aide d’un ruban vinylique.
• Installez la canalisation de manière à ce que le tuyau d’évacuation se trouve en bas.
Recouvrez les tuyaux de l’appareil d’intérieur apparents de l’extérieur à l’aide du ruban
adhésif décoratif.
[Pour la canalisation arrière gauche, canalisation de gauche]
Interchangez la coiffe d'évacuation et le tuyau d'évacuation.
ATTENTION
Insérez le tuyau dvacuation et la coiffe d'évacuation fermement. Lvacuation
devrait être en pente pour éviter des fuites d'eau.
Au moment de linsertion, assurez-vous de ne pas attacher l’un des mariels
à proximité de leau. Si tout autre matériel est attaché, ceci engendrera une
détérioration et une fuite d’eau.
Après avoir retiré le tuyau d’évacuation, assurez-vous de ne pas oublier de monter
la coiffe d’évacuation.
Assurez-vous de xer le tuyau d’évacuation à l’aide d’un ruban adhésif au bas de la
canalisation.
Empêchez le gel de l'eau d'évacuation dans un milieu à basses températures.
Lors de l'installation à l'extérieur du tuyau d'évacuation de l'appareil d'intérieur,
prenez les mesures nécessaires à la protection antigel an d'empêcher le gel de l'eau
d'évacuation.
Dans un milieu à basses températures [lorsque la température extérieure est
inférieure à 32 °F (0 °C)], suite à l'opération de refroidissement, l'eau se trouvant dans
le tuyau d'évacuation peut congeler. Une fois congelée, le tuyau d'évacuation sera
obstrué, ce qui pourra engendrer une fuite d'eau au niveau de l'appareil d'intérieur
.
Méthode d’installation de la coiffe d’évacuation
À l'aide d'une clé hexagonale de 3/16 po (4 mm) au côté
opposé, insérez la coiffe d'évacuation, jusqu'à que cette
dernière entre en contact avec le robinet de purge
.
Canalisation
de droite
Canalisation
inférieure
Rassemblez avec du ruban vinylique
Tuyaux de produit réfrigérant (haut)
Canalisation arrière
Tuyau d’évacuation de l’appareil d’intérieur (bas)
Pour la canalisation d’écou-
lement, coupez la cannelure
de découpage de l’évacuation
de la canalisation à l’aide
d’une scie à métaux.
Tuyau
d’évacuation
de l’appareil
d’intérieur
Coiffe d’évacuation
Retirez la coiffe d’évacuation en tirant au
niveau du bossage de l’extrémité de la
coiffe à l’aide de pinces, etc.
Méthode de retrait du tuyau d'évacuation
Retirez la vis située à gauche du tuyau
d'évacuation et le retirer en tirant des-
sus.
Méthode d'installation du tuyau d'évacuation
Insérez verticalement le tuyau d'évacuation
vers l'intérieur, de manière à ce que le dispo-
sitif de serrage de l'évacuation (blanc) puisse
être précisément aligné avec le clou de la vis
autour du robinet de purge.
Après avoir inséré et avant de le remplacé,
veuillez remplacé et réparé les vis retirées.
Veuillez tenir le joint du tuyau d’évacuation durant le travail.
Lorsque la vis est à l’intérieur, assurer-vous de bien utiliser un tourne-vis leté d’un aimant.
Vis
Dispositif de serrage
de l'évacuation
Tuyau d’évacuation
Trou de vis
Tuyau de purge
Tuyau d’évacuation
Vis
Dispositif de serrage
de l'évacuation
Pour la canalisation de gauche et arrière gauche, alignez les repères situés sur le support du
crochet mural avec la forme du tuyau de raccordement.
Pliez le tuyau de raccordement à un rayon de pliage d'au moins 2-3/4 po. (70 mm) et
l'installez à plus plus de 1-3/8 po. (35 mm) du mur.
Après avoir passé la canalisation d’intérieur et le tuyau d’évacuation à travers le trou mural,
accrochez l’appareil d’intérieur sur les crochets en haut et en bas du support du crochet mural
.
Aucun jeu
Clé hexagonale
Tuyau
de purge
Coiffe d’évacuation
9319357065-03_IM.indb 4 18/10/2017 11:29:22
FrA-5
[Installation de l'appareil d'intérieur]
Accrochez l’appareil intérieur à partir des crochets situés en haut du support du crochet
mural.
Insérez l’entretoise, etc. située entre l’appareil d’intérieur et le support du crochet mural
et séparez le bas de l’appareil d’intérieur du mur.
Appareil intérieur
Support du crochet mural
(Entretoise)
Tuyau de raccordement [1/4 po. (6,35-mm) de diamètre]
Alignez les repères
Appareil intérieur
Tuyau de raccordement [3/8- or 1/2 po. (9,52-
ou 12,7-mm)]
Crochets supérieurs
Crochets inférieurs
Support du crochet mural
Courbez 2-3/4 po.
(R70 mm) avec
une cintreuse
Après avoir accroché l'appareil d'intérieur au crochet supérieur, accrochez les xations de
l'appareil d'intérieur aux 2 crochets du bas tout en abaissant l'appareil et en le poussant
contre le mur.
5.9. Raccordement de l’évasement (raccord du tuyau)
ATTENTION
Serrez les écrous évasés à l'aide d'une clé dynamométrique selon la méthode de
serrage spéciée. Dans le cas contraire, les raccords coniques pourraient se casser
après une longue période, engendrant la fuite du produit réfrigérant et générant un
gaz dangereux, si le produit réfrigérant venait à entrer en contact avec une amme.
5.9.1. Évasement
Utilisez un coupe-tube spécial et l’outil d’évasement exclusif au R410A.
(1) Coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire à l’aide d’un coupe-tube.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas, de manière à ce que les découpages n’entrent pas
dans le tuyau et retirez toute bavure.
(3)
Insérez l’écrou conique (toujours utiliser l’écrou conique fi respectivement à(aux)
l’appareil(s) d’intérieur et à l’appareil d’extérieur ou au boîtier de dérivation) dans le tuyau
et procédez à l’évasement à l’aide de l’outil d’évasement. Utilisez l'outil dvasement
spécialement conçu pour le R410A ou un outil conventionnel. Des fuites pourraient se
produire si des écrous évasés différents sont utilisés.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide du ruban adhésif pour éviter que la
poussière, la saleté ou l’eau ne pénètrent dans les tuyaux.
A
Canalisation
B
L
Vérifiez si [L] est uniformément évasé
et n’est pas craquelé ou rayé.
Diamètre extérieur du
tuyau [po (mm)]
Dimension A [po (mm)]
Dimension B [po (mm)]
Outil d’évasement du
R410A, à embrayage
1/4 (6,35)
0 à 0,020
(0 à 0,5)
3/8 (9,1)
3/8 (9,52) 1/2 (13,2)
1/2 (12,70) 5/8 (16,6)
5/8 (15,88) 3/4 (19,7)
3/4 (19,05) 15/16 (24,0)
En utilisant les outils d'évasement conventionnels sur les tuyaux évasés du R410A pour
obtenir l'évasement spécié, la dimension A doit être d'environ 0,020 po. (0,5 mm) supé-
rieure à la dimension indiquée dans le tableau (pour un évasement avec les outils d'éva-
sement spéciques au R410A). Utilisez une jauge d’épaisseur pour mesurer la dimension
A.
Largeur à tra-
vers les facettes
Diamètre extérieur du tuyau [po (mm)]
Largeur à travers les
facettesde l’écrou conique
[po (mm)]
1/4 (6,35) 11/16 (17)
3/8 (9,52) 7/8 (22)
1/2 (12,70) 1 (26)
5/8 (15,88) 1-1/8 (29)
3/4 (19,05) 1-7/16 (36)
5.9.2. Cintrage des tuyaux
Si les tuyaux sont formés à la main, veillez à ne pas les affaisser.
Ne pas plier les tuyaux à un angle supérieur à 90°.
Lorsque les tuyaux sont pliés ou étirés de manière répétée, le matériel se durcira, ce
qui rendra difcile tout future pliage ou étirement.
Ne pas plier ou étirer les tuyaux plus de 3 fois.
ATTENTION
An d’éviter de casser le tuyau, évitez les coudes à petit rayon.
Si le tuyau est plié de manière répétée au même endroit, il se cassera.
5.9.3. Raccordement des tuyaux
ATTENTION
Assurez-vous d'Installer correctement la canalisation contre le port de l'appareil
intérieur. Si le centrage n’est pas correct, l’écrou évasé ne pourra être serré facile-
ment. Si vous forcez pour tourner l’écrou conique, le letage sera endommagé.
Retirez l’écrou conique du tuyau de l’appareil d’intérieur juste avant de raccorder
le tuyau de raccordement.
Maintenez la clé dynamométrique au niveau de sa poignée, en la gardant perpen-
diculaire au tuyau, an de pouvoir serrer l’écrou conique correctement.
Serrez les écrous évasés à l'aide d'une clé dynamométrique selon la méthode de
serrage spéciée. Dans le cas contraire, les raccords coniques pourraient se cas-
ser après une longue période, engendrant la fuite du produit réfrigérant et générant
un gaz dangereux, si le produit frigérant venait à entrer en contact avec une
amme.
Raccordez la canalisation de manière à ce que la coiffe du boîtier de commande
puisse être facilement retirée pour l’entretien courant, si nécessaire.
An d’éviter toute fuite dans le boîtier de commande, assurez-vous de la bonne
isolation de la canalisation.
Aps avoir serré lcrou conique correctement à la main, maintenez l'accouplement
latéral du corps à l'aide d'une autre clé, puis serrez avec une clé dynamométrique. (Voir
tableau ci-dessous pour les couples de serrage de l’écrou conique.)
Serrez à l’aide de 2 clés.
Clé de retenue
Écrou évasé
Tuyau de raccordement
Clé dynamométrique
Canalisation de l’appareil
d’intérieur (côté corps)
Écrou conique
[po (mm)]
Couple de serrage [lb pi. (N·m)]
1/4 (6,35) dia. 11,8 à 13,3 (16 à 18)
3/8 (9,52) dia. 23,6 à 31,0 (32 à 42)
1/2 (12,70) dia. 36,1 à 45,0 (49 à 61)
5/8 (15,88) dia. 46,5 à 55,3 (63 à 75)
3/4 (19,05) dia. 66,4 à 81,1 (90 à 110)
9319357065-03_IM.indb 5 18/10/2017 11:29:26
FrA-6
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Câble Taille du câble Remarques
Câble de
connexion
14AWG UL 1505
3 câbles + terre (Prise de terre),
1φ 208/230 V
Longueur de câble max. : Limite de chute de tension inférieure à 2 %. Augmentez la jauge du
câble si la chute de tension est supérieure ou égale à 2 %.
6.1.
Diagramme du système de câblage
AVERTISSEMENT
Avant de connecter les ls, assurez-vous que l’alimentation est coupée.
Tous les ls doivent être fermement connectés.
Aucun l ne devra pouvoir toucher le tubage frigorique, le compresseur ou les piè-
ces mobiles.
Un surplus de câblage peut engendrer la surchauffe de la borne ou le dysfonction-
nement de l'appareil. Il y a également un risque d'incendie. Assurez-vous donc que
tout le câblage est solidement branché.
Branchez les ls aux numéros correspondants des bornes.
CÔTÉ APPAREIL INTÉRIEUR
Ligne de mise à
la terre
SECTIONNEUR
(ACHETÉ
LOCALEMENT)
APPAREIL D'EXTÉRIEUR ou
BOÎTIER DE DÉRIVATION
Branchez-le
à la borne
spéciée.
APPAREIL INTÉRIEUR
BORNE
Ligne électrique
Ligne de service
6.2.
Câblage de l'appareil intérieur
(1) En tirant vers vous l’étiquette de chaque côté de la grille d’admission avec votre main,
ouvrez le panneau ouvrant et la grille d’admission ensemble jusqu’à ce qu’elle soit ho-
rizontale.
(2) Fixez la grille d’admission à l’aide du support de grille.
(Pour des détails, consultez la section « 8.1. Retrait de la grille d’admission »)
(3) Retiez le revêtement du câble. (Retirez la vis 1.)
(4) Retirez le collier du câble. (Retirez la vis 1.)
(5) Pliez l’extémité du câble de connexion comme indiqué sur la gure.
(6) Raccordez l’extrémité du câble de raccordement en l’insérant entièrement dans le bloc
de la borne.
(7) Attachez le câble de connexion avec un collier de câble. (Fixez la vis 1.)
Insérez la languette dans le trou carré de
l'appareil d'intérieur et xez à l'aide d'une vis.
Collier de câble
Câble de
connexion
Vis
Vis
Recouvrement du l
Câble de connexion
Répartiteur
Collier de câble
Câble de
connexion
Vis
Vis
Recouvrement du l
Câble de Mise
à la terre
(8)
Insérez la languette dans le trou carré de l’appareil d’intérieur et xez à l’aide d’une vis.
(9) Remettez le support de grille dans sa position d’origine.
(Reportez-vous au chapitre « 8.2. Installation de la grille d’admission ».)
(10) Refermez le panneau ouvrant et la grille d’admission ensemble.
(Reportez-vous au chapitre « 8 .2. Installation de la grille d’admission ».)
Vis de
Mise à la
terre
Répartiteur de l'appareil d'intérieur
Interrupteur de déconnexion
Veuillez le brancher à
la borne spécifiée.
Appareil d'extérieur ou
Boîtier de dérivation
Pour connecter les ls de l'appareil intérieur correctement au terminal, reportez-vous à
la gure pour la bonne longueur.
14 AWG
Câble de Mise à la terre
Support de conduit
Raccord de conduit
1 po
(25 mm)
5-1/2 po.
(140 mm)
1 po
(25 mm)
5/16 po.
(160 mm)
6.3.
Comment installer le faisceau du câblage de l'appareil intérieur
(1) Retirez les vis, puis retirez le support du conduit.
(2) Fixez le faisceau électrique de l'appareil intérieur sur le support du conduit à l'aide
du contre-écrou.
IMPORTANT : Consultez [6.1. Diagramme du sysme de câblage] concernant la
longueur du faisceau électrique de l'appareil intérieur.
(3) Utilisez les vis pour installer le support du conduit fourni avec l'appareil intérieur.
(4) Retirez les vis, puis enlevez le collier de câble.
(5) Branchez le faisceau électrique de l'appareil intérieur à la borne.
Se reporter au schéma de principe.
(6) Utilisez les vis pour installer le collier de câble.
Contre-écrou
Support de conduit
Câble de Mise à la terre
Vis
Raccord de conduit
9319357065-03_IM.indb 6 18/10/2017 11:29:27
FrA-7
7. FINITION
(1) Isolation entre les tuyaux.
Isolez les tuyaux d'aspiration et d'évacuation séparément.
Pour les canalisations arrières, droites et inférieures, faites chevaucher l’isolation
thermique du tuyau de raccordement et l’isolation thermique du tuyau de l’appareil
d’intérieur et les rassembler à l’aide de ruban vinylique de manière à ce qu’il n’y
ait pas de jeu.
Pour la canalisation de gauche et la canalisation arrière gauche, aboutez l’isolation
thermique du tuyau de raccordement et l’isolation thermique du tuyau de l’appareil
d’intérieur et les rassembler à l’aide de ruban vinylique de manière à ce qu’il n’y a
pas de jeu.
Pour la canalisation gauche et arrière gauche, recouvrez la zone qui accueille la
section du carter arrière de la canalisation à l’aide d’un adhésif à support toile.
Pour les canalisations à gauche et à l’arrière gauche, xez le câble de connexion
au sommet de la canalisation avec de la bande vinyle.
Pour la canalisation gauche et arrière gauche, rassemblez la canalisation et le
tuyau d’évacuation ensemble en les recouvrant d’un adhésif à support toile sur la
plage dans laquelle ils correspondent à l’arrière de la section du carter arrière de
la canalisation.
(2) Fixez temporairement le câble de connexion à la canalisation de connexion au
moyen de bande vinyle. (Recouvrir environ 1/3 de la largeur du ruban adhésif à partir
du bas du tuyau, de manière à ce que l’eau ne puisse entrer.)
(3) Fixez le tuyau de raccordement au mur extérieur à l’aide d’une collerette, etc.
(4) Remplissez l’espace entre le trou du tuyau du mur extérieur et le tuyau à l’aide d’un
colmatant de manière à ce que l’eau de pluie et le vent ne puissent pénétrer.
(5) Fixez le tuyau d’évacuation au mur extérieur, etc.
Canalisation
Collerette*
Coiffe murale extérieure*
Mastic
d’étanchéité*
(Extérieur)
*Acheté localement
Mur
Vériez les points suivants :
BON
Tuyau d’évacuation
Collerette
Relevé Ondulation Extrémité
dans l’eau
INTERDIT
Le joint A est utilisé lorsque le diamètre de la cana-
lisation de gaz est de Ø12,70 mm (1/2 po.) ou plus.
Faites buter le tuyau de raccorde-
ment (isolation thermique) contre le
tuyau de l'appareil inrieur (isola-
tion thermique) et recouvrez le seau
A afin qu'il n'y ait pas d'espace.
Recouvrez l’isolant
Ruban vinylique
Enroulez un adhésif à support toile
Adhésif à support toile
Tuyau d’évacuation
Câble de connexion
Canalisation
Tuyau d’évacuation
Tuyau d’évacuation
Tuyau de raccordement
Tuyau mural
Câble de connexion
Canalisation de gauche
Pour raccordement à gauche, à l'arrière
Canalisation
Tuyau de raccordement
(isolation thermique)
Regroupez les tuyaux an
qu’il n’y ait pas espace.
Tuyau de l’appareil intérieur
(isolation thermique)
6.4. Comment connecter le câblage aux bornes
Précautions à prendre lors du câblage
Utilisez toujours un outil spécial, tel qu'un outil à dénuder, pour retirer l’isolant du l de
sortie. Aucun outil spécique n'est disponible dans le commerce, retirez avec précau-
tions l’isolant avec un couteau, etc.
(1) Utilisez des cosse à anneau avec des manchons isolants, tel que représenté dans
l'illustration ci-dessous, pour les brancher au répartiteur.
(2) Fixez solidement les cosse à anneau aux ls, à l'aide d'un outil approprié, de manière
à ce que ces derniers ne soient pas lâches.
Enlevez : 3/8 po (10 mm)
Cosse à anneau
Manchon
(3) En utilisant les ls spéciés, les connecter solidement, et les xer de manière à ce
que les bornes ne subissent aucune contrainte.
(4) Utilisez le tourne-vis qui convient pour serrer les vis-bornes. Ne pas utiliser un tour-
nevis trop petit, autrement, les têtes de vis pourraient s’endommager et il se pourrait
qu’elles ne soient pas correctement serrées.
(5) Ne pas trop serrer les vis-bornes, car cela pourrait les casser.
Vis à rondelle spéciale
Fil
Cosse à anneau
Répartiteurs
Fil
Vis à rondelle spéciale
Cosse à
anneau
(6) Se reporter au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis-bornes.
Couple de serrage [lb po. (N·m)]
Vis M4 11 à 16 (1,2 à 1,8)
ATTENTION
Attachez le serre-câble fermement en tenant le câble de raccordement, et assurez-
vous que le serre-câble est xé solidement.
Un serre-câble mal attaché pourrait causer un dysfonctionnement du panneau ouvrant.
Faîtes correspondre les numéros de bloc et les couleurs des câbles de connexion de
l’appareil avec ceux de l’appareil extérieur ou du boîtier de dérivation.
Un mauvais câblage pourrait engendrer la brûlure des pièces électriques.
Raccordez fermement les câbles de connexion au bloc de l’appareil. Un incendie
pourrait survenir si l’installation n’est pas parfaite.
Fixez toujours le câble de connexion avec le collier de câble. (Si l’isolateur est éraillé,
il y a risque de décharge électrique.)
Toujours brancher le l de mise à la terre.
N'utilisez pas la vis de mise à la terre de l'appareil intérieur pour la connexion autre
qu'un appareil extérieur spécié, ou un boîtier de dérivation.
9319357065-03_IM.indb 7 18/10/2017 11:29:27
FrA-8
8.
RETRAIT ET INSTALLATION DU PANNEAU AVANT
ATTENTION
Ne forcez pas pour ouvrir le panneau ouvrant avec vos mains.
Forcer pour ouvrir le panneau ouvrant avec vos mains peut
provoquer un dysfonctionnement.
(Le panneau ouvrant s’ouvre ou se ferme automatiquement
avec la mise hors ou sous tension de l’appareil; ou lorsque le
fonctionnement de l’unité intérieure est arrêté.)
8.1. Retrait de la grille d'admission
(1) En tirant vers vous l’étiquette de chaque côté de la grille d’admission avec votre
main, ouvrez le panneau ouvrant et la grille d’admission ensemble jusqu’à ce qu’elle
soit horizontale.
Languette
Languette
N’ouvrez pas uniquement le panneau ouvrant. Forcer pour ouvrir le panneau
ouvrant peut endommager l’appareil.
Lors de l’ouverture du panneau ouvrant de la grille d’admission, ne forcez pas
pour les ouvrir à un angle supérieure à l’horizontale. Une ouvrture forcée peut en-
dommager l’appareil.
BON INTERDIT
Languette de la
grille d’admission
Languette de la
grille d’admission
Panneau ouvrant
(2)
Tout en tenant la grille d’admission avec vos mains, soulevez le support de grille dans
la direction de la èche jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre au niveau de la griffe.
Socle de
la grille
Cliquer
Griffe
(3) Fixez la grille d’admission à l’aide du support de grille.
(4) Retirez chaque vis en xant le serre-câble pour protection anti-chute de la grille, à la
fois en haut à gauche et en haut à droite du panneau avant.
(5) Tirez le panneau ouvrant et la grille d’admission ensemble vers vous, et séparez-les
de l’unité.
(a)
(b)
(c)
(d)
Panneau
ouvrant grille
d’admission
Panneau ouvrant
grille d’admission
Socle de
la grille
Serre-câble pour
protection anti-
chute de la grille
Socle de
la grille
8.2. Installation de la grille d’admission
(1) Tout en tenant le panneau ouvrant et la grille d’admission horizontalement, insérez
l’axe d’installation de la grille dans le palier à chapeau, à la fois en haut à gauche et
en haut à droite du panneau avant.
Axe d’installation de la grille
Palier à chapeau
(2) Tout en tenant la grille d’admission, xez-la avec le support de grille.
(3) Sécurisez chaque serre-câble pour protection anti-chute de la grille avec la vis, à la
fois en haut à gauche et en haut à droite.
(4) Soulevez légèrement la grille d’admission pour libérer le support de grille, et remettez
le support de grille dans sa position d’origine.
Socle de
la grille
Cliquer
(5) Appuyez légèrement sur le point A et le point C jusqu’à ce qu’ils s’encliquètent, puis
appuyez légèrement sur le point B.
A B C
Cliquer
Cliquer
Pour le point C, veuillez presser
légèrement la face intérieure.
Si vous démarrez l’unité intérieure sans fermer la grille d’admission fermement, les
voyants clignotent et l’unité intérieure cesse de fonctionner.
Lorsque la grille est correctement fermée, les voyants cessent de clignoter et l’unité
intérieure démarre l’opération.
8.3. Retrait du panneau avant
(1) Retirez la grille d’admission. (Se reporter à la section concernant le retrait de la grille
d'admission.)
(2) Retirez le revêtement du câble. (Retirez la vis 1.)
(3) Retirez les 4 vis.
Vis (4 positions)
Recouvrement du fil
Vis (Revêtement du fil)
(4) Tirez le panneau avant vers l'avant, en soulevant la surface supérieure. Le panneau
avant se retire.
Panneau avant
8.4. Installation du panneau avant
(1) Positionnez tout d’abord la partie inrieure du panneau avant puis insérez les
crochets supérieurs et inférieurs. (2 côtés en haut, 7 côtés en bas, 2 au centre)
Appareil intérieur
Orifices inférieurs
(3 positions)
Crochets inférieurs
(3 positions)
Orifices inférieurs
(4 positions)
Trous centraux
(2 positions)
Crichets centraux
(2 positions)
Crochets supérieurs
(2 positions)
Orifices
supérieurs
(2 positions)
Appareil
intérieur
Panneau
avant
Crochets inférieurs
(2 positions)
Crochets inférieurs
(2 positions)
Panneau avant
(2) Fixez les 4 vis.
(3) Fixez le revêtement du câble. (Fixez la vis 1.)
(4) Fixez la grille d’admission.
Panneau
ouvrant
9319357065-03_IM.indb 8 18/10/2017 11:29:30
FrA-9
10.2. Accessoires (kit de communications)
Les accessoires d'installation suivants sont fournis. Utilisez-les de la manière requise.
Nom et forme
Qté
Description
Tableau de contrôle du relais
1
Pour connecter l'appareil à
télécommande câblée et le l de
raccordement externe.
Serre-câble
1
Pour xer les câbles du boîtier
de dérivation.
Câble de relais
1
Pour connecter le tableau de
contrôle du relais et le panneau
de contrôle.
Étiquette de câblage
1
Pour afcher le diagramme de
câblage supplémentaire.
10.2.1. Retirer la grille d'admission et le panneau avant
(Reportez-vous à 8.1. retrait de la grille d'admission et 8.3. retrait du panneau avant)
10.2.2. Retirer le couvercle de contrôle, le connecteur et le
boîtier de commande
Vis 1
Vis 2
Couvercle de
commande
Câble de Mise à la terre
(Vert)
Boîtier de
commande
Vis 3
CN5 (connecteur blanc)
CN4 (connecteur rouge)
CN14 *1.
(connecteur blanc)
CN7
(connecteur blanc)
Câbles de connecteur
(CN4, CN5, CN7, CN14)
(1) Retirez la vis 1, puis retirez le couvercle du boîtier de commande.
(2) Retirez les câbles du connecteur.
*1. Lorsqu'il y a un connecteur CN14, enlevez-le.
(3) Retirez les câbles de connexion et les vis 2 et 3, puis retirez le boîtier de commande.
10.2.3. Installer le panneau de commande du relais et la
borne de relais
Panneau de commande
Connecteur (CN8)
Câble de relais
Notice *2.
Broche
Connecteur (CND01)
Tableau de contrôle du relais
Broches
*2. Remarquez la direction d'instal-
lation de tableau de contle de
relais. (L'élévation du boîtier de
commande est adapté au retrait du
tableau de contrôle de relais.)
ATTENTION
Installez le panneau avant et la grille d’admission solidement. Si l'installation n'est pas par-
faite, le panneau avant et la grille d’admission risquent de tomber et de blesser quelqu'un
.
9. INSTALLATION DE LA TELECOMMANDE
ATTENTION
Vériez si l’appareil intérieur reçoit correctement le signal de la télécommande, puis
installez le support de la télécommande.
Sélectionnez l’emplacement du support de la télécommande en faisant attention à
ce qui suit :
Éviter les endroits exposés à la lumière directe du soleil.
Choisissez un endroit qui ne sera pas affecté par la chaleur d'un poêle, etc.
9.1. Installation du support de la télécommande
Installez la télécommande à une distance maximale de 6 m du récepteur de signal de
la télécommande. Cependant, lors de l’installation de la télécommande, vériez si elle
fonctionnement correctement.
I
nstallez le support de la télécommande sur un mur, pilier, etc. à l'aide de la vis taraudeuse.
Fixation du support de
la télécommande
Montage de la
télécommande
Support de la
télécommande
Vis taraudeuses
(petite, accessoires)
(1) Régler
Télécommande
(2) Bas
10.
INSTALLATION DE KIT OPTIONNELLE (UTY-TWBXF)
Ce climatiseur peut être connecté à l'aide des kits optionnels suivants.
Télécommande laire
Télécommande simple
Kit de connexion extérieure
10.1. Avant d’installer la télécommande laire
Lorsque vous utilisez une télécommande avec l, il est possible que certaines fonctions
ne soient pas utilisées.
ATTENTION
Avant l'installation, assurez-vous de débrahcer l'alimentation électrique.
Ne touchez pas l'échangeur de chaleur.
Lors des opérations d'installation et de retrait, assurez-vous que le câble n'est pas
coincé par des pièces, et ne le tirez pas trop fort. Cela pourrait provoquer des problè-
mes avec le climatiseur.
Éviter les endroits exposés à la lumière directe du soleil.
Choisissez un endroit qui ne sera pas affecté par la chaleur d'un poêle, etc
Avant de régler le kit optionnel, veuillez conrmer si le climatiseur peut recevoir le
signal.
Ne raccordez pas la télécommande avec l à la borne pour l'alimentation.
Lors de la connexion de la télécommande câblée avec l'appareil intérieur, utilisez le câ-
ble de connexion (founri avec la télécommande câblée ou une télécommande simple).
La taille recommandée du câble de télécommande câblée est de 10 m. Assurez-vous
d’isoler la pièce de connexion lors de l’extension du câble.
Ne branchez pas l'alimentation électrique avec le terminal.
APPAREIL INTÉRIEUR
CARTE
DE
CIRCUIT
IMPRIMÉ
BORNE
9319357065-03_IM.indb 9 18/10/2017 11:29:38
FrA-10
10.6. Fixer les câbles
Après avoir connecté les bornes, enlez les câbles dans les encoches et la broche du boî-
tier de commande, comme encerclé sur la gure ci-dessous.
Puis, xez les câbles sur le boîtier de commande avec le serre-câble fourni.
Tableau de contrôle
du relais
Serre-câble
10.6.1.
Insaller le boîtier de commande, le connecteur et le cou-
vercle de commande
(1) Fixez le boîtier de commande à l'appareil intérieur.
(2) Connectez les câbles du connecteur.
(3)
Attachez le couvercle du boîtier de commande.
(4)
Attachez les 3 vis. La vis 2 est la vis qui installe le câble de mise à la terre.
10.6.2.
Étiquetage
Collez l'étiquette de câblage à côté de l'étiquette du diagramme schématique à l'intérieur du
panneau avant.
10.6.3.
Installation du panneau avant et de la grille d’admission
(Reportez-vous à 8.2. isntallation de la grille d'admission et 8.4. installation du panneau avant)
11.
SÉLECTION DU CODE PERSONNALISÉ DE LA TÉLÉCOMMANDE
Lorsque plus de deux climatiseurs sont installés dans une pièce et que la télécommande a
xé un mode de fonctionnement qui ne vous convient pas, changez le code de signal sur
la télécommande pour choisir un mode d’air conditionné à votre convenance (4 sélections
possibles).
Sélection du code personnalisé de la télécommande
Suivez les étapes suivantes pour sélectionner le code personnalisé de la télécommande.
(Notez que le climatiseur ne peut recevoir un signal si le climatiseur n’a pas été réglé pour
le code personnalisé en question.)
(1) Pressez le bouton START/STOP (marche/arrêt) (
)
jusqu'à afcher une horloge sur la télécommande.
(2) Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée
pendant plus de 5 secondes an d’afcher le code de
personnalisé actuel (réglé à l’origine sur A).
(3) Pressez les boutons SET TEMP. (
/ ) pour modier
le code personnalisé entre A→B→C→D.
Veillez à sélectionner le code correspondant au code
personnalisé réglé sur l’appareil.
(4) Pressez à nouveau le bouton MODE pour revenir à
l’afchage de l’horloge. Le code personnalisé va être
changé.
Si aucun bouton n’est pressé dans les 30 secondes suivant l’afchage du code
personnalisé, le système revient à l’afchage original de l’horloge. Dans ce cas,
recommencez depuis l’étape 1.
• Le code personnalisé du climatiseur est réglé sur A avant expédition.
12. FUNARAMÉTRAGE DE FONCTION
À l’aide de la télécommande, procédez au « FUNARAMÉTRAGE DE FONCTION » en
fonction des conditions d’installation.
ATTENTION
Assurez-vous que le travail de câblage de l'appareil d'extérieur est ni.
Confrimez que le couvercle de la gaine électrique sur l'appareil extérieur est en place.
Cette procédure permet de changer les réglages des fonctions utilisées pour commander
l’appareil d’intérieur en fonction des conditions d’installation. Tout mauvais réglage pourra
engendrer le dysfonctionnement de l’appareil d’intérieur.
Après la mise sous tension, procédez au « FUNARAMÉTRAGE DE FONCTION » en
fonction des conditions d’installation à l’aide de la télécommande.
Les réglages peuvent être sélectionnés entre les deux suivants : numéro de fonction ou
valeur de réglage.
(1) Insérez le panneau de commande de relais vers les deux broches.
(2) Puis xez le panneau avec la broche.
(3) Connectez la borne de relais au connecteur (CND01) sur le panneau de commande
de relais.
(4) Connectez la borne de relais au connecteur (CN8) sur le panneau de commande.
ATTENTION
Faites attention à ne pas endommager les pièces sur le panneau.
Sinon, cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement.
10.3. Modication du câble de télécommande
(1) Utilisez un outil pour couper la borne sur l’extrémité du cordon de la télécommande,
puis retirez le revêtement d’isolation de l’extrémité coupée du cordon.
(2) Branchez le câble de télécommande et le câble de connexion.
(Fourni avec la télécommande câblée.)
Important : Assurez-vous d’isoler le raccord entre les ls.
13/16 (20)
Cordon de la
télécommande
Cordon de la
télécommande
Rouge
Rouge
Blanc
Blanc
Noir
Noir
Connexion
isolée
Câble de connexion
1-3/16 (30)
1-3/8 à 1-3/4
(
35 à 45
)
2-3/4 à 3-1/8
(70 à 80)
Unité : po. (mm)
10.4. Installer le terminal de la télécommande câblée
(vendu séparément)
Connectez le terminal de la télécommande câblée au connecteur (CNC01) sur le panneau
de commande de relais.
Câble de relais
Connecteur : CNC01
Câble de télécom-
mande filaire
Nervure
10.5. Installer le terminal du kit de connexion externe
(vendu séparément)
Connectez le câble de l'entrée/la sortie externe au panneau du kit de connexion externe.
(
CONNEXION DE L'ENTRÉE EXTERNE AU NO. CNA01
CONNEXION DE LA SORTIE EXTERNE AU NO. CNB01, CNB02
)
Cordon du kit de
connexion externe
Statut d'erreur du connecteur de
sortie : CNB02 (connecteur noir)
Statut d'opération du connecteur de
sortie : CNB01 (connecteur blanc)
Connecteur d'entrée de contrôle
(Opération/Stop ou arrêt forcé) :
CNA01 (connecteur blanc)
Nervure
9319357065-03_IM.indb 10 18/10/2017 11:29:39
FrA-11
Code personnalisé de la télécommande
(Uniquement pour la télécommande sans l)
Il est possible de modier le code personnalisé de l’unité intérieur.
Sélectionnez le code personnalisé approprié.
(♦... Réglage d’usine)
Nuro de
la fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
44
00 A
01 B
02 C
03 D
Commande de entrée externe
Il est possible de sélectionner le mode « Marche/Arrêt » ou le mode « Arrêt forcé ».
(♦... Réglage d’usine)
Nuro de
la fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
46
00 Mode Marche/Arrêt
01 (Réglage interdit)
02 Mode arrêt for
Commutation du capteur de température ambiante (Aux.)
Pour utiliser le capteur de température sur la télécommande laire uniquement ; changez
le réglage sur « Télécommande laire » (01). Cette fonction marche uniquement si le -
glage 42 est réglé sur « Les deux » (01)
(♦... Réglage d’usine)
Nuro de
la fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
48
00 Les deux
01 Télécommande laire
Enregistrement du réglage
Enregistrez toute modication des réglages dans le tableau suivant.
Description du réglage Valeur d’ajustement
Témoin ltre
Redémarrage automatique
Commutation du capteur de température ambiante
Code personnalisé de la télécommande
Commande de ente externe
Commutation du capteur de température
ambiante (Aux.)
Après avoir ni le RÉGLAGE DES FONCTIONS, assurez-vous de débrancher le courant
et de le rebrancher.
12.2. Correction de la température
REMARQUE :
Lorsque vous modiez la fonction 95, effectuez ce réglage avant les autres réglages de
contrôle de la temp. ambiante (fonction 30, 31, 92, 93).
Si la Fonction 95 n’est pas réglée en premier, les réglages de contrôle de la température
ambiante (fonction 30, 31, 92, 93) seront réinitialisés et vous devrez les congurer de
nouveau.
Conditions d’isolation thermique (isolation du bâtiment)
Les conditions d’isolation thermique diffèrent selon l’environnement d’installation.
L’isolation standard « 00 » permet au système de répondre rapidement aux changements
de charges de refroidissement ou de chauffage.
L’isolation élevée « 01 » signie que la structure d’isolation thermique du bâtiment est éle-
vée et ne requière pas que le système réponde rapidement aux changements de charges
de refroidissement ou de chauffage.
Si l’isolation élevée « 01 » est sélectionnée ;
Surchauffe (sur-refroidissement) empêchée au démarrage.
Tous les réglages de contrôle de la température ambiante (fonction 30, 31, 92, 93)
seront réinitialisés sur Aucune correction [0,0°F (0,0°C)].
(♦... Réglage d’usine)
Nuro de
la fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
95
00 Isolation standard
01 Isolation élevée
Contrôle de la température ambiante pour la sonde de l’unité intérieure
Selon l’environnement d’installation, la sonde de température ambiante peut nécessiter un
ajustement.
Sélectionnez le réglage de contrôle approprié en fonction de l’environnement d’installation.
Les valeurs de correction de la température indiquent la différence par rapport au Réglage
standard « 00 » (valeur recommandée du fabricant).
Les réglages ne changeront pas si les numéros ou les valeurs d'ajustement que vous
choisissez ne sont pas valides.
Se reporter au manuel d'installation fourni avec la télécommande, lorsque vous utilisez la
télécommande à cordon (option).
Ajustez le code personnalisé de l’appareil intérieur et le code personnalisé de la
télécommande. (Voir 11. SÉLECTION DU CODE DE PERSONNALISÉ DE LA
TÉLÉCOMMANDE.)
Saisie du mode de réglage des fonctions
Tout en pressant simultanément les boutons POWERFUL et SET TEMP (réglage
température). (
) pressez le bouton RESET (réinitialisation) pour entrer dans le mode de
paramétrage de fonction.
Sélection du numéro de la fonction et de la valeur de réglage
(1) Appuyez sur les touches SET TEMP. ( / ) pour
sélectionner le numéro de la fonction. (Appuyez sur
la touche MIN. HEAT pour passer des numéros de
gauche aux numéros de droite.)
(2) Appuyez sur la touche POWERFUL pour passer
au réglage de la valeur. (Appuyez à nouveau sur la
touche POWERFUL pour retourner à la sélection
du numéro de fonction.)
(3) Appuyez sur les touches SET TEMP. (
/ ) pour
sélectionner la valeur d'ajustement. (Appuyez sur
la touche MIN. HEAT pour passer des numéros de
gauche aux numéros de droite.)
(4)
Appuyez sur le bouton MODE, dans l'ordre indiqué
pour conrmer les réglages.
Veuillez fermer que le bip se fait entendre.
(5) Ensuite, veuillez appuyer sur le bouton START/STOP (
).
Veuillez conrmer que le bip se fait entendre.
(6) Appuyez sur RESET pour annuler le mode de réglage de la fonction.
(7) Après avoir ni le RÉGLAGE DES FONCTIONS, assurez-vous de débrancher le cou-
rant et de le rebrancher.
ATTENTION
Après avoir coupé le courant, attendez au moins 30 secondes avant de le rebrancher.
Le Réglage des fonctions ne devient actif que si l’alimentation est débranchée puis
rebranchée.
12.1. Détail des fonctions
Témoin ltre
Sélectionnez les intervalles appropriés pour afcher le témoin ltre sur l’unité intérieure
selon la quantité de poussière estimée dans l’air de la pièce.
Si l’indication n’est pas requise, sélectionnez « Aucune indication » (03).
(♦... Réglage d’usine)
Nuro de
la fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
11
00 Standard (400 heures)
01
Intervalle long (1 000 heures)
02
Intervalle court (200 heures)
03 Aucune indication
Redémarrage automatique
Activez ou désactivez le redémarrage automatique après une coupure de courant.
(♦... Réglage d’usine)
Nuro de
la fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
40
00 Activer
01 sactiver
* Le redémarrage automatique est une fonction d’urgence en cas de coupure de courant
etc. Ne tentez pas d’utiliser cette fonction en mode normal. Veillez à utiliser l’unité avec
la télécommande ou un dispositif externe.
Commutation du capteur de température ambiante
(Uniquement pour la télécommande laire)
Lorsque vous utilisez le capteur de température de la télécommande laire, changez le
réglage sur « Les deux » (01).
(♦... Réglage d’usine)
Nuro de
la fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
42
00 Unité intérieure
01 Les deux
00 : Le capteur sur l’unité intérieur est actif.
01 : Les capteurs sur l’unité intérieur et de la télécommande laire sont actifs.
* Le capteur de la télécommande doit être mise en marche à l’aide de la télécommande
Numéro de la fonction
Valeur
d’ajus-
tement
9319357065-03_IM.indb 11 18/10/2017 11:29:39
FrA-12
* Lorsque la fonction 95-01(Isolation élevée) est réglée, le réglage standard « 00» sera
identique à Aucune correction « 01 » [0,0°F (0,0°C)].
(♦... Réglage d’usine)
Nuro de
la fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
30
(Pour le
refroidis-
sement)
31
(Pour le
chauf-
fage)
00 Réglage standard*
01
Aucune correction 0,F (0,0°C)
02 -1°F (-0,5°C)
Plus de
refroidis-
sement
Moins de
chauffage
03 -2°F (-1,0°C)
04 -3°F (-1,5°C)
05 -4°F (-2,0°C)
06 -5°F (-2,5°C)
07 -6°F (-3,0°C)
08 -7°F (-3,5°C)
09 -8°F (-4,0°C)
10 +1°F (+0,5°C)
Moins de
refroidis-
sement
Plus de
chauffage
11 +2°F (+1,0°C)
12 +3°F (+1,5°C)
13 +4°F (+2,0°C)
14 +5°F (+2,5°C)
15 +6°F (+3,0°C)
16 +7°F (+3,5°C)
17 +8°F (+4,0°C)
Contrôle de la température ambiante pour la sonde de la télécommande laire
Selon l’environnement d’installation, la sonde de température de la télécommande laire
peut nécessiter un ajustement.
Sélectionnez le réglage de contrôle approprié en fonction de l’environnement d’installation.
Pour modier ce réglage, réglez la fonction 42 sur Les deux « 01 », et la fonction 48 sur
Télécommande laire « 01 ».
Assurez-vous que l’icône de la sonde thermique s’afche sur l’écran de la télécommande.
(♦... Réglage d’usine)
Nuro de
la fonction
Valeur de
réglage
Description du réglage
92
(Pour le
refroidis-
sement)
93
(Pour le
chauf-
fage)
00
Aucune correction 0,F (0,0°C)
01
Aucune correction 0,F (0,0°C)
02 -1°F (-0,5°C)
Plus de
refroidis-
sement
Moins de
chauffage
03 -2°F (-1,0°C)
04 -3°F (-1,5°C)
05 -4°F (-2,0°C)
06 -5°F (-2,5°C)
07 -6°F (-3,0°C)
08 -7°F (-3,5°C)
09 -8°F (-4,0°C)
10 +1°F (+0,5°C)
Moins de
refroidis-
sement
Plus de
chauffage
11 +2°F (+1,0°C)
12 +3°F (+1,5°C)
13 +4°F (+2,0°C)
14 +5°F (+2,5°C)
15 +6°F (+3,0°C)
16 +7°F (+3,5°C)
+8°F (+4,0°C)
Enregistrement des réglages
Enregistrez toute modication des réglages dans le tableau suivant.
Réglage
Valeur de réglage
Conditions d'isolation thermique (isolation
du bâtiment)
Contrôle de la température ambiante pour la
sonde de l'unité intérieure
Refroidissement
Chauffage
Contrôle de la température ambiante pour la
sonde de la télécommande laire
Refroidissement
Chauffage
Après avoir ni le Réglage des fonctions, assurez-vous de débrancher le courant et de le
rebrancher.
13. DÉMARRAGE DE TEST
Éléments à vérier
(1) Est-ce que le fonctionnement des touches de la télécommande est normal ?
(2) Chacun des voyants s’allume-t-il normalement ?
(3) Les lames de direction du ux d’air fonctionnent-elles normalement ?
(4) L’évacuation est-elle normale ?
(5) N’y a-t-il pas un bruit anormal et des vibrations pendant le fonctionnement?
N’utilisez pas le climatiseur en test pendant une longue période.
[Méthode d’opération]
Pour en savoir plus sur la méthode d’opération, se reporter au manuel d’utilisation.
En fonction de la température de la pièce, l’appareil d’extérieur peut ne pas fonctionner.
Dans ce cas, maintenez enfoncée la touche MANUAL AUTO de l’appareil intérieur
pendant plus de 10 secondes. Le voyant OPERATION (vert) et le voyant TIMER (orange)
commenceront à clignoter simultanément lors du test de refroidissement. Ensuite, le
test de refroidissement commencera dans environ trois minutes, lorsque HEAT est
sélectionné par le fonctionnement de la télécommande. (Veuillez suivre le manuel
d’utilisation pour le fonctionnement de la télécommande.)
(Lorsque vous mettrez le climatiseur en marche en appuyant sur la touche de marche
d’essai, le témoin OPERATION et le témoin TIMER clignoteront simultanément et
lentement.)
Appuyez sur le bouton MANUAL AUTO
(auto manuel) pendant 10 secondes
Bouton MANUAL AUTO
(auto manuel)
À la n du test, maintenez enfoncée la touche MANUAL AUTO de l’appareil intérieur
pendant plus de 3 secondes.
[Utilisation de la télécommande avec cordon] (Option)
Pour en savoir plus sur la méthode d’opération, se reporter au manuel d’utilisation.
(1) Arrêtez le climatiseur.
(2) Pour commencer la marche d’essai, appuyez simultanément sur
la touche MODE et la touche FAN pendant au moins 2 secondes.
Affichage du test
(3) Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (start/stop) pour arrêter la marche d’essai.
14. CONSEILS AU CLIENT
Expliquez ce qui suit au client en vous reportant au manuel d'utilisation :
(1) Méthode de démarrage et d'arrêt, commutation de fonctionnement, réglage des tem-
pératures, minuterie, commutation du débit d'air, et autres opérations de la télécom-
mande.
(2) Retrait et nettoyage du ltre à air et méthode d'utilisation des grilles de transfert d'air.
(3) Remettez le mode d'emploi au client.
15. CODES D’ERREUR
Si vous utilisez une télécommande sans l, le témoin du photodétecteur signalera les
codes d’erreur par des congurations clignotantes. Si vous utilisez une télécommande
avec l, des codes d’erreur apparaîtront sur l’écran de la télécommande. Se reporter aux
congurations clignotantes et aux codes d’erreur dans le tableau. Une erreur s'afche uni-
quement pendant le fonctionnement.
Affichage d’erreur
Télécommande
câblée de la
Code d’erreur
Description
FONCTION-
NEMENT
lampe
(vert)
TIMER
lampe
(orange)
Économie
(ECONOMY)
lampe
(vert)
(1)
(1)
Erreur de communication série
(1)
(2)
Erreur de communication
de la télécommande câblée
(1)
(5)
Test non terminé
(2)
(1)
Erreur de réglage de l'adresse de
circuit réfrigérant ou du numéro
de l'appareil [Multi simultané]
(2)
(2)
Erreur de capacité d’appareil
intérieur
(2)
(3)
Erreur de combinaison
(2)
(4)
Erreur du numéro d'appareil
de connexion (appareil esclave
intérieur) [Multi simultané]
Erreur du numéro d'appareil de
connexion (appareil intérieur ou ap-
pareil de dérivation) [Multi flexible]
(2)
(7)
Erreur de réglage de l’unité
primaire, de l’unité secondaire
[Multi simultanées]
(3)
(2)
Erreur d’information sur le mo-
dèle de carte de circuit imprimé
de l’appareil intérieur
9319357065-03_IM.indb 12 18/10/2017 11:29:40
FrA-13
(3)
(5)
Erreur de commutation auto
manuelle
(4)
(1)
Erreur capteur therm. pièce
(4)
(2)
Erreur capteur récup. chaleur
Erreur capteur therm. central
(5)
(1)
Erreur moteur du ventilateur de
l’appareil d’intérieur
(5)
(3)
Erreur de pompe d’évacuation
(5)
(7)
Erreur de registre
(5)
(8)
Erreur de grille d'admission
(5)
(15)
Erreur d’appareil intérieur
(6)
(2)
Erreur sur les informations de mo-
dèle de carte de circuit imprimé
principale de l'appareil extérieur
ou erreur de communication
(6)
(3)
Erreur ondulateur
(6)
(4)
Erreur de filtre actif, erreur de
circuit PFC
(6)
(5)
Erreur du terminal gauche de
déclenchement
(6)
(10)
Erreur d'affichage de communica-
tion des micro-ordinateurs PCB
(7)
(1)
Erreur du capteur de température
de décharge
(7)
(2)
Erreur du capteur de température
de compression
(7)
(3)
Erreur capteur température
liquide récup. chaleur de l’appa-
reil extérieur
(7)
(4)
Erreur capteur therm. extérieur
(7)
(5)
Erreur capteur therm. gaz d’aspi-
ration
(7)
(6)
Erreur de capteur de temp. de
la valve à 2 voies
Erreur de capteur de temp. de
la valve à 3 voies
(7)
(7)
Erreur capteur therm. source de
froid
(8)
(2)
• Erreur capteur therm d’entrée
gaz de récup. chaleur sous-re-
froidisseur
Erreur capteur therm sortie gaz
de récup. chaleur sous-refroi-
disseur
(8)
(3)
Erreur capteur therm. canalisa-
tion des liquides
(8)
(4)
Erreur du capteur de courant
(8)
(6)
Erreur de capteur de pression
de décharge
Erreur de capteur de pression
d’aspiration
Erreur de commutateur de
haute pression
(9)
(4)
Détection de déclenchement
(9)
(5)
Erreur de détection de position
de rotor du compresseur
(9)
(7)
Erreur moteur du ventilateur de
l'appareil d'extérieur
(9)
(9)
Erreur de valve 4 voies
(10)
(1)
Erreur de température de
décharge
(10)
(3)
Erreur de température de
compression
(10)
(4)
Erreur haute pression
(10)
(5)
Erreur de basse pression
(13)
(2)
Erreur des boîtiers de dérivation
[Multi flexible]
Mode d’affichage
: 0,5s ON (Marche) / 0,5s OFF (Arrêt)
: 0,1s ON (Marche) / 0,1s OFF (Arrêt)
( ) : Nombre de clignotements
[Dépannage avec l'afchage de l'appareil intérieur]
Voyant indicateur OPERATION (vert)
Voyant indicateur TIMER (orange)
Voyant ECONOMY (vert)
[Dépannage avec l'afchage de la télécommande avec cordon (Option)]
Si une erreur se produit, l’afchage suivant est indiqué. Er » apparaît sur l’afchage de
la température dénie de la pièce.)
Code d’erreur
9319357065-03_IM.indb 13 18/10/2017 11:29:44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Fujitsu ASU12RLS2 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à