cordon et les mentions de la plaque signalétique de l’outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre
supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
• CORDONS DE RALLONGE PRÉVUS POUR L’EXTÉRIEUR. Lorsque l’outil est utilisé à l’extérieur, ne se servir que
d’un cordon de rallonge conçu pour l’extérieur et portant la mention appropriée.
• DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de l’outil
lorsqu’on est fatigué.
• VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant de continuer à utiliser l’outil, il faut vérifier si le protecteur ou
toute autre pièce endommagée remplit bien la fonction pour laquelle il a été prévu. Vérifier l’alignement et les
attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur
susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer ou remplacer tout protecteur ou toute
autre pièce endommagée dans un centre de service autorisé. Ne jamais se servir d’un outil dont l’interrupteur
est défectueux.
• ACCESSOIRES. L’utilisation d’accessoires non recommandé pour l’outil peut être dangereuse. Note :
Consulter la rubrique relative aux accessoires du présent guide pour obtenir de plus amples renseignements
à ce sujet.
MESURES DE SÉCURITÉ : DOUBLE ISOLATION
Les outils à double isolation comportent deux couches distinctes d’isolant électrique ou une double épaisseur
d’isolant qui protègent l’utilisateur contre les risques de blessures provenant du système électrique de l’outil.
Ce système de double isolation élimine le besoin de mettre les outils à la terre. En effet, l’outil est muni d’une
fiche à deux broches, ce qui permet d’utiliser une rallonge ordinaire sans avoir à se soucier d’assurer la mise
à la terre.
NOTE: La double isolation ne dispense pas des mesures de sécurité normales lors de l’utilisation de l’outil. Elle
vise à procurer une protection supplémentaire contre les blessures que peut entraîner une défectuosité de
l’isolant électrique à l’intérieur de l’outil.
MISE EN GARDE : LORS DE L’ENTRETIEN, N’UTILISER QUE DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.
Réparer ou remplacer les cordons endommagés.
MESURES DE SÉCURITÉ : FICHE POLARISÉE
Afin de réduire les risques de secousses électriques, l’outil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large
que l’autre). Ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la
fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre
toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut en aucun cas modifier la
fiche.
AVERTISSEMENT: Certains outils, tels que les sableuses électriques, les scies, les meules, les perceuses ou
certains autres outils de construction, peuvent soulever de la poussière contenant des produits chimiques
susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système
reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
•le plomb dans les peintures à base de plomb;
•la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie;
•l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique .
Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux.
Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventilé et utiliser l’équipement
de sécurité approprié tel un masque anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules
microscopiques.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ........................................volts A............................ampères
Hz ......................................hertz W ..........................watts
min......................................minutes ........................courant alternatif
..................................courant continu
n
o ..........................sous vide
......................................
Construction de classe II
..........................borne de mise à la
minute
......................................symbole d´avertissement .../min ....................tours ou courses
à la minute
MESURES DE SÉCURITÉ : SCIES SAUTEUSES
• MISE EN GARDE : Lorsqu’on scie dans les murs, les planchers ou tout autre endroit où peuvent se trouver des
fils sous tension, NE PAS TOUCHER À TOUT COMPOSANT MÉTALLIQUE DE L’OUTIL. Ne le saisir que par
ses surfaces de prise en plastique afin de se protéger des secousses électriques que provoqueraient le contact
de la lame avec un fil sous tension.
• ÉLOIGNER LES MAINS de la zone de coupe. Ne jamais placer les mains sous le matériau lorsque la scie
fonctionne.
• S’ASSURER QUE LA LAME EST BIEN AFFÛTÉE. Les lames émoussées peuvent faire dévier la scie ou la faire
caler sous pression.
• MISE EN GARDE : Certaines essences de bois renferment des agents de conservation (comme de l’arséniate
de cuivre et de chrome) qui peuvent être toxiques. Lorsqu’on doit couper de tels matériaux, prendre des
mesures supplémentaires afin d’éviter d’inhaler les vapeurs toxiques et de minimiser les contacts avec la
peau.
CONSERVER CES MESURES À TITRE DE RÉFÉRENCE.
Moteur
Veiller à ce que la tension d’alimentation soit conforme aux exigences de la plaque signalétique de l’outil.
La mention «120 volts c.a. seulement» signifie que l’outil fonctionne sur du courant alternatif et jamais sur du
courant continu.
Une baisse de tension de plus de 10 p. 100 entraîne la baisse de puissance et la surchauffe de l’outil. Tous les
outils sont essayés avant de quitter l’usine. Lorsque celui-ci refuse de fonctionner, vérifier la source de courant
électrique.
MONTAGE - RÉGLAGE
Installation de la lame
METTRE L’OUTIL HORS TENSION ET LE DÉBRANCHER AVANT D’INSTALLER LA LAME.
La scie sauteuse est dotée du système de remplacement de la lame Quick Clamp
mc
. Pour installer une lame, il
faut soulever le levier Quick Clamp
mc
(fig. 1). Insérer la tige de la lame à fond dans le serre-lame. Dégager le
levier et la lame est fixée fermement en place. L’arrière de la lame devrait frôler le rouleau porteur, sans y
toucher. S’assurer que les dents de la lame pointent vers l’avant.
Rouleau porteur
Le rouleau porteur de la scie sauteuse en améliore le rendement lors de la coupe de matériaux coriaces en
soutenant la lame. Régler le rouleau porteur en desserrant la vis qui se trouve sous le patin, comme le montre
la figure 2, et en déplaçant le rouleau de sorte qu’il touche presque, mais pas vraiment, la lame. Bien serrer la
vis pour fixer le rouleau en place.
Interrupteur
La scie sauteuse est munie d’un régulateur de vitesse. Pour mettre l’outil en marche, enfoncer la détente de
l’interrupteur, comme le montre la figure 3. Maintenir la détente enfoncée lorsqu’on fait tourner le régulateur
jusqu’au réglage voulu.
La vitesse établie se maintient, pendant les travaux de coupe, compte tenu d’une charge raisonnable.
NOTE : Les chiffres indiqués sur le régulateur ne sont donnés qu’à titre de référence. Ils ne représentent
aucune vitesse en particulier.
Pour mettre l’outil hors circuit, relâcher l’interrupteur.
Pour assurer le fonctionnement continu de l’outil à une vitesse donnée, il suffit d’appuyer sur l’interrupteur à
détente et de le maintenir dans cette position tout en enfonçant le bouton de verrouillage. Lorsque le bouton
est enfoncé, on peut relâcher l’interrupteur et la scie continue de fonctionner. Pour désengager le mécanisme
de fonctionnement continu, appuyer une seule fois sur l’interrupteur et le relâcher.
La scie est conçue pour assurer vitesse et débit réguliers, mais il ne faut pas la surcharger car on risque d’en
endommager le moteur. N’utiliser la scie que pour l’usage auquel elle est destinée. En cas de surchauffe, la
régler à la vitesse maximale et la laisser fonctionner à vide jusqu’à ce qu’elle refroidisse.
RÉGLAGE DE DENTS
MATÉRIAU LA VITESSE AU POUCE
Résineux 6-MAX 7
Feuillus 5-MAX 7
Plastique 4-6 14
Aluminium 3-6 14
Acier 2-4 24
Céramique 1-3 24
Verre 1-3 32
Cuir 4-6 0 (Couteau)
Caoutchouc 4-6 0 (Couteau)
NOTE : Le chiffre 1 correspond à la vitesse minimale et la mention MAX à la vitesse
maximale.
Réglage pour coupes en biseau
METTRE L’OUTIL HORS TENSION ET LE DÉBRANCHER.
Pour régler l’angle de coupe, desserrer la vis arrière du dessous du patin, comme le montre la figure 4. Tirer
le patin légèrement vers l’arrière et le régler à l’angle voulu. Le réglage de l’angle est indiqué sur la partie en
relief de chaque côté du patin (fig. 5). On peut également pousser le patin vers l’avant avant de le régler à
des positions prédéterminées de 0°, 15°, 30° ou 45°. Il est conseillé d’utiliser un rapporteur d’angles pour
effectuer des coupes très précises.
Pour remettre le patin en position de coupe à angle droit, desserrer la vis arrière et déplacer le patin jusqu’à
ce qu’il soit à environ 90° de la lame. Tout en exerçant une légère pression avant contre le patin, resserrer la
vis arrière.
Coupes de nature générale
S’assurer que le matériau à scier est bien retenu. Saisir la scie sauteuse par la poignée et actionner
l’interrupteur pour mettre la scie en marche. Ne jamais mettre la scie en marche lorsque la lame repose contre
le matériau à découper, car cela peut faire caler le moteur. Placer le devant du patin sur le matériau à scier et
appuyer fermement le patin contre la surface de la pièce avant d’actionner la scie. Ne pas forcer l’outil;
laisser la lame travailler d’elle-même. Il est toujours préférable de fixer ou de soutenir la pièce le plus près
possible de la ligne de coupe. Lorsqu’on a terminé les travaux de coupe, mettre l’outil hors tension et le
déposer ailleurs avant de dégager la pièce.
Chantournage
La scie sauteuse comporte une fonction de chantournage manuel qui permet à la lame de faire un tour
complet sur elle-même sans avoir à faire tourner la scie.
NOTE : Avant de chantourner, rétracter le rouleau porteur et s’assurer que le patin est en position avant.
Pousser le bouton de dégagement du mode de chantournage, comme le montre la figure 6. Le bouton de
chantournage sort de l’outil. Le soulever. D’une main, guider la scie et, de l’autre, faire tourner le bouton afin
de guider la lame le long de la ligne de coupe. La lame tourne sur 360°.
On peut verrouiller l’angle de la lame dans une des quatre positions suivantes : 0°, 90°, 180° ou 270°. Pour
verrouiller la lame, pousser le bouton de dégagement du mode de chantournage et abaisser le bouton de
chantournage. La lame est verrouillée en place lorsqu’on relâche le bouton.
Pour régler de nouveau, enfoncer le bouton de dégagement du mode de chantournage. Pour couper en ligne
droite, enfoncer le bouton de dégagement du mode de chantournage et abaisser le bouton. Régler de
nouveau le rouleau porteur de sorte qu’il frôle l’arrière de la lame, sans y toucher.
Dépoussiérage - Adaptateur pour aspirateur
La scie sauteuse est dotée d’un système de dépoussiérage minimisant grandement le nettoyage. Pour s’en
servir, faire ce qui suit.
• Insérer l’extrémité de l’adaptateur fourni dans l’orifice de dépoussiérage à l’arrière de la scie. Y fixer un
boyau d’aspirateur standard.
• Faire tourner l’interrupteur du ventilateur (fig. 7) vers la droite.
• Mettre l’aspirateur en marche. Mettre la scie sauteuse en marche et commencer à couper.
Ventilateur de la ligne de coupe
La scie sauteuse comporte un ventilateur pour la ligne de coupe permettant d’éloigner la poussière de la zone
de coupe. Pour s’en servir, faire tourner l’interrupteur du ventilateur (fig. 7) vers la gauche.
Coupe des métaux et du plastique
Pour couper les tôles minces, il vaut mieux fixer une pièce de bois ou de contreplaqué sous la tôle. On
effectue ainsi des coupes nettes en évitant les risques de vibration ou de déchirure du métal. Utiliser une lame
délicate pour scier les métaux ferreux et une lame grossière, pour les métaux non ferreux.
La coupe des tôles minces est plus longue que le sciage d’une pièce relativement épaisse de bois; il faut donc
éviter d’accélérer le processus en forçant l’outil. Déposer une mince pellicule d’huile de coupe (légère, de
préférence) sur la ligne de coupe et consulter le tableau des lames du présent guide pour choisir la lame
appropriée.
Scier les métaux, le plastique et les agglomérés à basse vitesse. Lorsqu’on coupe un stratifié, placer la face
finie de la pièce vers le bas, se servir d’une lame délicate à dents évidées.
Coupe en retrait
• Mesurer la surface à scier et bien la tracer au crayon. Incliner ensuite la scie vers l’avant jusqu’à ce que le
bord avant du patin repose fermement contre la surface de la pièce (fig. 8).
• Mettre l’outil en marche et le laisser atteindre la vitesse maximale.
• Bien saisir la poignée et rabaisser la scie jusqu’à ce que la lame coupe le matériau sans effort. Toujours
s’assurer que la lame s’enfonce le plus profondément possible avant de commencer à couper. Le sélecteur
devrait se trouver en position de coupe droite pour effectuer une coupe en retrait.
Coupes de refente et de cercle
On peut facilement effectuer des coupes de refente et des coupes de cercle sans tracer de ligne au préalable,
en se servant du guide de refente et de découpage de cercles (vendu séparément).
Utiliser la vis fournie avec l’accessoire. La placer de la façon indiquée à la figure 9 et la visser dans le patin
afin de bien assujettir le guide.
Faire glisser le guide, sous la vis, d’un côté ou de l’autre de la scie. Placer la barre transversale à la distance
voulue de la lame et resserrer la vis. Dans le cas des refentes, la barre transversale doit être placée vers le
bas, comme le montre la figure 9. Dans le cas des coupes circulaires, elle doit être placée vers le haut, comme
l’illustre la figure 10
Entretien
Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer
dans l’outil et ne jamais immerger l’outil.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation,
l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des
pièces de rechange identiques.
Accessoires
Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour l’outil. Pour
trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse.
Garantie d’échange rapide pour utilisation domestique
Black & Decker garantit ce produit pour une période de deux ans contre les vices de matière ou de
fabrication dans des conditions d’utilisation domestique normales. La présente garantie ne s’applique pas
aux avaries dues à une manoeuvre négligente, au mauvais usage ni à une absence d’entretien raisonnable.
Prière de retourner l’outil port payé au détaillant pour obtenir un échange gratuit, si le détaillant participe au
programme d’échange rapide Black & Decker. (Le détaillant peut exiger une preuve d’achat.) L’outil peut
aussi être retourné à un centre de service Black & Decker ou à tout autre atelier d’entretien accrédité pour y
être remplacé ou réparé, à notre gré. La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires.
Lorsque l’outil est retourné en vue d’être échangé, il faut retourner en même temps tous les accessoires
standard inclus dans l’emballage original (tels le mandrin, la clé du mandrin, les poignées auxiliaires et les
lames de scie circulaire). Il n’est pas nécessaire de retourner le matériel original non réutilisable tel que le
papier de ponçage ainsi que les lames de scies à ruban, les disques de scies circulaires et les lames de scies à
découper. Dans le cas d’ensembles ou de jeux d’outils, seul l’outil électrique principal est remplacé.
Le seul recours en cas de violation de la garantie et la seule obligation de Black & Decker en vertu de la
présente consiste en la réparation ou le remplacement du produit défectueux au gré de Black & Decker.
Black & Decker n’assume aucune responsabilité en tout temps pour des blessures corporelles ou des
dommages matériels, ou pour tout autre dommage imprévisible ou indirect, peu importe comment ils
surviennent.
La présente garantie est strictement limitée à ses conditions et elle remplace toute autre garantie ou condition,
écrite ou verbale, expresse ou implicite.
NOTE : La présente garantie et les dispositions précitées peuvent ne pas être valides dans certaines provinces.
La liste complète des centres de service se trouve dans l’emballage.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d’ateliers d’entretien autorisés par toute
l’Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue
pour assurer l’entretien efficace et fiable des outils électriques.
Pour obtenir des renseignements d’ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de
rechange d’origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région.
On peut trouver l’adresse du centre de service de la région dans l’annuaire des Pages Jaunes à la rubrique
«Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 800 544-6986.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150
240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil
moins plus
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.