Associated Equipment ASO-9003 Safety And Operating Instructions Manual

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Safety And Operating Instructions Manual
702-000181 P. 3
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES:
CE MANUEL CONTIENT DES CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ET LE MODE D'EMPLOI
POUR LES CHARGEURS DE BATTERIES DE 12V, VM12990-02
GARDEZ LE DE TOUT TEMPS AVEC OU A PROXIMITE DU CHARGEUR.
1.
AVERTISSEMENT-
RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS IL
EST DANGEREUX DE TRAVAILLER PRÈS D’UNE
BATTERIE AU PLOMB-ACIDE. DES GAZ EXPLOSIFS SE
FORMENT PENDANT LE FONCTIONNEMENT NORMAL
DE LA BATTERIE. CHAQUE FOIS QUE VOUS VOUS
PRÉPAREZ À VOUS SERVIR DU CHARGEUR, IL EST
IMPORTANT DE LIRE CE MANUEL, D’ÊTRE SÛR DE BIEN
LE COMPRENDRE ET DE SUIVRE À LA LETTRE LES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION.
1.1 Afin de réduire le risque d'explosion de la batterie, suivez
toutes les consignes de sécurité ci-dessous, ainsi que les
consignes publiées par le fabricant de la batterie, et passez en
revue les avertissements sur le véhicule ou l'équipement dans
lequel est installé la batterie.
1.2 N'exposez pas le chargeur à la pluie, à la neige ou à des
liquides.
1.3 L'utilisation d'un accessoire qui n'est pas recommandé ni
vendu par le fabricant du chargeur peut créer un risque
d'incendie, d’électrocution ou de blessures.
1.4 Afin de réduire le risque d'électrocution, débranchez le
chargeur de la prise de courant alternatif avant de tenter
l'entretien ou le nettoyage.
1.5 Ne vous servez pas d'une rallonge à moins que ce ne soit
indispensable. L'utilisation d'une rallonge inadéquate peut
provoquer un incendie ou une électrocution. Si vous devez
utiliser une rallonge, assurez vous qu'elle ait le même nombre
de broches et que ces broches aient la même forme que les
broches de la prise du chargeur, que la rallonge soit
correctement raccordée et en bon état et que la dimension des
fils soit suffisante pour le courant AC du chargeur tel que
spécifié ci-dessous:
CALIBRE AWG DE RALLONGE MINIMUM RECOMMANDE
POUR LES CHARGEURS
Longueur de la rallonge (pieds) : 25 50 100 150
Calibre AWG de la rallonge: 18 18 18 18
1.6 Si le chargeur est équipé d'un câble d'alimentation, ne faites
pas fonctionner le chargeur si ce câble ou la prise est
endommagé - remplacez le câble ou la prise immédiatement.
1.7 Ne faites pas fonctionner le chargeur s'il a reçu un coup sec,
s'il est tombé ou s'il a été endommagé d'une manière
quelconque; apportez-le à un technicien qualifié.
1.8 Ne démontez pas le chargeur. Apportez le à un centre
d'entretien reconnu s'il doit subir un entretien ou être réparé.
Un remontage incorrect peut créer un risque d'électrocution ou
d'incendie.
2. PRECAUTIONS PERSONNELLES
2.1 Assurez-vous d'avoir quelqu'un assez proche de vous pour
vous entendre ou pour venir vous aider en cas d'accident
lorsque vous travaillez près d'une batterie au plomb-acide.
Gardez beaucoup d’eau fraîche et de savon près de vous au
cas où l’acide de la batterie entrerait en contact avec votre
peau, vos vêtements ou vos yeux. Assurez-vous de porter des
lunettes protectrices et des vêtements de protection, et évitez
de vous toucher les yeux lorsque vous travaillez près de la
batterie.
2.2 Si de l’acide de la batterie entre en contact avec votre peau ou
vos vêtements, lavez immédiatement à l’eau et au savon. Si
l’acide vous entre dans les yeux, rincez-les immédiatement à
grande eau avec de l’eau froide pendant au moins 10 minutes.
Allez chercher des soins médicaux immédiatement.
2.3 Ne fumez JAMAIS près de la batterie ni ne permettez la
présence d'étincelles ou de flammes dans les parages.
2.4 Faites surtout attention de ne pas laisser tomber d’outil en
métal sur la batterie. Ceci pourrait faire jaillir des étincelles de
la batterie ou occasionner un court-circuit de la batterie ou d’un
autre composant électrique, ce qui pourrait provoquer une
explosion.
2.5 Lorsque vous travaillez sur la batterie au plomb-acide, enlevez
tout objet métallique que vous portez, tel que bagues,
bracelets, colliers et montres. Une batterie au plomb-acide
peut créer un court-circuit assez puissant pour souder de tels
articles, menant à une brûlure grave.
2.6 Utilisez le chargeur uniquement pour charger des
batteries au plomb-acide. Il n'est pas prévu pour fournir une
source de courant à un système à basse tension sauf que
dans une application de démarrage d'un moteur. N'utilisez pas
le chargeur pour charger des piles sèches utilisées
couramment dans des appareils domestiques. Ces batteries
pourraient exploser et causer dégâts et blessures.
2.7 Ne chargez JAMAIS une batterie gelée.
3. PREPARATION AU CHARGEMENT
3.1 S'il est nécessaire d'enlever la batterie du véhicule pour la
charger, enlevez toujours la borne de masse en premier lieu.
Assurez-vous que tous les accessoires sur le véhicule sont à
l'arrêt, pour ne pas provoquer un arc. Assurez-vous que l’aire
de travail autour de la batterie est bien aérée alors que vous
chargez la batterie. On peut repousser les gaz avec force en
utilisant un morceau de carton ou autre matériel non
métallique en guise de ventilateur.
3.2 Nettoyez les bornes de la batterie. Evitez que des déchets de
corrosion n'atteignent les yeux. Versez de l’eau distillée dans
chaque élément jusqu’à ce que l’acide de la batterie atteigne le
niveau précisé par le fabricant de la batterie. Ceci aide à
éliminer les excès de gaz des éléments. Ne les remplissez pas
trop. Si la batterie n’est pas munie de bouchons, suivez
attentivement les directives du fabricant pour recharger la
batterie.
3.3 Lisez avec soin tous les avertissements particuliers du
fabricant, tels que les recommandations d’enlever ou non les
bouchons des éléments lorsque vous chargez la batterie, et le
taux de chargement recommandé.
3.4 Renseignez-vous sur la tension de la batterie auprès du
fabricant et assurez-vous qu’elle est conforme au taux de
sortie du chargeur.
4. EMPLACEMENT DU CHARGEUR
4.1 Placez le chargeur le plus loin possible de la batterie suivant la
longueur des câbles.
4.2 Ne placez jamais le chargeur directement au-dessus de la
batterie que vous chargez; les gaz émanant de la batterie
occasionneront une corrosion et endommageront le chargeur.
4.3 Ne laissez jamais l'acide de la batterie couler sur le chargeur
lorsque vous mesurez la densité ou que vous remplissez la
batterie.
4.4 Ne faites pas fonctionner le chargeur dans un espace clos.
N’empêchez pas la ventilation d’aucune façon.
4.5 Ne placez pas la batterie sur le chargeur.
5. PRECAUTIONS DE CONNEXION DE COURANT CONTINU
5.1 Ne branchez et débranchez les bornes de sortie de courant
continu qu’après avoir débranché le chargeur de la prise de
courant alternatif.
5.2 Ne laissez jamais les bornes de courant continu entrer en
contact.
5.3 Si vous éprouvez des difficultés à brancher les fils de sortie,
demandez l’aide du détaillant chez qui vous avez acheté ce
produit ou du fabricant du chargeur pour trouver un dispositif
de connexion convenable pour votre application.
6. SUIVEZ CES ÉTAPES LORSQUE LA BATTERIE EST
INSTALLEE SUR LE VÉHICULE. UNE ÉTINCELLE PRÈS
DE LA BATTERIE PEUT FAIRE EXPLOSER CETTE
DERNIÈRE. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’UNE
ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE:
6.1 Positionnez les câbles CA et CC de manière à limiter le risque
de dégâts par le capot, la porte ou des pièces du moteur en
mouvement.
6.2 Gardez vos distances du ventilateur, des courroies, des
poulies et toute autre pièce susceptible de causer un accident.
6.3 Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. En général, la
702-000181 P. 4
borne POSITIVE (<POS>., <P>, <+>) est d’un diamètre
supérieur à celui de la borne NÉGATIVE - (<NEG>., <N>, <->).
6.4 Vérifiez laquelle des bornes de la batterie est mise à la terre
(branchée) au châssis. Si la borne négative est mise à la terre
(comme c’est le cas de la plupart des véhicules), passez au
paragraphe 6.5. Si la borne positive est mise à la terre, passez
au paragraphe 6.6.
6.5 Pour un véhicule dont la borne négative est mise à la terre,
branchez d’abord la pince POSITIVE (ROUGE) du chargeur à
la borne POSITIVE (<POS>., <P>, <+>), non mise à la terre,
de la batterie. Ensuite, branchez la borne NÉGATIVE (NOIRE)
au châssis du véhicule ou au bloc-moteur, à distance de la
batterie.
6.6 Pour un véhicule dont la borne positive est mise à la terre,
branchez d’abord la pince NÉGATIVE (NOIRE) du chargeur à
la borne NÉGATIVE (<NEG>., <N>, <->)., non mise à la terre,
de la batterie. Ensuite, branchez la pince POSITIVE (ROUGE)
au châssis du véhicule ou au bloc-moteur, à distance de la
batterie, en tenant les bornes de la batterie bien éloignées.
6.7 Ne branchez pas les bornes du chargeur au carburateur, aux
conduits d’essence ou aux parties de la carrosserie faites
d’une tôle. Branchez les à des parties métalliques épaisses du
châssis ou du bloc-moteur.
6.8 Lorsque vous déconnectez le chargeur, fermez les
interrupteurs (le cas échéant), déconnectez le chargeur de sa
source de courant alternatif, enlevez la pince du châssis du
véhicule, et ensuite, enlevez la pince de la borne de la batterie.
Voir le mode d'emploi pour la durée de charge.
7. SUIVEZ CES ÉTAPES LORSQUE LA BATTERIE EST À
L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE. UNE ÉTINCELLE PRÈS DE
LA BATTERIE PEUT FAIRE EXPLOSER CETTE DERNIÈRE.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’UNE ÉTINCELLE PRÈS
DE LA BATTERIE:
7.1 Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. En général, la
borne POSITIVE (<POS>., <P>, <+>) est d’un diamètre
supérieur à celui de la borne NÉGATIVE - (<NEG>., <N>, <->).
Certaines batteries sont équipées de bornes avec écrous à
oreilles qui facilitent le placement des bornes.
7.2 Attachez un câble de batterie d’une longueur d’au moins 24
pouces et d’un calibre AWG d’au moins 18 à la borne
NÉGATIVE (<NEG>., <N>, <->) de la batterie.
7.3 Branchez la borne POSITIVE (ROUGE) du chargeur à la
borne POSITIVE (<POS>., <P>, <+>) de la batterie.
7.4 Eloignez-vous, de même que l'extrémité libre du câble, le plus
possible de la batterie - alors raccordez la borne NEGATIVE
(NOIR) à l'extrémité libre du câble.
7.5 Ne faites pas face à la batterie lorsque vous effectuez la
connexion finale.
7.6 Lorsque vous débranchez le chargeur, faites-le toujours dans
l’ordre inverse du processus de connexion et installez-vous le
plus loin possible de la batterie pour défaire la première
connexion.
7.7 Une batterie marine (pour bateaux) doit être enlevée du
bateau et chargée sur terre. Le chargement à bord exige un
équipement spécialement conçu pour utilisation marine.
8. INSTRUCTIONS D'OPERATION
Après avoir suivi les instructions de connexion, la petite
lumière Rouge (D.E.L.) s’allume quand le courant CA est
présent. La lumière Jaune (D.E.L.) s’allume pour indiquer
“Charging Mode” et que la connexion avec la batterie a été
effectuée. La batterie se recharge jusqu’à 14.4 VCC, et par la
suite passe en “Float Mode”, la lumière verte s’allume et la
tension de régulation est réduite à un niveau plus bas. La
charge “Float Mode” vous permet de laisser la batterie
branchée sur le chargeur durant une saison, sans que la
batterie ne soit surchargée, et de plus, le chargeur maintien les
batteries à pleine charge. Une vérification périodique du
système de chargement est toutefois recommandée s'il reste
sous tension et sans surveillance (comme recommandé avec
tous systèmes électriques). Le niveau de charge “Float Mode”
délivre une onde de charge spéciale qui envoie des pulsations
de courant dans la batterie et maintient sa puissance au
maximum. De plus, dans ce régime de recharge, si le chargeur
détecte la présence d’une charge, il repasse en “Charging
Mode” pour remonter la batterie jusqu'au niveau de 14.4 VCC.
9. MECANISMES DE PROTECTION ET DE MESURE
9.1 PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
Le chargeur utilise un "interrupteur de circuit
transistorisé" qui s'ouvre en cas de surcharge sévère.
Une telle surcharge est possible si vous essayez de
charger une batterie très déchargée ou fortement sulfatée.
Lorsque l'interrupteur s'ouvre, le chargeur continuera à
charger à courant réduit, ce qui augmentera sensiblement
le temps de charge. Si vous soupçonnez ou remarquez un
allongement du temps de charge, déconnectez tout
simplement le chargeur de son alimentation CA durant 5
secondes et ensuite reconnetez le. Si la surcharge peut
être causée par une charge extérieure, éliminez cette
condition de charge avant d'essayer de charger la
batterie.
9.2 CONNEXION INVERSE / CONDITION DE SURCHARGE
Le chargeur est muni d'une protection de connexion inversée
et de court-circuit. Dans le cas d'une connexion inversée (DEL
rouge allumée, seulement, lorsque les câbles de sortie sont
connectés à l'envers), enlevez la prise du chargeur de la prise
CA et refaites les connexions correctement tel que décrit dans
ce manuel.
10. ENTRETIEN
Rangez dans un endroit propre et sec. A l'occasion, nettoyez
l'extérieur et les câbles avec un chiffon sec.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Associated Equipment ASO-9003 Safety And Operating Instructions Manual

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Safety And Operating Instructions Manual

dans d''autres langues