Tekonsha 118270 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
WARNING
All connections must be complete for the
T-Connector to function properly. Test and
verify installation with a test light or trailer
once installed. For initial test, reset vehicle
electrical system by temporarily removing
the key from the ignition.
WARNING
Overloading circuit can cause fires. DO NOT
exceed lower of vehicle manufacturer rating or:
• Max. stop/turn light: (7.5 amps)
• Max. tail lights: (7.5 amps)
Read vehicle’s owners manual & instruction
sheet for additional information.
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Test-probe
1. Under vehicle hood, locate the vehicle’s
fuse box
d
. Insert relays and fuses into
positions shown
e
.
Insert 10 Amp Fuses (Provided) in the
following locations:
Trailer Park Lamp, Position F41
Left Turn Trailer Stop/Turn, Position F21
Right Turn Trailer Stop/Turn, Position F17
Trailer Back Up, Position F8
Insert 30 Amp Fuses (Provided) in the
following locations:
Trailer Brake, Position F34
Trailer Power, Position F30
Insert relays. (included)
NOTE
The use of relays that differ from the relays
included can result in the unit not to function
or may damage the vehicle and or trailer.
Insert Relays (Provided) in the
following locations:
Right Turn Trailer Stop/Turn, Position R16
Left Turn Trailer Stop/Turn, Position R15
2. Locate the vehicle’s towplug located under
the vehicle on the passenger side. Locate
the opening to the right of the vehicle muffler.
Reach up into opening to locate the vehicle’s
grey towplug
f
. Disconnect the mating
protective cover and discard. Connect the
towplug harness into mating harness. Check
to see that the mating surfaces of the wiring
connectors match. All connector surfaces
should be clean and free of dirt. Be careful
not to damage the locking tabs and be sure
that connectors are fully inserted with
locking tabs in place.
Route the T-Connector harness rearward to the
back of the fascia of the bumper.
WARNING
Route the wire being careful to avoid any hot
pipes, heat shields, the fuel tank or any other
points that may pinch or break the wire.
3. Secure all loose wires with cable tie provided.
4. Secure 4-Flat tow harness to hitch. Bracket not
included.
WARNING
Secure the remainder of the T-Connector
harness under the bumper with cable ties
provided, being careful to avoid any areas
that would cut or pinch the wire.
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
118270-037 Rev. A 2/5/14
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and installation
instructions before beginning installation. Wear safety
glasses and use all safety precautions during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les
instructions avant de commencer l’installation. Durant
l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de
protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación del vehículo antes de empezar la instalación.
Use gafas de seguridad y todas las precauciones de
seguridad durante la instalación.
PAGE 1 OF 3
e f
d
Chevrolet
Traverse
GMC AcadiaBuick Enclave
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Sonde de vérification
1. Sous le capot, repérer la boîte à fusibles
du véhicule
d
. Insérer les relais et les fusibles
dans les positions illustrées
e
.
Ajouter 10 ampères fusibles (fourni)
dans les emplacements suivants:
Lampe de Trailer Park, Position F41
Virage à gauche Trailer Stop/tourner,
Position F21
Virage à droite Trailer Stop / tourner,
Position F17
Remorque arrière vers le haut,
Position F8
Ajouter 30 ampères fusibles (fourni)
dans les emplacements suivants:
Remorque frein, Position F34
Remorque puissance, Position F30
Insérer les relais. (fourni)
REMARQUE
L’utilisation de relais qui diffèrent de
ceux inclus dans la trousse peut entraîner
le dysfonctionnement de l’unité ou
l’endommagement du véhicule ou de
la remorque.
Relais de l’insertion (fourni) dans les
emplacements suivants :
Clignotant droit remorque Stop/virage,
Position R16
Virage à gauche Trailer Stop/virage,
Position R15
2. Localisez la prise du véhicule
remorqueur située sous le véhicule du
côté passager. Repérez l’ouverture vers
la droite de l’échappement du véhicule.
Atteindre vers le haut dans l’ouverture pour
localiser la prise du véhicule remorqueur
gris
f
. Connectez le faisceau de prise de
remorquage dans l’accouplement de harnais.
Vérifier que les surfaces de contact des
connecteurs du câblage correspondant.
Toutes les surfaces du connecteur doivent
être propres et exempts de saleté. Veillez à
ne pas briser les pattes de verrouillage et
s’assurer que les connecteurs sont bien
enfoncés avec pattes de verrouillage en place.
Faire passer le faisceau du connecteur en T à
l’arrière du plastique souple de carénage du
pare-chocs.
AVERTISSEMENT
Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les
écrans thermiques, le réservoir de carburant
ou tout autre endroit susceptible de coincer
ou endommager les fils.
3. Fixez les fils lâches avec les attaches fournies.
4. Fixer le faisceau de remorquage plat 4 voies
sur l’attelage. Support non compris.
AVERTISSEMENT
À l’aide des colliers de serrage fournis,
fixer le reste du faisceau du connecteur en
T sous le pare-chocs, en évitant les endroits
qui pourraient couper et coincer les fils.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être
terminés pour que le connecteur en T
fonctionne correctement. Tester et vérifier
l’installation à l’aide d’une lampe témoin
ou sur une remorque. Comme test initial,
réinitialiser le système électrique du véhicule
en retirant temporairement la clé du contact.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner des
incendies. NE PAS dépasser la limite inférieure
des caractéristiques nominales du fabricant ou:
• Max. lumière arrêt/tournant : (7,5 amps)
• Max. lumières arrières : (7,5 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de
plus amples informations.
PAGE 2 OF 3
e
f
d
ADVERTENCIA
Fije el resto del arnés conector en T debajo
del parachoques con los amarres para cables
que se suministran, con cuidado para evitar
cualquier área que corte o pellizque el cable.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para
que el conector en T funcione correctamente.
Ensaye y verifique la instalación con una luz de
prueba o remolque una vez se instale. Para la
prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico
del vehículo al quitar temporalmente la llave de
la ignición.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar
incendios. NO exceda la calificación inferior
de fabricación del vehículo, o:
Máx. luz de estacionamiento/ direccional:
(7.5 amperios)
• Máx. luz trasera: (7.5 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja
de instrucciones del vehículo para
información adicional.
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Terminal de prueba
1. Debajo de la capota del vehículo, localice
la caja de fusibles del vehículo
d
. Inserte
los relés y fusibles en las posiciones que
se muestran
e
.
Introduzca 10 Amp fusibles (provistos) en las
siguientes ubicaciones:
Lámpara de Trailer Park, posición F41
Girar a la izquierda Trailer Stop/vuelta,
posición F21
Trailer/direccional, F17 posición a la derecha
Remolque atrás arriba, posición F8
Insertar 30 Amp fusibles (provistos) en las
siguientes ubicaciones:
Remorque frein, posición F34
Remolque poder, posición F30
Inserte los relés. (incluida).
NOTA
El uso de relés que difieren de los relés
incluidos puede resultar en que la unidad no
funcione o dañe el vehículo y/o el remolque.
Insertar relés (proporcionan) en las
siguientes ubicaciones:
Girar a la derecha Trailer Stop/vuelta,
posición R16
Giro a la izquierda Trailer/direccional,
posición R15
2. Localice el conector de remolque del vehículo
situado debajo del vehículo en el lado del
pasajero. Localice la abertura a la derecha
del escape del vehículo. Estira la mano en
la abertura para localizar el conector gris
del remolque del vehículo
f
. Desconecte el
acoplamiento cubierta protectora y deseche.
Conecte el arnés de remolque enchufe en
apareamiento del arnés. Comprobar que
coinciden con las superficies de contacto
de los conectores del cableado. Todas las
superficies del conector deben estar limpio
y libre de suciedad. Tenga cuidado de no
dañar las lengüetas y asegúrese que los
conectores estén completamente insertados
con las pestañas en lugar de bloqueo.
Faire passer le faisceau du connecteur en T à
l’arrière du plastique souple de carénage du
pare-chocs.
ADVERTENCIA
Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier
tubería caliente, protectores de calor, el tanque
de combustible o cualquier otro punto que
podría pellizcar o romper el cable.
3. Asegure todos los cables sueltos con los
amarres suministrados.
4. Asegure el harnés del conector 4-plano al
enganche. El soporte no está incluido.
© 2014 Cequent Performance Products, Inc.PAGE 3 OF 3
e f
d
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Tekonsha 118270 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation