Lithonia Lighting OFTR 200Q 120 LP WH M12 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

This fixture is designed for outdoor use
ONLY and should not be used in areas
with limited ventilation or high ambient
temperatures.
The bulb and fixture get extremely hot
during use. Keep away from flammable
objects and do not mount body of fixture
within one inch of any combustible
material.
Never touch bulb with bare hands, as
oil from your skin can cause premature
failure. Always handle bulb with gloves
or soft cloth. Remove any oils from handling
with alcohol.
Fixture must be connected to 120Volt,
60 Hz power source.
Always use the same wattage and type of
lamp that was included with the fixture.
This fixture may be wall or eave
mounted. It may be mounted onto a
standard recessed UL listed outlet box
ore a wet location/outdoor outlet box.
WARNING: RISK OF SHOCK
Electric current can cause painful shock
or serious injury unless handled properly.
For your safety, always:
Turn off electrical power at fuse or
circuit breaker box before wiring fixture
to the power supply.
Turn off the power when you change
lamps or perform other maintenance.
Ground the fixture to avoid potential
electric shocks and to ensure reliable
starting.
Double-check all connections to be
sure they are tight and correct.
This fixture is designed for use in a circuit
protected by a fuse or circuit breaker and
to be installed in accordance with national
and local electrical codes. If you are un-
sure about your wiring, consult a qualified
electrician or local electrical inspector, and
check your local electrical code.
WARNING: RISK OF INJURY
Some metal parts in the fixture may have
sharp edges. To prevent cuts and
scrapes, wear gloves when handling
the parts.
Account for small parts and destroy
packing material, as these may be
hazardous to children.
Caution: Risk of fire.
Page 3 Page 6
U219462T_Rev. A 12/04
Page 1
1) Fixture Housing
2) Glass Lens with Visor
4) Mounting Plate
11) Gasket
5) Cross Bar
9) Green Ground
Screw
7/8) 1/2" Screws
Figure 1
6) 1-5/8" Screw
with Rubber Washer
REQUIRED TOOLS OUTILS REQUIS HERRAMIENTAS REQUERIDAS
LISTA DE EMBALAJELISTE DES PIÈCES
FIXTURE PACKING LIST
Description Quantity
1) Fixture Housing Assembly .................... 2
2) Glass Lens w/ Visor .............................. 2
3)100W Quartz Halogen Bulb
(SEE PG. 2) ........................................... 2
4) Mounting Plate ...................................... 1
*5) Cross Bar ............................................. 1
*6) 1-5/8" Screw w/Rubber Washer ........... 1
*7) 1/2" Screw (10-32) ............................... 2
*8) 1/2" Screw (8-32) .................................. 2
*9) Green Ground Screw ............................ 1
*10) Wirenuts (SEE PG. 2) ......................... 3
*11) Gasket ................................................ 1
*Contained in parts pack
Lamp & Mounting Hardware Included
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Guide de dépannage :
Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, veuillez vous
servir du guide ci-dessous afin d’identifier et corriger le
problème.
Vous assurer qu’une lampe adéquate est employée.
Vous assurer que la lampe est bien installée dans la douille.
Remplacer toute lampe défectueuse.
Vérifier si le câblage de l’appareil est bien fait.
Vérifier si la mise à la terre de l’appareil est adéquate.
Vérifier la tension de secteur de l’appareil.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos
services de support technique :
Consumer Products Technical Support : (800) 748-5070
Cet appareil est destiné à un circuit d’alimen-
tation protégé par un fusible ou un disjonc-
teur. Il doit être installé selon le code de
l’électricité applicable. En cas de doutes,
faire appel à un électricien ou un inspecteur
en électricité, et vérifier le code de l’électri-
cité en vigueur.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE COUPURES
Certaines pièces de métal pourraient
présenter des rebords coupants, pour
éviter toute blessure, porter des gants
lorsqu’on manipule le luminaire.
Garder les petites pièces hors de la
portée des enfants et détruire le matériel
d’ emballage.
Mise en garde : Risque d’incendie.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Afin d’éviter les blessures causées par une
décharge électrique, il faut prendre les pré-
cautions suivantes avant d’installer un lumi-
naire:
Couper le courant au boîtier
disjoncteurs ou à fusibles avant
l’installation.
Toujours couper le courant pour le
changement des lampes ou l’entretien.
Effectuer la mise à la terre du
luminaire pour éviter tout choc
électrique éventuel et assurer
l’allumage.
Toujours vérifier les connexions afin
qu’elles soient adéquates et solides.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
La corriente eléctrica de su casa puede
causarle una descarga eléctrica dolorosa
o una lesión seria a menos que se use
adecuadamente. Para su seguridad,
siempre recuerde lo siguiente:
Desconecte la corriente eléctrica en
la caja de fusibles o de cortacircuito
antes de instalar la luminaria.
Desconecte la corriente eléctrica cada
vez que cambie las lámparas o para
darle mantenimiento en el futuro.
Conecte a tierra la luminaria para
evitar posible descarga eléctrica y
asegurar que funcione aecuadamente.
Revise dos veces todas las
conexiones para asegurarse que
estén bien apretadas y
correctamente instaladas.
Esta luminaria está diseñada para ser
usada en un circuito protegido por un fusi-
ble o cortacircuitos e instalada de acuerdo
con los códigos de electricidad locales. Si
no está seguro de su alambrado, consulte
con un electricista calificado o al inspector
de electricidad local y verifique su código
de electricidad local.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE LESIÓN
Algnas partes de metal de esta luminaria
pueden tener bordes muy afilados. Para
prevenir cortaduras y raspaduras, use
guantes al instalar las piezas.
Recoja todas las piezas pequeñas
sobrantes y destruyalas junto con el
material de embalaje,ya que éstos
pueden ser peligrosos a los niños.
Precaución - Riesgo de fuego.
DIRECTIVES D’INSTALLATION
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
Description Quantité
1) Boîtier de l’appareil ................................. 2
2) Lentille en verre avec visière ................. 2
3) Lampe halogène quartz T-3, 150 W ....... 2
4) Plaque de montage ................................ 1
*5) Traverse ................................................. 1
*6) Vis de 1-5/8 po, rondelle caoutchouc ... 1
*7) Vis de 1/2 po (10-32) ............................ 2
*8) Vis de 1/2 po (8-32) .............................. 2
*9) Vis de terre verte .................................... 1
*10) Capuchons de connexion
(VOIR PAGE 2) ..................................... 3
*11) Garniture ............................................... 1
*Compris dans l’emballage de pièces
Lampe et quincaillerie de montage
comprises
Descripción Cantidad
1) Ensamblaje de la Carcasa del Luminario .......... 2
2) Lente de Cristal con Visera ............................. 2
3) Lámpara de Cuarzo Halógeno T-3 de 150W ..... 2
4) Placa de Montaje .............................................. 1
*5) Barra Transversal ............................................. 1
*6) Tornillo 1-5/8" con Arandela de Caucho .......... 1
*7) Tornillo 1/2" (10-32) .......................................... 2
*8) Tornillo 1/2" (8-32) ............................................ 2
*9) Tornillo Verde de Conexión a Tierra ................. 1
*10) Capuchones de Alambre (VEA PAGINA 2) ... 3
* 11) Empaquetadura ............................................ 1
*Contenido en el paquete de piezas
Lámpara y Herraje de Montaje Incluido
Cet appareil est conçu pour un usage à
l’extérieur SEULEMENT et ne doit pas
être employé dans un environnement où
on retrouve une aération insuffisante ou
des températures ambiantes trop élevées.
La lampe et le luminaire deviennent
extrêmement chauds au toucher lorsqu’en
usage. Tenir loin d’objets inflammables et
ne pas installer le corps de l’appareil à moins
d’un pouce de tout matériau combustible.
Ne jamais toucher à une lampe les mains
nues, car l’huile de la peau peut causer une
défaillance prématurée. Toujours manipuler
une lampe avec des gants ou un linge doux.
Enlever tout résidu d’huiles à l’aide d’alcool.
L’appareil doit être raccordé à une source
d’alimentation de 120 V, 60 Hz.
Toujours employer une lampe de rechange
du même type et de la même puissance que
celle fournie originalement avec l’appareil.
• Cet appareil peut être installé au mur ou à
l’avant-toit. On peut l’installer sur une boîte
de sortie encastrée standard homologuée
UL ou une boîte de sortie pour l’extérieur et
emplacements mouillés.
Este luminario esta diseñado para uso al
aire libre SOLAMENTE y no debe ser
usado en áreas con ventilación limitada o
ambientes con temperaturas altas.
La lámpara y luminario se ponen
extremadamente calientes durante el uso.
Manténganlos lejos de objetos
inflamables y no monte la carcasa del
luminario a menos de una pulgada de
alguna materia combustible.
Nunca toque la lámpara con las manos
descubiertas, pues el aceite de la piel
puede causar el fracaso prematuro de la
lámpara. Siempre maneje la lámpara con
guantes o un trapo suave. Quite cualquier
aceite con alcohol.
Luminario debe ser conectado a una
fuente de alimentación de120 Voltios, 60 Hz.
Siempre utilice el mismo vataje y el mismo
tipo de lámpara que se incluyó con el
luminario.
• Este luminario puede ser montado en la
pared o el alero. Se puede montar
a un tomacorriente empotrado estándar
listado UL o a un tomacorriente para
ubicaciones húmedas/al aire libre.
Protect yourself. Before installing,
read these instructions carefully and
save them for future reference.
Date Installed:________________
Pour votre propre protection. Avant de procéder à
l’installation, veuillez lire attentivement ces directives
et les conserver pour référence ultérieure.
Date de l’installation :________________
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:________________
2 x 100 Watt Quartz Halogen OUTDOOR TWIN FLOODLIGHT
PROJECTEUR DOUBLE EXTÉRIEUR pour 2 halogènes quartz de 100 W
1. Retirer les composants de l’appareil et l’emballage
des pièces. S’assurer que toutes les pièces sont
incluses. Voir la fig. 1.
Installation des lampes
2. Enlever la visière en tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. Voir la fig. 2.
3. Pour installer une lampe, insérer les deux broches
d’une lampe halogène quartz T-4 à culot simple de
100 watts dans la douille. Note :
Ne jamais toucher
à la lampe les mains nues, car l’huile de la peau
peut causer une défaillance prématurée de la lampe.
Utiliser un linge, du papier, ou des gants propres.
4. Replacer la visière sur le boîtier de l’appareil et
tourner dans le sens de rotation horaire pour serrer.
Installation de l’appareil
MISE EN GARDE : CÂBLAGE ET MODE D’EMPLOI
DE L’APPAREIL
Connecter l’appareil à des fils d’alimentation
calibrés pour au moins 75 °C (167 °F). Vous assurer
de couper le courant avant de procéder au câblage.
5. Installer la traverse à la boîte de jonction à l’aide
des (2) vis de ½ po. Note :
(4) vis sont fournies,
choisir le calibre qui convient à l’installation.
Voir la
fig. 3.
6. Placer la garniture d’étanchéité au dos de la plaque
de montage tout en acheminant le fil par l’ouverture
du centre.
7. Pour effectuer la mise à la terre de l’appareil,
connecter le fil de terre d’alimentation et la mise à
la terre de l’appareil (fil de cuivre) à la vis de terre
verte sur la traverse. Note :
Si le câblage
d’alimentation ne comprend pas un fil de mise à la
terre, consulter votre code d’électricité local et
vérifier les méthodes conformes pour la mise à la
terre.
8. Employer des capuchons de connexion pour
connecter les deux fils noirs de l’appareil au fil
d’alimentation noir et les deux fils blancs au fil blanc
(neutre) d’alimentation.
Pour vous assurer d’un bon raccordement,
mettre le capuchon sur les fils et tourner dans
le sens de rotation horaire jusqu’à ce que la
connexion soit solide.
9. Installer la vis de 1-5/8 po avec rondelle en caoutch
ouc dans le trou au centre de la plaque de montage
et fixer à la traverse.
10. Aligner le boîtier de l’appareil horizontalement et
pointer de manière à diriger le faisceau vers l’endroit
à éclairer.
11. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur et
vérifier si l’installation est réussie.
FOCO GEMELOS PARA USO AL AIRE LIBRE para 2 Lámparas de Halógeno Cuarzo de 100 Vatios
INSTALLATION INSTRUCTIONS Model No.: OFT 200Q 120 LP
U219462T_OFT200Q.pmd 12/10/2004, 4:28 PM1
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lithonia Lighting OFTR 200Q 120 LP WH M12 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à