MANIFOLD À 2 VANNE Pro-Set
®
The Workingman’s Choice
™
DISTRIBUIDOR DE 2 VÁLVULAS Pro-Set
®
The Workingman’s Choice
™
PARA USO ÚNICAMENTE POR PROFESIONALES. SOLO EL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO DEBE OPERAR ESTA UNIDAD. ES POSIBLE
QUE ALGUNOS ESTADOS Y PAÍSES REQUIERAN QUE EL USUARIO ESTÉ AUTORIZADO. CONSULTE CON SU AGENCIA GUBERNAMENTAL LOCAL
ANTES DE USARLO.
Peligro: evite respirar los vapores del refrigerante o los vapores del lubricante o el vaho. Respirar niveles a alta concentración puede causar arritmia
cardiaca, pérdida de la conciencia o incluso asfixia. La exposición puede irritar los ojos, la nariz, la garganta y la piel. Lea la Hoja de datos de seguridad
del fabricante para conocer información de seguridad adicional sobre refrigerantes y lubricantes.
Peligro: RIESGO DE EXPLOSIÓN. Sea extremadamente cuidadoso cuando trabaje con refrigerantes inflamable. Nunca utilice este distribuidor con oxígeno.
Peligro: RIESGO DE EXPLOSIÓN/RUPTURA. NO utilice este distribuidor con nitrógeno no regulado, dióxido de carbono u otros gases a presiones
muy altas. Los gases no regulados pueden causar que se rompan los componentes de un sistema de refrigeración. Se pueden producir lesiones
graves o la muerte.
Precaución: todas las mangueras pueden contener líquido refrigerante bajo presión. El contacto con el refrigerante puede causar congelación u
otras lesiones relacionadas. Utilice equipo de protección personal adecuado como gafas de seguridad y guantes. Sea extremadamente cuidadoso
cuando desconecte cualquier manguera.
(Siga las instrucciones y los procedimientos recomendados del fabricante con respecto a la carga de refrigerante, el cambio de aceite y las
rutinas de servicio).
Revisar la presión del sistema:
1. Cierre la válvula del lado inferior (vapor) (A)
2. Cierre la válvula del lado inferior (líquido) (B)
3. Rompa el sello trasero de la válvula del lado superior
(D) del sistema
4. Rompa el sello trasero de la válvula del lado succión
(E) del sistema
Cargar refrigerante en vapor al sistema en funcionamiento:
1. Conecte el lado de vapor del cilindro de refrigerante al
puerto central (C)
2. Cierre la válvula del lado alto (B)
3. Abra la válvula del lado bajo (A)
4. Cierre la parte delantera de la válvula de succión (E)
Cargar refrigerante líquido al lado superior:
1. Conecte el lado de líquido del cilindro de refrigerante al
puerto central(C)
2. Cierre la válvula del lado alto (A)
3. Abra la válvula del lado bajo (B)
4. Válvula de posición intermedia (D)
5. Válvula de posición intermedia (E)
Recuperar el refrigerante:
1. Conecte la unidad de
recuperación al puerto central
(C)
2. Abra la válvula del lado bajo
(A)
3. Abra la válvula del lado alto (B)
4. Válvula de posición intermedia
(D)
5. Válvula de posición intermedia
(E)
Sacar el vacío:
1. Conecte la bomba de vacío al
puerto central (C)
2. Use la herramienta TLVCS para
centros de válvulas para retirar
los centros para un vacío más
rápido.
3. Abra la válvula del lado bajo
(A)
4. Abra la válvula del lado alto (B)
5. Válvula de posición intermedia
(D)
6. Válvula de posición intermedia
(E)
Los siguientes procedimientos de servicio y prueba se pueden realizar después de que se haya instalado el conjunto de medidor y
distribuidor como se muestra en los diagramas adjuntos.
Diagrama de servicio y listado de partes: Distribuidor
de 2 válvulas Pro-Set Workingman’s
N.˚ de
Art
N.˚ de
parte
Descripción Cant.
1 MXPKWC
Tapa de extremo y etiqueta para el mango
2
2 MXPKW
Manija de la válvula, tapa de extremo, tornilla
y etiqueta
1
3 MXPV
Ensamble completo de pistón para triple sello
1
4 MXPVO
Empaques de anillo para válvula de pistón
Triple Sello
6
5 MXMH
Gancho para colgar
1
6 MX45TD Prueba 1/8"
MPT
x 1/4" M x 1/4" M
45˚
1
7 MX45TC Con básica 1/8"
MPT
x 1/4" M x 1/4" M
45˚
1
8 MXC2
Estuche para transporte/almacenaje protector
1
ADVERTENCIA: Retire todas las mangueras
con cuidado pues pueden contener refrig-
erante
3
1
4
6
7
5
2
POUR UTILISATION PAR DES PROFESSIONNELS UNIQUEMENT. SEUL LE PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ DOIT UTILISER CETTE UNITÉ.
LA PLUPART DES ÉTATS, PAYS PEUVENT EXIGER QUE L’UTILISATEUR AIT UN PERMIS. VEUILLEZ VÉRIFIER AUPRÈS DE VOTRE AGENCE
GOUVERNEMENTALE LOCALE AVANT UTILISATION.
Danger – Évitez de respirer les vapeurs de réfrigérant et la vapeur ou le brouillard de lubrifiant. Le fait de respirer des niveaux de concentration élevée
peut entraîner une arythmie cardiaque, une perte de connaissance, voire une asphyxie. Une exposition peut irriter les yeux, le nez, la gorge et la peau.
Veuillez lire les fiches de sécurité des fabricants pour obtenir plus d’informations sur la sécurité des réfrigérants et des lubrifiants.
Danger – RISQUE D’EXPLOSION. Faites preuve d’une extrême prudence lors de la manipulation de réfrigérants inflammables. N’utilisez jamais ce
manifold avec de l’oxygène.
Danger – RISQUE D’EXPLOSION / DE RUPTURE. NE PAS utiliser ce manifold avec de l’azote, du dioxyde de carbone ou tout autre gaz à tr€`s haute
pression non réglementé. Les gaz non réglementés peuvent entraîner la rupture des composants du système de réfrigération. Des blessures graves
ou la mort peuvent survenir.
Mise en garde – Tous les tuyaux peuvent contenir du réfrigérant sous pression. Tout contact avec du réfrigérant peut entraîner des gelures ou
d’autres blessures similaires. Portez un équipement de protection individuel tel que des lunettes et des gants de protection. Lors du débranchement
d’un tuyau, veuillez faire preuve d’une extrême prudence.
(Respectez toutes les procédures et instructions du fabricant relatives au chargement du réfrigérant, au changement d’huile et aux entretiens
de routine).
Check system pressure:
1. Fermez la vanne du côté inférieur (vapeur) (A)
2. Fermez la vanne du côté inférieur (liquide) (B)
3. Ouvrez le siège arrière de la vanne du côté supérieur
(D) du système
4. Ouvrez le siège arrière de la vanne du côté aspiration
(E) du système
Charger le réfrigérant sous forme de vapeur dans le
système utilisé:
1. Raccordez le côté vapeur de la bouteille de réfrigérant à
l’orifice central(C)
2. Fermez la vanne du côte supérieur (B)
3. Ouvrez la vanne du côte inférieur (A)
4. Fermez le siège avant de la vanne d’aspiration (E)
Charger le réfrigérant liquide de côté supérieur:
1. Raccordez le côté liquide de la bouteille de réfrigérant à
l’orifice central (C)
2. Ouvrez la vanne du côte inférieur (A)
3. Fermez la vanne du côte supérieur (B)
4. Mettez la vanne en position intermédiaire (D)
5. Mettez la vanne en position intermédiaire (E)
Récupérer le réfrigérant:
1. Raccordez l’unité de
récupération à l’orifice central
(C)
2. Ouvrez la vanne du côté
inférieur (A)
3. Ouvrez la vanne du côté
supérieur (B)
4. Mettez la vanne en position
intermédiaire (D)
5. Mettez la vanne en position
intermédiaire (E)
Générer le vide:
1. Raccordez la pompe à vide à
l’orifice central (C)
2. Utilisez l’outil de pièce
intérieure de vanne TLVCS
pour retirer les pièces
intérieures afin d’obtenir plus
rapidement le vide.
3. Ouvrez la vanne du côté
inférieur (A)
4. Ouvrez la vanne du côté
supérieur (B)
5. Mettez la vanne en position
intermédiaire (D)
6. Mettez la vanne en position intermédiaire (E)
Les différentes procédures d’entretien et de test ci-dessous peuvent être effectuées après que l’ensemble de la jauge du manifold ait été
installé, comme illustré sur les schémas ci-contre.
Diagramme de service & Nomenclature : Manifold à
2 vannes Pro-Set de Workingman’s
No.
d’article
No. de
pièce
Description Qté.
1 MXPKWC
Embout et étiquette de la poignée de la vanne
2
2 MXPKW
Poignée de la vanne, embout, vis
& étiquette 1
3 MXPV
Ensemble complet du piston
à t
riple étanchéité
1
4 MXPVO
Joints toriques
de la vanne du piston à triple
étanchéité
6
5 MXMH
Crochet de
1
6 MX45TD 1/8"
MPT
x 1/4” M x 1/4” M
45˚
factice 1
7 MX45TC
1/8"
MPT
x 1/4” M x 1/4” M
45˚
avec pieces
intérieures
1
8 MXC2
Étui protecteur de rangement / de transport
1
AVERTISSEMENT: Retirez tous les tuyaux
avec précaution car ils peuvent contenir
du réfrigérant
3
1
4
6
7
5
2