Toshiba 42PW33P Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
PW33 Series
TOSHIBA
Português
Español
Televisor en color
Manual del usario
Televisão a cores
Manual do proprietário
Français
Deutsch
Italiano
Télévision couleur
Manuel de l'utilisateur
Farbfernsehgerät
Bedienungsanleitung
Televisore a colori
Manuale d'uso per l'utente
Français
2
Sommaire
CONFIGURATION
Consignes de sécurité quelques conseils et mises en garde 3
Installation et informations importantes 4
La télécommande – d’un coup d’oeil 5
Connexion de l’équipement externe 6
Connexions et commandes latérales 7
Choix de la langue et du système 8
Recherche automatique 8
Recherche manuelle – l’alternative à la recherche automatique 9
Saut de chaîne 10
Attribution de programmes 11
RÉGLAGES
Réglages généraux – modifier la position de programme 11
Réglages du son – volume, son coupé, Super basses, graves/aigus/balance 11
Représentation grand écran 12
Réglages de l’image – préférences d’affichage, réduction du bruit (NR), position de l’image,
format automatique (Grand écran) 13
FONCTIONS
Minuterie et affichage de l’heure – coupure automatique du téléviseur et affichage de l’heure 14
Blocage du clavier – désactivation des touches du téléviseur 14
Transmissions stéréo et bilingues – émissions stéréo ou en deux langues 14
Sélection des entrées et connexions AV – prises d’entrée et de sortie pour l’équipement
raccordé au téléviseur 15
TÉLÉTEXTE
Configuration, généralités, mode Automatique 16
Mode Liste, Touches de commande 17
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Questions-Réponses 18
INFORMATIONS
Index, Caractéristiques techniques et Accessoires – informations relatives à votre téléviseur 20
Français
33
Consignes de Sécurité
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Toutefois, comme
tout appareil électrique, il convient de respecter certaines consignes afin d’assurer un fonctionnement optimal
en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce qui suit pour votre propre sécurité. Il s’agit de remarques
d’ordre général s’appliquant à tous les appareils électroniques grand public : il est donc possible que
certaines ne concernent pas le produit que vous venez d’acquérir.
N’ENLEVER aucun cache fixe, ceci pouvant exposer des
tensions dangereuses.
N’OBSTRUEZ PAS les ouvertures de ventilation de
l’appareil, par exemple par des journaux, nappes,
rideaux, etc. Une surchauffe endommagera l’équipement
et réduira sa durée de vie.
NE LAISSEZ PAS l’appareil exposé à des gouttes ou
éclaboussures et n’y placez pas de récipients remplis de
liquides, comme des vases.
NE PLACEZ PAS d’objets chauds ou de sources de
flammes nues, comme des bougies ou des veilleuses, sur
l’appareil ou à proximité immédiate. Les températures
élevées peuvent faire fondre le plastique et provoquer
des incendies.
N’UTILISEZ PAS de supports de fortune et ne fixez
JAMAIS de pieds avec des vis à bois. Pour garantir une
sécurité totale, utilisez toujours le support ou les pieds
agréés du fabricant avec les fixations fournies, en suivant
les instructions.
N’ECOUTEZ PAS avec un casque à volume élevé, sous
peine d’entraîner une détérioration permanente de
l’ouïe.
NE LAISSEZ PAS votre équipement en marche sans
surveillance, à moins qu’il soit spécifiquement indiqué
qu’il est conçu pour fonctionner sans surveillance ou
dispose d’un mode de veille. Eteignez en utilisant le
commutateur sur l’appareil et veillez à ce que tous les
membres de votre famille fasse de même. Des
dispositions particulières peuvent être nécessaires pour
les personnes infirmes ou handicapées.
N’UTILISEZ PAS votre équipement si vous avez le
moindre doute quant à son bon fonctionnement, ou s’il
présente un dommage quelconque. Eteignez-le,
débranchez-le et consultez votre revendeur.
SURTOUT, NE LAISSEZ JAMAIS quiconque, en
particulier les enfants, enfoncer quoi que ce soit
dans les trous, fentes ou toute autre ouverture dans
le coffret - ceci risquerait d’entraîner une
électrocution mortelle.
NE CHERCHEZ JAMAIS à deviner quoi que ce soit et
ne prenez aucun risque avec des appareils
électriques – prudence est mère de sûreté.
POUR DEBRANCHER LE TELEVISEUR, ETEIGNEZ ET
RETIREZ LA PRISE.
Prévoyez un espace d’au moins 10 cm tout autour du
téléviseur pour permettre une ventilation adéquate et
éviter ainsi toute surchauffe susceptible d’endommager
l’appareil. Evitez également les endroits poussiéreux.
Votre téléviseur risque d’être endommagé par la lumière
directe du soleil ou par la chaleur d’un radiateur. Evitez
les endroits trop chauds ou humides, ou les lieux qui
pourraient être exposés à des températures inférieures
à 5°C.
Cet appareil fonctionne avec une tension d’alimentation
de 230 V CA à 50 Hz. Ne le raccordez jamais à une
source de courant continu ou toute autre source
d’alimentation électrique. ASSUREZ-VOUS que le cordon
d’alimentation n’est pas coincé sous l’appareil. NE
COUPEZ PAS la fiche secteur : elle contient un filtre
antiparasites spécial dont le retrait affectera le
fonctionnement du téléviseur.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
LISEZ le mode d’emploi avant de mettre l’appareil en
marche.
ASSUREZ-VOUS que tous les branchements électriques, y
compris la fiche secteur, les rallonges et les
interconnexions entre les différents appareils sont corrects
et conformes aux instructions du fabricant. Eteignez et
débranchez l’appareil avant de faire ou de modifier un
branchement.
CONSULTEZ votre revendeur en cas de doute sur
l’installation, le fonctionnement ou la sécurité de votre
appareil.
FAITES ATTENTION aux panneaux ou aux portes en
verre de l’appareil.
Ventilation
Mises en garde
Chaleur excessive
Alimentation secteur
Conseils
Français
4
Installation et informations importantes
Où l'installer
Placez votre téléviseur à l’abri de la lumière directe du soleil et des
éclairages puissants.
Un éclairage doux et indirect est recommandé pour un meilleur
confort de visualisation. Placez le téléviseur directement sur le
sol ou sur une base solide. La surface de support doit être
plane et fixe. Si vous installez votre appareil sur un
revêtement de sol mou, assurez-vous qu’il ne sera pas
endommagé par le poids du téléviseur.
Utilisez des rideaux ou des stores pour empêcher que la
lumière du soleil n’éclaire directement l’écran.
Prenez toujours des précautions en déplaçant cet appareil,
car il risquerait de marquer les sols polis ou
d’endommager les revêtements de sol.
Si des images statiques générées par le TELETEXTE, des LOGOS D'IDENTIFICATION DES CHAINES, des AFFICHAGES PROVENANT
D'ORDINATEURS, des JEUX VIDEOS, des MENUS A L'ECRAN, etc., sont laissées sur l'écran de télévision pendant un certain temps,
elles risquent de marquer l'écran de façon permanente.
Si vous utilisez votre télévision pour afficher des images entièrement statiques, ou des images mobiles qui présentent une
superposition d’images statiques permanentes, par exemple des logos de réseau de télédiffusion, il est toujours recommandé de
réduire A LA FOIS les réglages de lumière et de contraste.
ATTENTION! NE JAMAIS LAISSER UNE IMAGE STATIQUE SUR L’ECRAN DE TELEVISION
Veuillez prendre note
CLAUSE D’EXCLUSION
Toshiba ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute perte et/ou tout dommage du produit causés par :
i) un incendie ;
ii) un tremblement de terre ;
iii) un dommage accidentel ;
iv) une mauvaise utilisation délibérée ;
v) une utilisation du produit dans des conditions anormales ;
vi) une perte et/ou un dommage causés au produit alors qu’il était en possession d’un tiers ;
vii) tout dommage ou toute perte résultant du non-respect et/ou de la mauvaise application des instructions figurant dans le
manuel de l’utilisateur ;
viii) toute perte ou tout dommage résultant directement de la mauvaise utilisation ou d’un défaut de fonctionnement du produit
lorsqu’il est utilisé simultanément avec un appareil associé.
Par ailleurs, Toshiba ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute perte et/ou tout dommage consécutifs, notamment
mais non limitativement, les pertes de profit, les interruptions d’activité, la perte de données enregistrées, résultant du
fonctionnement normal ou d’une mauvaise utilisation du produit.
Français
5
La Télécommande
UP
Retirez le couvercle arrière pour ouvrir le compartiment des piles. Prenez soin de bien respecter les
polarités.
Utilisez des piles 1,5 V de types UM-4, AAA ou IEC R03.
N’associez pas une pile usagée avec une nouvelle pile, et ne mélangez pas les types de piles.
Jetez-les dans un conteneur réservé à cet usage.
Les performances de la télécommande se détérioreront au-delà d’une distance de 5 m ou hors d’un
angle de 30 degrés par rapport au centre du téléviseur.
Insertion des piles et portée de la télécommande
Votre télécommande d’un coup d’oeil
Pour trouver rapidement
les informations que vous
cherchez, consultez l’INDEX à
la fin de ce manuel.
Pour couper le son
Touches de commande du Télétexte
Pour quitter les Menus
Super Basses/Ampli basses
Cette touche n’a aucune fonction sur
ce modèle
Pour faire apparaître des informations à
l’écran et pour la fonction page
initiale/index du Télétexte
Pour sélectionner une entrée parmi des
sources externes
Pour accéder aux sous-pages en mode
Télétexte
Pour sélectionner le mode
Menus à l’écran
Sélection des préférences d’affichage
Représentation grand écran
Touches numériques
Pour revenir au programme précédent
Mode marche/veille
Pour afficher le Télétexte
En mode VCR (magnétoscope)
ou DVD:
appuyez sur
m
pour PAUSE
appuyez sur
w
pour EJECTION
appuyez sur
l
q
pour SAUT ARRIERE
appuyez sur
s
l
pour SAUT AVANT
appuyez sur
r
pour LECTURE
appuyez sur
p
pour ARRET
appuyez sur
q
pour RETOUR RAPIDE
appuyez sur
s
pour AVANCE RAPIDE
Pour modifier les positions de
programme et les pages Télétexte
Pour modifier le volume
Dans les menus, les flèches déplacent le
curseur en haut, en bas, à gauche ou à
droite de l’écran. OK pour confirmer
votre sélection
En mode TV :
u
Cette touche n’a aucune fonction
sur ce modèle
O
I/II Réception stéréo/bilingue
8
/
9
Affichage de l’heure
En mode Télétexte :
r
Pour faire apparaître du texte caché
q
Pour conserver une page souhaitée
s
Pour agrandir la taille de l’affichage
Télétexte
8
/
9
Pour sélectionner une page tout en
regardant une chaîne
Français
6
SETTING UP
6
Connexion de l’équipement externe
Avant de raccorder un appareil externe, éteignez tous les interrupteurs secteur.
*
décodeur satellite
numérique ou tout autre
décodeur compatible.
Vous pouvez connecter un grand nombre
d’appareils à l’arrière du téléviseur.
Reportez-vous toujours au manuel d’utilisation
correspondant à chaque appareil.
Nous vous recommandons d’utiliser Péritel 1 pour un
décodeur, Péritel 2 pour un magnétoscope et Péritel 3
pour les autres appareils.
Si vous branchez un appareil S-VIDEO, sélectionnez
l’entrée correspondante pour EXT2 ou EXT3.
Voir page 15.
Si le téléviseur commute automatiquement sur la
chaîne de l’appareil externe, appuyez sur la touche de
position de programme souhaitée pour repasser en
affichage normal.
Pour repasser à la chaîne de l’appareil externe, appuyez
sur
B
pour sélectionner EXT1, EXT2, EXT3 ou EXT4.
DANS LA MESURE DU POSSIBLE, NOUS VOUS
RECOMMANDONS D’UTILISER DES CBLES PÉRITEL
EN PLUS DES CBLES D’ANTENNE.
Câbles d’antenne :
Raccordez l’antenne à la prise située à l’arrière du
téléviseur. Si vous utilisez un décodeur* et/ou un
magnétoscope, il est nécessaire de raccorder le câble
d’antenne d’abord au décodeur et/ou au
magnétoscope, puis au téléviseur.
Câbles péritel :
Raccordez la prise IN/OUT du magnétoscope au
téléviseur. Raccordez le prise TV du décodeur au
téléviseur. Raccordez la prise SAT du magnétoscope à la
prise VCR du décodeur.
Avant de démarrer la recherche automatique, mettez
votre décodeur et votre magnétoscope en mode Veille.
Les prises phono à côté des prises ENTRÉE VIDEO
COMPOSANT accepteront des signaux audio L et R.
IN
OUT
IN
OUT
magnétoscope
décodeur*
SATIN/OUT
VCRTV
PERITEL 3
(EXT 3)
PERITEL 1
(EXT 1)
PERITEL 2
(EXT 2)
ENTREE VIDEO COMPOSITE
(EXT4)
l’arrière de votre téléviseur
Français
7
Connexions et commandes latérales
Si le voyant est éteint, appuyez sur l’interrupteur POWER
(Marche/Arrêt) à l’avant du téléviseur pour l’allumer.
Appuyez ensuite sur une touche numérique de la
télécommande pour voir l’écran.
Pour mettre le poste en mode Veille, appuyez sur
i
sur
la télécommande. Pour regarder la télévision, appuyez
une nouvelle fois sur
i
ou sur une touche numérique
quelconque. L’image peut prendre quelques secondes
avant d’apparaître. Veillez à ne pas utiliser le mode Veille
pendant des périodes prolongées.
Pour configurer le téléviseur, vous allez maintenant devoir
utiliser les menus affichés à l’écran. Appuyez sur la
touche MENU de la télécommande pour faire apparaître
la barre supérieure.
Cette barre blanche contiendra cinq rubriques différentes,
représentées par des symboles. En sélectionnant un
symbole grâce aux touches
S
ou
R
de la télécommande,
vous ferez apparaître ses options respectives.
Pour accéder aux options, appuyez sur la touche Q de
la télécommande pour descendre dans la liste, puis
S
ou
R
pour faire votre choix. Suivez les instructions à
l’écran. Les fonctions de chaque menu sont décrites en
détail dans ce manuel.
Un grand nombre appareils peuvent être connectés par les prises situées sur le côté du téléviseur.
Tous les réglages du téléviseur se font par la télécommande. Les touches à l’avant de l’appareil peuvent
toutefois être utilisées pour certaines fonctions.
Pour modifier le volume, appuyez sur j+.
Pour modifier la position de programme, appuyez sur
ee
F
ff
.
Appuyez sur MENU et
S
,
R
, Q ou P pour accéder aux
options du son et de l’image.
Appuyez sur MENU pour valider et sortir.
Lors du branchement d’un appareil mono à l’Entrée 3,
raccordez sa sortie audio à la prise L/Mono du téléviseur.
Pour sélectionner les entrées, appuyez sur
B
jusqu’à
ce que EXT3 ou EXT3S s’affiche, comme cela est décrit
page 15.
Pour plus de détails, référez-vous toujours au mode
d’emploi de l’appareil à brancher.
Veuillez noter : l’insertion de la fiche du casque d’écoute
coupera le son des haut-parleurs.
Mise en marche
Utilisation des commandes et des
connexions
Interrupteur marche/arrêt
ROUGE – Sous tension
VERT – Minuterie
programmée
NE connectez PAS
d’équipment à le fois
aux bornes latérales
et arrière
J
en
même temps.
!
Français
8
Recherche en cours
Canal : 21
Chaîne :
Recherche automatique
EXIT : Sortie
EXIT : Sortie
Les réglages actuels seront
effacés!!
Appuyer sur EXIT pour ne
rien changer
Système
L1
COMMENCER
*
Réglages


Langage
FRANÇAIS
Couleur
AUTO
Recherche automatique
Recherche manuelle
Attribution de programmes
Télétexte
Choix de la langue et du système*,
Recherche automatique
Avant de lancer la recherche automatique, assurez-vous que votre décodeur et votre magnétoscope sont en
mode Veille. Pour configurer le téléviseur, utilisez les touches de la télécommande, comme décrit à la page 5.
1
2
3
5
6
7
8
4
Appuyez sur
S
ou
R
pour sélectionner.
Appuyez maintenant sur Q pour mettre
Recherche automatique en surbrillance, puis
sur
R
pour sélectionner.
Appuyez sur Q pour mettre Language en
surbrillance.
Pour choisir la langue souhaitée, appuyez sur
MENU et utilisez
R
pour sélectionner Set up
dans la barre supérieure.
Appuyez sur
R
pour sélectionner votre Système
*.
Appuyez sur Q pour mettre COMMENCER en
surbrillance, puis sur
R
.
Le téléviseur commence alors à rechercher toutes
les chaînes disponibles.
xx xx xx xx xx
clignote et le
point se déplace le long de la ligne pour indiquer
la progression de la recherche.
Laissez le téléviseur mener la recherche jusqu’à
son terme
A l’issue de la recherche, le téléviseur repassera
automatiquement à la position de programme 1.
Si de la neige apparaît à l’écran, vous pouvez
modifier l’ordre des chaînes grâce à la fonction
Attribution de programmes, décrite à la
page 11.
S’il est impossible de raccorder un
magnétoscope/décodeur à l’aide d’un câble
Péritel, ou si vous souhaitez régler une chaîne sur
un autre système, utilisez la Recherche
manuelle pour affecter une position de
programme spécifique. Voir page 9.
* Europe continentale uniquement.
Royaume-Uni uniquement : Appuyez sur
OK pour
lancer la recherche et passez directement à
l’étape 7.
Pour l’Europe continentale : Vous devez d’abord
sélectionner le Système*
correspondant à votre
pays.
Set up

EXIT : To exit
Language
ENGLISH
Colour
AUTO
Auto tuning
Manual tuning
Programme sorting
Teletext
Set up
B/G – Europe continentale,
I
– Royaume-Uni
D/K – Europe de l’Es, L1, L2 – France
Recherche automatique
Français
9
OK : Valider EXIT : Sortie
MENU : Retour
Recherche en cours
00 L1
RRR
032 00
Recherche manuelle
OK : Valider EXIT : Sortie
MENU : Retour
Système
00 L1 060 00 VIDEO
Recherche manuelle
OK : Sélectionner EXIT : Sortie
Recherche manuelle
Prog. Sys. Canal Chaîne
0 L1 60 VIDEO
1 L1 22 TF1
2 L1 28 FR2
3 L1 25 FR3
4 L1 32 TV5
5 L1 * 69
Réglages


Langage
FRANÇAIS
Couleur
AUTO
Recherche automatique
Recherche manuelle
Attribution de programmes
Télétexte
Appuyez sur OK pour sélectionner. Si le
programme est bloqué, il vous faudra annuler
Saut de chaîne avant de mémoriser.
Appuyez sur
R
pour sélectionner Système et
utilisez
P
ou Q pour modifier, si nécessaire
(Le cas échéant, reportez-vous à l'étape 5, page 8).
Appuyez ensuite sur
R
pour sélectionner
Recherche.
Appuyez sur
P
pour lancer la recherche.
Recherche en cours clignotera et le téléviseur
affichera successivement les numéros des canaux
identifiés.
Recherche manuelle
Le téléviseur peut être réglé manuellement à l'aide de la Recherche manuelle. Par exemple : s’il est
impossible de raccorder un magnétoscope/décodeur à l’aide d’un câble Péritel, ou pour régler une chaîne
sur un autre Système (voir page 8).
Chaîne
Programme: La touche numérique à enfoncer sur la télécommande.
Système: Spécifique à certaines zones.
Voir l'étape 5, page 8.
Recherche: Recherche d’un signal par balayage.
Saute de chaîne:
*
signifie que la mémoire est vide ou que la fonction de saut de chaîne est activée. Voir page 10.
Canal: Le numéro du canal sur lequel une chaîne est diffusée.
Accord fin manuel: Utilisé uniquement en cas de parasites/signal faible. Voir page 18.
Chaîne: Identification de la chaîne. Utilisez les touches
P
ou
Q
et
S
ou
R
pour entrer jusqu’à sept caractères.
Programme Système Recherche
Saute de chaîne/
Canal
Accord fin
manuel
Appuyez sur
P
ou Q pour mettre en surbrillance
la position de programme requise (suggestion :
utilisez 0 pour un magnétoscope).
Dans la barre supérieure du menu, sélectionnez
Réglages et mettez Recherche manuelle en
surbrillance à l’aide de la touche Q. Appuyez sur
R
pour sélectionner.
Différents
numéros
de Canal
peuvent
s’afficher
Suite page suivante
Pour affecter une position de programme du téléviseur à un décodeur et un magnétoscope : mettez le décodeur sous tension, insérez
une cassette préenregistrée dans le magnétoscope et appuyez sur la touche LECTURE, puis procédez à une recherche manuelle.
Utilisez
S
et
R
pour naviguer sur l’écran et sélectionner l’une des options relatives à la Recherche manuelle.
1
2
3
4
5
6
Français
10
OK : Valider EXIT : Sortie
MENU : Retour
Recherche manuelle
Saute de chaîne :Marche
01 L1
*
022 00 TF1
Recherche manuelle
Prog. Sys. Canal Chaîne
0 L1 60 VIDEO
1 L1 22 TF1
2 L1 28 FR2
3 L1 25 FR3
4 L1 32 TV5
5 L1 * 69
OK : Valider EXIT : Sortie
MENU : Retour
Recherche manuelle
Chaîne
00 L1 039 00 VIDEO
Chaque signal apparaîtra à l’écran. S’il ne s’agit
pas de votre magnétoscope, appuyez à nouveau
sur
P
pour relancer la recherche.
Lorsque le signal de votre magnétoscope est
localisé, appuyez sur
R
pour sélectionner
Chaîne. A l’aide des touches
P
, Q,
S
et
R
,
entrez les caractères requis, par ex. VIDEO.
Recherche manuelle suite
Saut de chaîne
que ce téléviseur permet la saisie
directe des canaux, si vous
connaissez leurs numéros spécifiques. Sélectionnez
l’écran de Recherche manuelle à l’Etape 3. Entrez
le Numéro du programme, le Système, puis le
numéro du Canal. Appuyez sur OK pour mémoriser.
8
7
Appuyez sur OK pour mémoriser.
Répétez l’opération pour chaque position de
programme que vous souhaitez régler, ou
appuyez sur MENU pour retourner à la liste de
canaux et sélectionner le numéro suivant.
Appuyez sur EXIT pour sortir.
10
11
9
VEUILLEZ NOTER
Appuyez sur MENU et répétez depuis l’Etape 2
ou appuyez su EXIT pour sortir.
Chaque position de programme doit faire l’objet
d’une sélection individuelle individuelle et être
réglée sur Marche ou Arrêt du Saute de
chaîne.
Pour désactiver le Saute de chaîne (Arrêt),
répétez l’opération pour chaque position de
programme.
Il est impossible d’accéder aux chaînes bloquées
en utilisant les touches P
f
(
P
) et P
e
(Q) ni par
les commandes sur le côté du téléviseur. Vous
pouvez toutefois y accéder en utilisant les touches
numériques de la télécommande.
3
4
5
Utilisez les touches
P
ou Q pour mettre en
surbrillance la position de programme que vous
souhaitez bloquer et appuyez sur OK pour
sélectionner.
Appuyez sur
R
pour sélectionner Saute de
chaîne.
Utilisez les touches
P
ou Q pour activer le Saute
de chaîne :Marche. Appuyer sur OK.
Le symbole
*
affiché à l’écran indique que la
position de programme est bloquée.
Il est possible de régler le téléviseur de façon à bloquer
l’accès à certaines chaînes par la télécommande. Vous
pouvez alors emporter la télécommande avec vous. Le
téléviseur fonctionnera toujours normalement à l’aide des
touches sur le côté de l’appareil, mais la position de saut de
chaîne ne sera pas indiquée.
Saut de chaîne
Sélectionnez Recherche manuelle dans le menu
Réglages.
1
2
OK : Sélectionner EXIT : Sortie
Français
11
OK : Régler EXIT : Sortie
Attribution de programmes
Prog. Canal Chaîne
1 22 TF1
2 28 FR2
3 25 FR3
4 32 TV5
5* 69
6* 69
Réglages

Langage
FRANÇAIS
Couleur
AUTO
Recherche automatique
Recherche manuelle
Attribution de programmes
Télétexte
Attribution de programmes,
Réglages généraux et réglages du son
Sélectionnez Attribution de programmes dans
le menu Réglages.
La liste des chaînes s’affiche à l’écran. A l’aide
des touches Q ou
P
mettez en surbrillance la
chaîne que vous souhaitez déplacer et appuyez
sur
OK
.
La chaîne sélectionnée sera décalée vers la droite
de l’écran.
Attribution de programmes
Utilisez les touches Q ou
P
pour vous déplacer
jusqu’à la position souhaitée dans la liste. Les
autres chaînes libèreront alors l’espace choisi.
Appuyez sur OK pour valider la réorganisation.
Répétez l’opération autant de fois que cela est
nécessaire, puis appuyez sur EXIT pour sortir.
L’Attribution de programmes est un moyen facile
permettant de mémoriser chaque chaîne sur la position de
programme de votre choix.
1
2
3
4
5
EXIT : Sortie
Son
Graves + 1
Aigus 0
Balance 0

Volume 32
Volume
Appuyez sur les
touches
j
(
S
)
ou
j
+ (
R
) pour régler le volume.
Son coupé
Appuyez sur la touche
k
pour couper le son. Appuyez
une seconde fois pour remettre le son.
Super basses – pour améliorer la profondeur
du son
Appuyez sur la touche
n
puis sur les touches
S
ou
R
pour obtenir l’effet recherché. La différence ne
sera perceptible que sur un son très grave. Appuyez à
nouveau sur la touche
n
pour désactiver la fonction
Super basses.
Lorsque un Ampli de Basses actif est connecté, la touche
n
* permettra de le commander uniquement si
Ampli Basses Externe est sélectionnée. Sélectionnez
Connexions AV dans le Autres menus, appuyez sur la
touche
Q
pour mettre l'option Ampli Basses en
surbrillance, puis appuyez sur
S
ou
R
pour choisir EXTERNE.
Appuyez sur les touches MENU et
S
ou
R
pour
sélectionner l’option Son dans la barre supérieure.
Appuyez sur la touche
Q
pour mettre en
surbrillance Graves, Aigus ou Balance et sur
les touches
S
ou
R
pour modifier la position
de réglage.
EXIT : Sortie
Vous pouvez également sélectionner une position de
programme à l’aide des touches P
f
(
P
) et P
e
(Q).
Pour revenir à la position de programme précédente,
appuyez sur
^^
.
La position de programme sera affichée à
l’écran par l’indicateur Stéréo/Mono décrit
page 14.
Pour sélectionner une position de programme, utilisez les
touches numériques de la télécommande.
Pour les positions de programme en dessous dessous de
10, utilisez 0 suivi du numéro souhaité (par ex. 01 pour la
position de programme 1).
Sélection d’une position de programme
Réglages du son
Réglages graves, aigus, balance
1
1
TF1
Stéréo
2
Français
12
Représentation grand écran
CINÉMA
Ce réglage agrandira l'image pour
qu'elle remplisse l'écran en étirant
l'image horizontalement, en
maintenant les proportions correctes
au centre de l'image.
SOUS-TITRE
En fonction du type d'émission diffusé, les programmes peuvent être affichés en plusieurs formats. Appuyez
sur la touche
{
à plusieurs reprises pour choisir entre Cinéma, Zoom, Sous-titre, 14:9, Plein écran et
4:3. Remarque : Le réglage du format d'écran changera à chaque fois que vous appuierez sur la touche
MENU tant que les menus sont affichés sur l'écran. Cette mesure permet de garantir que les menus ne
dépassent pas des bords de la zone visible.
ZOOM
Lorsque vous regardez des
films/cassettes vidéo en format "boîte
aux lettres", ce réglage éliminera ou
réduira les bandes noires en haut et en
bas de l'écran en agrandissant et en
sélectionnant l'image sans la déformer.
Lorsque des sous-titrages sont inclus
dans une émission diffusée en format
boîte aux lettres, ce réglage fera
monter l'image pour garantir que tout
le texte est affiché.
SOUS-TITRE
14:9
Utilisez ce réglage lorsque vous
regardez une émission en format 14:9.
Utilisez ce réglage lorsque vous
regardez une émission d'un lecteur de
disque numérique vidéo grand écran,
une cassette vidéo grand écran ou
une émission 16:9 (lorsqu'elles sont
disponibles). En raison de la gamme
de formats grand écran (16:9, 14:9,
20:9 etc.) vous verrez peut-être
apparaître des bandes noires en haut
et en bas de l'écran.
PLEIN ÉCRAN
Utilisez ce réglage pour voir une
émission en format 4:3 véritable.
4:3
L’utilisation des fonctions spéciales visant à modifier la dimension de l’image affichée (notamment le
rapport hauteur/largeur) en vue d’une diffusion publique ou à des fins commerciales peut constituer une infraction aux droits d’auteur.
Autres menus
Français
13
Réglages de l’image
Image

EXIT : Sortie
Ce téléviseur vous permet de personnaliser le style de
l’image. Appuyez sur la touche
m
pour afficher les
différents styles disponibles.
Image 1 à 3 pour les options préréglées, et
Image M pour mémoriser vos propres réglages :
Utilisez les touches
S
ou
R
pour régler le
Contraste, la Lumière, la Couleur, la Teinte et
la Dèfinition.
La Teinte sur un signal provenant d’un
magnétoscope NTSC ou un lecteur DVD ne peut
être réglée que si le téléviseur est en mode couleur
AUTO.
Sélectionnez Image dans la barre de menu
supérieure.
Préférences d’affichage
1
2
La fonction Réduction de bruit vous permet "d’adoucir" la
représentation à l'écran d'un signal faible afin de réduire
l'effet de bruit.
Réduction de bruit
Sélectionnez Réduction de bruit dans le menu
Image. Sélectionnez MARCHE ou ARRÊT pour
obtenir la meilleure image. Vous ne remarquerez
pas toujours de différence.
1
Position d'image
La position de l’image peut être ajustée en fonction de
vos préférences personelles ; cette fonction peut être
particulièrement utile pour les entrées externes.
Sélectionnez Autres menus dans la barre
supérieure, puis utilisez la touche
Q
pour
sélectionner Position d'image.
1
Appuyez sur
R
pour sélectionner. Utilisez les
touches
S
ou
R
pour ajuster la position
horizontale (Pos. H.)/position verticale (Pos. V.).
Les options varient en fonction du format grand
écran choisi et de l'équipement éventuellement
raccordé.
2
Format automatique (Grand écran)
Si ce téléviseur reçoit une image en format grand écran
véritable, et que la fonction Format automatique est
activée, l'émission sera automatiquement affichée en
format grand écran, indépendamment des réglages
précédents du téléviseur.
Sélectionnez Format auto. dans le menu Autres
menus, puis choisissez MARCHE ou ARRÊT.
1
Connexions AV
Position d'image
Bloc. clavier ARRÊT
Format auto. ARRÊT
Ecran bleu MARCHE
Convergence
Contraste 50
Lumière 50
Couleur 50
Teinte 0
Définition 0
Réduction de bruit
MARCHE
Appuyez sur
Q
pour sélectionner Marche ou
Arrêt avec la Minuterie. Utilisez les touches
numériques pour taper l'heure souhaité. Par
exemple, si vous souhaitez que le téléviseur
s’éteigne dans une heure et demie, entrez 01:30.
Si vous choisissez Arrêt Minuterie, appuyez sur
EXIT pour sortir. Si vous réglez la minuterie sur
Marche Minuterie, tapez le numéro de position
de programme requis, puis appuyez sur
i
pour
mettre le téléviseur sur veille. L'indicateur VERT de
Marche Minuterie s'allumera à l'avant du
téléviseur.
Tout équipement connecté par une prise péritel
devra également être mis sur veille pour
empêcher qu'il ne se mette en marche lorsque la
minuterie s'enclenche.
Une fois la fonction Marche Minuterie
programmée, le téléviseur pourra être allumé à
n'importe quel moment en appuyant sur
i
.
L'indicateur vert de Marche Minuterie restera
allumé jusqu'à ce que la période programmée
soit écoulée, et le téléviseur passera alors au
canal choisi. Cette fonction peut permettre d'éviter
de manquer des émissions favorites.
Pour annuler la Marche Minuterie, tapez zéro
dans chaque position, y compris la position de
programme.
2
3
4
Français
14
0 – 9 : Régler
EXIT : Sortie
Chaque fois que vous changez de chaîne, les mots Stéréo
ou Db. Langage s’afficheront à l’écran pendant quelques
secondes en cas de transmission d’émissions stéréo ou
bilingues. Si l’émission n’est pas en stéréo, le mot
Mono apparaîtra.
Minuterie, affichage de l’heure, blocage du
clavier et transmissions stéréo/bilingues
Cette fonction vous permet d’afficher l’heure à l’écran.
Lorsque vous regardez une émission, appuyez sur
8
/
9
pour faire apparaître l’heure (diffusée par la chaîne de
télévision). L’heure restera affichée pendant 5 secondes.
Stéréo… Appuyez sur
OI/II pour sélectionner Stéréo
ou Mono.
Bilingue… Les transmissions bilingues sont rares. Le cas
échéant, les mots Db. Langage s’afficheront à l’écran.
Choisissez le numéro de programme requis et, si les mots
Db. Langage apparaissent, appuyez alors sur OI/II
pour sélectionner Langue 1, Langue 2 ou Mono.
Dans Autres menus, sélectionnez Bloc. clavier
et choisissez ARRÊT ou MARCHE à l’aide des
touches
S
ou
R
.
Le téléviseur peut être réglé pour s'allumer ou s'éteindre
automatiquement après un certain temps.
Blocage du clavier vous permet de désactiver les touches
sur le coté du téléviseur. Vous pouvez toutefois continuer à
utiliser toutes les touches de la télécommande.
La Minuterie
Blocage du clavier
Transmissions stéréo et bilingues
Affichage de l’heure
1
1
Sélectionnez Minuterie dans la barre de menu
supérieure.
Lorsque la fonction Blocage du clavier est
MARCHE, vous recevrez un message de rappel
sur l’ecran si vous appuyyez sur l’une quelconque
des touches du panneau latéral. Si le téléviseur
est en mode Veille, vous pourrez le rallumer
UNIQUEMENT à l’aide de la télécommande.
Minuterie
Arrêt 00:00
Marche 00:00 P 0
Autres menus
Connexions AV
Position d'image
Bloc. clavier MARCHE
Format auto. ARRÊT
Ecran bleu MARCHE
Convergence
Connexions AV
Retour
Entrée EXT2
AV
Entrée EXT3
S-VIDEO
Sortie EXT2 EXT 1
Ampli basses INTERNE
Français
15
La plupart des magnétoscopes et décodeurs envoient un
signal par le câble Péritel pour commuter le téléviseur sur
la prise d’Entrée correcte. Vous pouvez également
appuyer à plusieurs reprises sur la touche
B
(sélection
de la source externe) jusqu’à ce que l’image provenant
de l’appareil raccordé au téléviseur apparaisse.
Cette touche doit obligatoirement être utilisée pour
tout appareil raccordé via l’ENTREE VIDEO
COMPOSITE (EXT4).
La lettre S, par ex. EXT2S, indique que l’entrée est
configurée pour un signal S-Video.
Connexions AV
Retour
Entrée EXT2
AV
Entrée EXT3
S-VIDEO
Sortie EXT2 EXT 1
Ampli basses INTERNE
Sélection des entrées et Connexions AV
Définition des prises ENTREE et SORTIE permettant au téléviseur de reconnaître les appareils qui lui sont
raccordés. Voir page 6 pour le schéma des connexions recommandées.
Sélectionnez Connexions AV.
Utilisez les touches
S
ou
R
pour modifier la
Sortie EXT2 :
MONITEUR = l’image à l’écran.
TV = le dernier programme de télévision
sélectionné.
EXT 1 = l’image provenant de l’appareil raccordé
à Péritel 1.
EXT 3 = l’image provenant de l’appareil raccordé
à Péritel 3 ou aux prises d’entrée latérales.
Si vous obtenez une image en noir et blanc,
essayez l’autre position.
Cette fonction vous permet de sélectionner la source
devant sortir par la prise Péritel 2. Par exemple, pour
enregistrer des émissions stéréo issues d’un décodeur
stéréo, raccordez un décodeur stéréo à Péritel 1 et un
magnétoscope stéréo à Péritel 2, puis sélectionner EXT 1
comme Sortie EXT2. Le signal reçu par Péritel 1 sortira
directement par Péritel 2.
Appuyez sur
B
pour sélectionner EXT1, EXT2,
EXT3 ou EXT4.
EXT1 correspond à l’appareil raccordé à Péritel 1.
EXT2 correspond à l’appareil raccordé à Péritel 2.
EXT3 correspond à l’appareil raccordé à Péritel 3
à l’arrière du téléviseur ou à l’Entrée 3 sur le côté
du téléviseur.
EXT4 correspond à l’appareil raccordé à l’ENTREE
VIDEO COMPOSITE.
Pour repasser en mode TV, appuyez une nouvelle
fois sur la touche
B
ou sur l’une des touches
numériques.
Utilisez cette fonction si le téléviseur ne commute pas
automatiquement.
Sélection des entrées
Sélection du signal de SORTIE pour la
prise Péritel 2
1
Cette fonction permet de spécifier le type de signal
appliqué aux prises Péritel 2 (EXT2) ou 3 (EXT3) à
l’arrière de votre téléviseur et au niveau des prises sur le
côté (qui sont aussi des prises péritel EXT3). Veuillez
suivre les instructions du fabricant pour l’appareil raccordé
au téléviseur.
Dans Autres menus, sélectionnez
Connexions AV et, à l’aide des touches
S
ou
R
,
choisissez la position AV ou S-VIDEO pour EXT2
et EXT3.
Sélection du signal d’ENTREE
1
1
2
2
Français
16
Télétexte
Retour
Caractère
OPTION 1
Mode
AUTOMATIQUE
16
Télétexte – configuration,
généralités, mode Automatique
Ce téléviseur est équipé d’une mémoire Télétexte multi-pages dont le chargement nécessite un certain temps.
Il offre deux Modes de visualisation du texte – AUTOMATIQUE affichera FASTEXT, si celui-ci est disponible.
LISTE LISTE affichera vos quatre pages préférées.
Si FASTEXT est disponible, vous verrez apparaître quatre
titres en couleur au bas de l’écran.
Pour accéder à l’une des quatre rubriques indiquées,
appuyez sur la touche de couleur de la télécommande.
Pour de plus amples informations sur votre (vos)
système(s) de texte, consultez la page d’index Télétexte
de la chaîne de télévision concernée ou demandez
conseil à votre revendeur Toshiba le plus proche.
La touche
6
/
7
:
Appuyez sur
6
/
7
pour faire apparaître l’écran
Télétexte. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche
pour afficher Télétexte en surimpression sur une émission
de télévision normale, et une troisième fois pour repasser
à l’écran normal. Vous ne pouvez pas changer de chaîne
tant que Télétexte est actif.
La première page qui s’affiche est la page initiale.
En mode AUTOMATIQUE, elle affiche les rubriques
principales disponibles ainsi que les numéros de pages
correspondants.
En mode LISTE, elle affiche la page actuellement
mémorisée sur la touche ROUGE.
Dans les deux modes, il est possible d’accéder
directement à une page Télétexte quelconque en entrant
le numéro à 3 chiffres de la page à l’aide des touches
numériques de la télécommande, en appuyant sur les
touches de couleur ou encore en appuyant sur la touche
P
f
(P ) pour passer à la page suivante et sur la touche
P
e
(Q ) pour revenir à la page précédente.
Sous-pages
Les sous-pages éventuelles seront automatiquement
chargées en mémoire sans changer la page affichée à
l’écran.
Des flèches apparaîtront à côté du numéro de page pour
indiquer que des sous-pages ont été chargées.
Pour accéder aux sous-pages,
appuyez sur la touche
X
(
B
)
puis utilisez les touches
S
et
R
pour les visualiser. Un indicateur
apparaîtra en bas à gauche
de l’écran.
Après une courte période d’inactivité, l’indicateur
disparaîtra de l’écran. Pour accéder à nouveau aux
sous-pages, appuyez sur
X
(
B
)
. Ces sous-pages
resteront en mémoire jusqu’à ce que vous choisissiez une
autre page ou, en mode TV normal, jusqu’à ce que vous
changiez de chaîne.
Sélectionnez Mode et choisissez AUTOMATIQUE
ou LISTE LISTE à l’aide des touches
S
ou
R
, puis
appuyez sur EXIT pour sortir.
Sélectionnez Télétexte dans le menu Réglages.
Mettez Caractère en surbrillance, appuyez sur la
touche
R
pour sélectionner l’alphabet
correspondant.
Avant d’utiliser Télétexte, sélectionnez l’alphabet
(Caractère) qui convient ainsi que le mode LISTE ou
AUTOMATIQUE.
OPTION 1 pour les pays européens et la Turquie
OPTION 2 pour les pays d’Europe de l’Est
Caractères et Modes
Naviguer dans les pages en mode
AUTOMATIQUE
Informations Télétexte
1
2
3
Pour modifier le
volume, vous devez
désactiver les sous-pages
en appuyant sur
X
(
B
).
Français
17
Tapez le numéro de la page puis appuyez sur
8
/
9
:
une image normale s’affichera. Le téléviseur indiquera
que la page a été localisée en affichant le numéro de la
page en haut de l’écran. Appuyez sur
6
/
7
pour
visualiser cette page.
Pour afficher des flashs d’information :
Sélectionnez la page des flashs pour le service Télétexte
particulier (consultez la page d’index du service Télétexte).
Appuyez sur
8
/
9
.
Les flashs s’afficheront au
fur et à mesure de leur
transmission. Appuyez à
nouveau sur
8
/
9
pour
annuler les flashs.
Vous devez désactiver la page des flashs avant
de changer de chaîne.
Pour sélectionner une page tout en
regardant un programme de télévision :
8
/
9
AUTOMATIQUE
Appuyez sur la touche
T
pour accéder aux pages
d’index. La page affichée est fonction de la chaîne de
télévision regardée.
LISTE
Appuyez sur la touche
T
to return to the page currently
pour revenir à la page actuellement mémorisée sur la
touche
ROUGE.
Rappel : Vous devez
désactiver le Télétexte pour
pouvoir changer de chaîne
– appuyez deux fois sur la
touche
6
/
7
.
Télétexte suite
– mode Liste, touches de commande
Vous trouverez ci-dessous un guide des fonctions des touches Télétexte de la télécommande.
Pour afficher une page d’index/initiale :
T
Il est parfois nécessaire de figer une page de texte.
Appuyez sur la touche
q
pour faire apparaître le
symbole
q
dans le coin supérieur gauche de l’écran. La
page reste figée tant que vous ne rappuyez pas sur cette
touche.
Pour figer une page utile :
q
Appuyez sur la touche
r
pour découvrir les réponses
aux quiz jeux-concours et les pages de blagues.
Pour révéler du texte caché :
r
Appuyez sur la touche
6
/
7
pour afficher le Télétexte.
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour afficher
Télétexte en surimpression sur une émission de télévision
normale, et une troisième fois pour repasser à l’écran
normal. Vous ne pouvez pas changer de chaîne tant que
Télétexte est actif.
Pour afficher une page Télétexte :
6
/
7
Appuyez sur la touche
s
une seule fois pour agrandir la
moitié supérieure de la page, appuyez une nouvelle fois
pour agrandir la moitié inférieure. Appuyez une troisième
fois pour repasser au format standard.
Pour agrandir la taille de l’affichage
Télétexte :
s
Utilisez les touches
S
et
R
pour visualiser les sous-pages
éventuelles.
Pour accéder à des sous-pages :
X
Les quatre choix de couleur au bas de l’écran sont les
numéros 100, 200, 300 et 400 (programmés dans la
mémoire du téléviseur). Pour visualiser ces pages,
appuyez sur la touche de couleur correspondante.
Pour modifier ces pages mémorisées, appuyez sur la
touche de couleur souhaitée et tapez le numéro à
3 chiffres. Ce numéro apparaîtra alors dans le coin
supérieur gauche de l’écran dans la case colorée.
Appuyez sur OK pour mémoriser. Les barres au bas de
l’écran clignoteront alors en blanc. Chaque fois que
vous appuierez sur OK, les quatre numéros de
page apparaissant au bas de l’écran seront
mémorisés et remplaceront les numéros
précédents.
Si vous n’appuyez pas sur OK, la sélection sera perdue
lorsque vous désactiverez Télétexte.
Vous pouvez parfaitement visualiser d’autres pages en
tapant leurs numéros à 3 chiffres respectifs – mais
n’appuyez pas sur OK sous peine de mémoriser ces
pages.
Naviguer dans les pages en mode
LISTE
Français
18
Questions-Réponses
Vous trouverez ci-dessous les réponses aux questions les plus fréquentes.
Pour trouver
rapidement les
informations que
vous cherchez,
consultez l’INDEX
au dos de ce manuel.
Réglages
Langage
FRANÇAIS
Couleur
AUTO
Télétexte
R
Vérifiez le câble Péritel.
L’image vidéo est bonne, mais il n’y a pas de son
Q
R
Lorsque vous utilisez une source externe, par
exemple une cassette vidéo de mauvaise qualité, il
est parfois possible d’améliorer la reproduction des
couleurs. La couleur est réglée en usine sur AUTO de
façon à ce que le téléviseur affiche automatiquement le
meilleur système de couleurs.
Pour vérifier que le meilleur système de couleurs a été
sélectionné :
Il y a bien une image, mais il y a peu ou pas
de couleur
Q
Sélectionnez Couleur dans le menu Réglages.
A l’aide des touches
S
ou
R
, choisissez AUTO,
PAL, SECAM, NTSC 4. 43 ou 3. 58.
1
2
R
Les parasites ou un signal faible. Essayez une
autre chaîne. Un Accord fin manuel peut
améliorer la qualité de l’image.
Quelles peuvent être les autres causes de la
mauvaise qualité de l’image ?
Q
Sélectionnez le menu Recherche manuelle.
Mettez la chaîne en surbrillance et appuyez sur
OK. Appuyez sur
R
pour sélectionner Accord
fin manuel
.
Utilisez les touches
P
ou Q pour clarifier l’image
et le son. Appuyez sur OK puis sur EXIT pour sortir.
1
2
R
Ceci est parfois dû à la condensation en cas
d’augmentation rapide de la température de la pièce
ou si le téléviseur est déplacé d’une pièce froide à une pièce
chaude. Laissez l’appareil en marche pendant un certain
temps et la qualité de l’image devrait s’améliorer.
Les images sont déformées / les couleurs sont
pâles
Q
Des contours colorés sont visibles sur l’image
Q
R
Sur ce téléviseur, les images rouges, vertes et bleues
sont projetées séparément sur l’écran. Elle
convergent pour former une image en couleur et, si elles
convergent correctement, vous verrez une image nette. Ce
phénomène est particulièrement perceptible lorsque vous
regardez des dessins animés.
Le vert est fixé et ne peut donc pas être réglé. Le rouge et
le bleu sont réglés en usine et ne devrait pas nécessiter
d’ajustement. En revanche, la convergence peut se
détériorer au fil du temps, ou si vous déplacez le téléviseur.
Sélectionnez une chaîne de télévision et laissez le téléviseur
en marche pendant au moins 30 minutes avant de
réaligner les couleurs…
Dans Autres menus, sélectionnez Convergence.
Pour ajuster les couleurs, appuyez sur la touche
ROUGE ou BLEUE pour sélectionner le ROUGE ou
le BLEU, puis sur les touches
S
ou
R
et
P
ou Q
pour ajuster la teinte jusqu’à ce que les ombres
disparaissent de la croix blanche.
Appuyez sur la touche EXIT pour revenir à l’écran
de télévision. Répétez les étapes 1 et 2.
Si les bords de l’écran ne sont pas corrects,
sélectionnez les numéros les uns après les autres,
par exemple le numéro 1 pour le coin en haut à
gauche de l’écran, et répétez l’étape 2. Appuyez
sur EXIT pour sortir.
1 2 3
7 8 9
4 6
f
f
f
f
rouge
bleu EXIT : Sortie
1
2
3
Autres menus
Connexions AV
Position d'image
Bloc. clavier MARCHE
Format auto. ARRÊT
Ecran bleu MARCHE
Convergence
Accord fin manuel
01 L1 022 + 2 TF1
Recherche manuelle
Français
19
Réglages
Langage
FRANÇAIS
Couleur
AUTO
Télétexte
Questions-Réponsessuite
Nettoyage de l’écran et du coffret ...
Après avoir débranché l'appareil, nettoyez l'écran et le
coffret à l'aide d'un chiffon sec et doux. Nous vous
recommandons de ne pas utiliser de produits
d'entretien pour meubles ou de solvants sur l'écran ou le
coffret, au risque d’endommager l'appareil.
Mise au rebut …
A la fin de la vie utile de votre téléviseur, veuillez le
mettre au rebut conformément à la réglementation en
vigueur ou dans un centre de recyclage.
R
Le Télétexte nécessite un signal de diffusion
puissant, normalement obtenu par une antenne
sur le toit ou dans le grenier. Vérifiez l’antenne si le texte
est illisible ou brouillé. Consultez la page d’index principal
du service Télétexte et sélectionnez le Guide de
l’utilisateur. Vous y trouverez une description plus ou
moins détaillée des principes de fonctionnement du
Télétexte. Pour de plus amples renseignements
concernant l’utilisation du Télétexte, reportez-vous au
chapitre consacré au Télétexte.
Le Télétexte ne fonctionne pas correctement
Q
R
Le service sélectionné n’en diffuse pas, ou elles
n’ont pas encore été chargées. Appuyez sur la
touche
X
(
B
)
pour y accéder. (Voir le chapitre consacré
au Télétexte).
Il n’y a pas de sous-pages Télétexte
Q
R
Raccordez la source par un câble Péritel et mettez
en lecture. Sélectionnez le menu Réglages.
Il y a un problème avec la couleur lors de la
lecture d’une source NTSC
Q
Réglez la Couleur sur AUTO et quittez le menu.
Sélectionnez le menu Image et réglez la teinte.
1
2
R
Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt est bien
sur marche et que tous les branchements sont
corrects.
Assurez-vous que le téléviseur n’est pas en mode Veille.
Il n’y a pas d’image ni de son
Q
R
Vérifiez que le volume n’a pas été baissé ou que la
touche de coupure du son n’a pas été activée.
Il y a une image mais pas de son
Q
R
Vérifiez que le commutateur latéral de la
télécommande est dans la position TV. Vérifiez que
les piles sont chargées et correctement insérées.
La télécommande ne fonctionne pas
Q
R
Vérifiez que la fonction de Blocage du clavier
n’est pas activée.
Les commandes sur le côté du téléviseur ne
marchent pas
Q
R
Appuyez sur la touche CALL pour le faire
disparaître.
Un message s’affiche en permanence à l’écran
Q
R
La fonction Ecran bleu dans Autres menus
menus est activée. Lorsque le téléviseur ne reçoit
aucun signal, il coupe le son et affiche un écran bleu.
Après 15 minutes, il passe en mode Veille.
L’écran est devenu bleu
Q
R
Assurez-vous que le magnétoscope ou le lecteur
DVD sont bien raccordés au téléviseur (voir
schéma des connexions page 6), puis sélectionnez
l’entrée correcte à l’aide de la touche
B
.
La cassette vidéo / le DVD n’apparaissent pas
à l’écran
Q
R
Vérifiez que vous avez sélectionné la bonne
entrée S-VIDEO ou AV (voir le chapitre
Connexions AV).
La cassette vidéo / le DVD sont en noir et blanc
Q
Français
20
Caractéristiques techniques et accessoires
Systèmes de diffusion/canaux
PAL-I UHF UK21-UK69
PAL-B/G UHF E21-E69
VHF E2-E12, S1-S41
SECAM-L UHF F21-F69
VHF F1-F10, B-Q
SECAM-D/K UHF R21-R69
VHF R1-R12
Entrée vidéo PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
Connexions externes
EXT1 Entrée Péritel 21 broches RGB, A/V
EXT2 Entrée/Sortie Péritel 21 broches A/V, S-Vidéo,
sortie sélectionnable
EXT3 Entrée (arrière) Péritel 21 broches A/V, S-Vidéo
Entrée (latérale) 4 broches S-Vidéo
Jack audio Vidéo
Jacks audio Audio L + R
EXT4 Entrée Jacks audio Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
Jacks audio Audio L + R
Sortie fixe Jacks audio Audio L + R
Sortie vers ampli de
basses actif Prise phono
Accord fin manuel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Affichage de l'heure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Aigus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Ampli basses
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Attribution de programmes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Balance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Blocage du clavier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Commandes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Connexions – Arrière
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Connexions – Latérales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Connexions AV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Contraste
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Convergence
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Couleur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Définition
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Ecran bleu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Emission bilingue
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Format automatique (Grand écran)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Graves
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Langue
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Lumière
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Minuterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Mise en marche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Mono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Péritél
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Position d’image
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Préférences d'affichage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Prise de casque
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Questions – Réponses
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Recherche – Automatique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Recherche d’un canal pour le magnétoscope
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Recherche – Manuelle
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Réduction du bruit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Représentation grand écran
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Saisie directe des canaux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Saut de chaîne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Sélection d’un programme
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Sélection des entrées
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Son coupé
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Stéréo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Super basses
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Système couleur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Système de diffusion
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Teinte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Télécommande
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Télétexte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Veille
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Volume
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Sujet Page Sujet Page
Positions de programme 100
Stéréo Nicam
Système à 2 porteuses
Taille visible écran (approx.) 106 cm
Format Format d’image 16 : 9
Sortie son (distorsion de 10%) Principale 10 W + 10 W
Consommation 125 W
conformément à EN60107-1 : 1997
Vielle <1,5 W
Dimensions (approx.) 116 cm (L) 100 cm (H) 42 cm (p)
Poids (approx.) 51 kg
Prise casque 3,5 mm stéréo
Accessoires 1 télécommande
2 piles
(UM-4, AAA, IEC R03 – 1,5 V)
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Consumer Products Division,
European Service Centre,
Admiralty Way, Camberley,
Surrey, GU15 3DT, Royaume-Uni
Caractéristiques techniques susceptibles de modifications sans préavis.
Conception : Kensa Creative Solutions, Saltash, Cornouailles.
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Tous droits réservés.
Toute reproduction, même partielle, strictement interdite sans
autorisation écrite préalable.
Imprimè sur du papier recyclè. 100 % sans chlore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Toshiba 42PW33P Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire