Kenwood KDC-M7024 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

© B64-2469-00/01 (EV)
KDC-M7024
KDC-7024
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
CD RECEIVER
GEBRUIKSAANWIJZING
COMPACT
DIGITAL AUDIO
KDC-M7024(EV) Cover_r2 03.1.8 3:42 PM Page 2
— 2 —
Français
Table des matiéres
Précautions de sécurité .................3
Au sujet de l’unité GSM mains
libres............................................5
Remarques sur la lecture
de MP3 .......................................6
Remarques sur le système de
touches multi-fonctions..............8
Au sujet des CD .............................9
Caractéristiques générales ..........10
Alimentation
Sélectionner la source
Volume
Atténuateur
System Q
Commande du son
Réglage des enceintes
Commutation du mode d'affichage
Commutation de l'affichage de texte
Commutation de l'affichage externe
Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire
Sortie sans fading
Réglage de la position du panneau de
commande
Façade antivol
Cacher le panneau de commandes
Sourdine TEL
Système double zone
Fonctions du tuner.......................20
Accord
Mémoire de station pré-réglée
Entrée en mémoire automatique
Accord pré-réglé
Fonctions RDS..............................22
Informations routières
Défilement de texte radio
PTY (Type de Programme)
Pré-régler le type de programme
Changer la langue pour la fonction Type de
programme (PTY)
Fonctions de contrôle de
CD/MP3/disque externe ............25
Lire des CD & MP3
Lire un disque extérieur
Avance rapide et retour
Recherche de plage/fichier
Recherche de disque/dossier
Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier
Lecture par balayage
Lecture aléatoire
Lecture aléatoire du chargeur
Sélection de dossier
Nomination de disque (DNPS)
Défilement du Texte/Titre
Caractéristiques de commande de
l'unité mains libres GSM ..........31
Réception d'un appel
Recherche dans le répertoire téléphonique
Composition directe de numéros
Mode SMS (Service de messages courts)
Synchronisation des données de Répertoire
téléphonique/ Message (SMS)
A propos du menu .......................34
A propos du menu
Code de sécurité
Réglage du haut-parleur téléphonique
Réglage de la sensibilité du microphone
Réglage du délai de réponse automatique
Tonalité capteur tactile
Ajustement manuel de l'horloge
Synchronisation de l'horloge
DSI (Disabled System Indicator)
Eclairage sélectionnable
Réglage du contraste
Variateur d'intensité
Réglage du temps d'attente après
désactivation
Ejecter le réglage d'angle
Réglage System Q
Commutation de la sortie pré-amplifiée
Réglage de mise en sourdine de l'amplificateur
intégré
B.M.S. (Bass Management System)
Compensation de la fréquence par B.M.S.
Bulletin d'informations avec définition du
temps d'écoute
Recherche locale
Mode d'accord
Entrée en mémoire automatique
AF (Alternative Frequency - Fréquence
alternative)
Restriction de la région RDS
Recherche automatique TP
Réception monaurale
Défilement du texte
Minuterie de temporisation de la coupure de
l'alimentation
Réglage de lecture CD
Accessoires ..................................42
Procédure d’installation...............42
Connexion des câbles sur
les prises ...................................43
Installation....................................44
Retrait de l’appareil......................45
Verrouillage de la façade arrière
sur l'unité ..................................46
Guide de depannage ....................47
Spécifications...............................51
KDC-M7024_French r4 02.12.11 1:53 PM Page 2
— 3 —
Précautions de sécurité
Pour éviter toute blessure et/ou
incendie, veuillez prendre les
précautions suivantes:
Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit
complètement calé. Sinon, il risquerait d’être
projeté en cas de collisions ou de cahots.
Si vous prolongez un câble d’alimentation, de
batterie ou de masse, assurez vous d’utiliser
un câble pour automobile ou un câble avec
une section de 0,75mm
2
(AWG18) afin
d’éviter tous risques de détérioration ou
d’endommagement du revêtement des
câbles.
Pour éviter les court-circuits, ne jamais
mettre ou laisser d’objets métalliques
(comme une pièce de monnaie ou un outil
en métal) à l’intérieur de l’appareil.
Si l’appareil commence à émettre de la
fumée ou une odeur bizarre, mettez
immédiatement l’appareil hors tension et
consultez un revendeur Kenwood.
Faites attention de ne pas vous prendre les
doigts entre la façade et l’appareil.
Faites attention de ne pas laisser tomber
l’appareil ou lui faire subir de chocs
importants. L’appareil risque de se casser ou
de se fêler car il contient des parties en
verre.
Ne touchez pas le cristal liquide si l’affichage
LCD était endommagé ou cassé à cause
d’un choc. Le cristal liquide peut être
dangereux pour votre santé et même mortel.
Si le cristal liquide de l’affichage LCD entrait
en contact avec votre corps ou un vêtement,
lavez-le immédiatement avec du savon.
2AVERTISSEMENT
Pour éviter tout dommage à l'appareil,
veuillez prendre les précautions
suivantes:
Assurez-vous de mettre l'appareil à la masse
sur une alimentation négative de 12V CC.
N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou
inférieur de l'appareil.
N'installez pas l'appareil dans un endroit
exposé directement à la lumière du soleil, à
une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez
aussi les endroits trop poussiéreux et où
l'appareil risque d'être éclaboussé.
Ne faites pas subir de chocs excessifs à la
façade car elle fait partie d'un équipement de
précision.
Lors du remplacement d'un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf avec la valeur
indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une
valeur différente peut être la cause d'un
mauvais fonctionnement de votre appareil.
Pour éviter les courts-circuits lors du
remplacement d'un fusible, déconnectez
d'abord le faisceau de câbles.
Ne placez aucun objet entre la façade et
l'appareil.
Pendant l'installation, n'utilisez aucunes
autres vis que celles fournies. L'utilisation de
vis incorrectes pourrait endommager
l'appareil.
Ne pas exercer un effort trop important en
déplaçant la façade. Cela pourrait
l’endommager.
Ne pas exercer une force excessive pour
ouvrir la façade et ne pas placer d'objets sur
la façade, sinon l'unité sera endommagée ou
une panne risque de se produire.
2ATTENTION
INFORMATION IMPORTANTE
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs
de disque connectée à cet appareil:
Les changeurs de disque/ lecteurs de CD
KENWOOD commercialisés en 1998 ou
ultérieurement peuvent être connectés à cet
appareil.
Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez
votre revendeur Kenwood pour les modèles
de changeurs de disque/ lecteurs de CD
pouvant être connectés.
Veuillez prendre note que tous les changeurs
de disque/ lecteurs de CD KENWOOD
commercialisés en 1997 ou précédemment et
les changeurs de disque d’autres fabricants ne
peuvent être connectés à cet appareil.
Les connections non préconisées peuvent
causer des dommages.
Réglage du commutateur O-N sur la position
"N" pour les chargeurs de disque KENWOOD/
lecteurs de CD KENWOOD applicables.
Les fonctions utilisables et les informations
affichables diffèrent suivant les modèles
connectés.
Vous pouvez endommager à la fois votre
appareil et le changeur de CD si vous les
connectez incorrectement.
Ne chargez pas de CD de 8 cm
(3 pouces) dans la fenêtre à CD
Si vous essayez de charger un CD de 8 cm
avec son adaptateur dans l’appareil,
l’adaptateur peut se séparer du CD et
endommager l’appareil.
MASK
KDC-M7024_French r4 02.12.11 1:53 PM Page 3
— 4 —
Français
Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation.
L'appareil retourne aux réglages de l'usine
quand la touche de réinitialisation est
pressée.
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas
correctement après avoir appuyé sur la
touche de réinitialisation, contactez votre
revendeur local KENWOOD pour une
assistance.
Appuyez sur la touche de réinitialisation si le
changeur automatique de disques fonctionne
incorrectement. Les conditions de
fonctionnement originales seront rappelées.
Les caractères de l’affichage LCD peuvent
devenir difficiles à lire quand la température
est inférieure à 5 °C (41 °F).
Nous recommandons fortement l'utilisation
du <Code de sécurité> (page 35) pour
dissuader le vol.
REMARQUE
NAME.S NF
RTN NEXT
DAB
Touche de réinitialisation
Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des
exemples utilisés pour expliquer avec plus
de clarté comment les commandes sont
utilisées. Il est donc possible que les
illustrations d’affichage puissent être
différentes de ce qui réellement affiché sur
l’appareil et aussi que certaines illustrations
représentent des choses impossibles à
réaliser en cours de fonctionnement.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la
voiture par temps froid, de l’humidité risque
de se former sur la lentille à l’intérieur du
lecteur CD (voile). La reproduction de CD peut
être impossible. Dans ce cas, retirez le disque
et attendez que l’humidité s’évapore. Si
l’appareil ne fonctionne toujours pas
normalement après quelques temps, consultez
votre revendeur Kenwood.
Précautions de sécurité
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l'appareil ou de la façade
deviennent sales, essuyez-les avec un tissu
sec et doux.
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché,
essuyez-le avec un chiffon sec et doux
comme ceux au silicone. Si le panneau avant
est très taché, essuyez-le avec un chiffon
imbibé d'un produit de nettoyage neutre et
ensuite essuyez toute trace de ce produit.
La pulvérisation directe de produit de
nettoyage sur l'appareil risque d'affecter les
pièces mécaniques. L'utilisation d'un chiffon
rugueux ou d'un liquide volatile tel que solvant
ou alcool pour essuyer le panneau avant peut
rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage de la fente à CD
De la poussière peut s’accumuler dans la
fenêtre à CD, nettoyez-la occasionnellement.
Vos CD peuvent être rayés si vous les
introduisez dans une fenêtre poussiéreuse.
KDC-M7024_French r4 02.12.11 1:53 PM Page 4
— 5 —
Marquage des produits utilisant un
laser (Sauf pour certaines régions)
L’étiquette est attachée au chassis/boîtier de
l’appareil et indique que l’appareil utiliser des
rayons laser de classe 1. Cela signifie que
l’appareil utilise des rayons laser d’une classe
faible. Il n’y a pas de danger de radiation
accidentelle hors de l’appareil.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Veuillez-vous référer aux fonctions de
commande de l’unité GSM mains libres de ce
manuel pour les instructions d’utilisation de
l’unité GSM mains libres KCA-HF521
(accessoire en option) quand celle-ci est
connectée.
Au sujet de l’unité GSM mains libres
KDC-M7024_French r4 02.12.11 1:53 PM Page 5
— 6 —
Français
Remarques sur la lecture de MP3 (KDC-M7024)
Cet appareil peut lire les MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Couche audio 3).
Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3
acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3, faites
attention aux restrictions suivantes.
Supports acceptables
Les supports d'enregistrement MP3 acceptables dans cet appareil
sont les CD-ROM, CD-R et CD-RW. Lorsque vous utilisez le CD
réinscriptible et afin d’éviter tout dysfonctionnement, procéder au
formatage complet et non au seul formatage rapide.
Formats de support acceptables
Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet
appareil. Le nombre de caractères maximaln incluant le séparateur (".")
et l'extension à trois caractères pouvant être utilisés pour le nom du
fichier sont indiqués entre parenthèses.
ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères)
ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères)
Joliet (64 caractères)
Romeo (128 caractères)
Jusqu'à 200 caractères peuvent être affichés en format de fichier
long. Une liste des caractères est inclusedans le mode d'emploi du
logiciel d'écriture ainsi que dans la section Entrée de noms de fichiers
et de dossiers ci-dessous. Les supports utilisables dans cette unité
sont restreints aux limitations suivantes:
Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8
Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
Nombre maximum de caractères pour les noms de dossier : 64
Nombre maximum de dossiers: 50
Les MP3 écrits dans d'autres formats que ceux indiqués ci-dessus
risquent de ne pas être correctement lus et leurs noms de fichiers
risquent de ne pas être correctement affichés.
Réglages de votre décodeur MP3 et graveur de CD
Effectuer le réglage suivant lors de la compression de données MP3 à
l'aide d'un codeur MP3.
Débit de Transfer: 8 —320 kbps
Fréquence d'échantillonage:
8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz
Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour enregistrer des fichiers
MP3 jusqu'au maximum de la capacité du disque, désactivez l'écriture
supplémentaire. Pour l'enregistrement sur un disque vierge jusqu'au
maximum de la capacité, vérifiez la fonction "Disc at Once".
Entrée d'étiquette ID3
La balise ID3 affichable est l’ID3 version
1.x. En ce qui concerne le code des
caractères, se référer à la liste des codes.
Entrer les noms des fichiers et
des dossiers
Les caractères de la liste des codes sont
les seuls noms de fichier et de dossier
pouvant être saisis et affichés. Si vous
utilisez d'autres caractères pour ces
entrées, les noms de fichier et de dossier ne s'afficheront pas
correctement. Ils peuvent ne pas être affichés correctement en
fonction du graveur de CD utilisé.
L'appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers MP3 qui ont
l'extension de nom de fichier MP3 (.MP3).
Un fichier portant un nom saisi à l’aide de caractères ne figurant pas sur la
liste des codes peut ne pas être lu correctement.
Graver des fichiers sur un support
Lorsqu'un support contenant des données MP3 est chargé, l'appareil
vérifie tous les fichiers sur le support. Si le support contient beaucoup
de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type MP3, l'appareil met
beaucoup de temps avant de commencer la lecture des fichiers MP3.
De plus, il est possible que le passage au fichier MP3 suivant prenne
du temps ou que la recherche de fichier ou de dossier ne s’effectue
sans heurt.
Le fait de charger un support qui produit du bruit risque d'endommager
les enceintes.
N'essayez pas de lire un support contenant un fichier qui n'est pas de
type MP3 portant l'extension MP3.
L'appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type
MP3 comme des fichiers MP3 si ils ont l'extension MP3.
N'essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui ne sont
pas de type MP3.
KDC-M7024_French r4 02.12.11 1:53 PM Page 6
— 7 —
Lorsque la recherche de fichiers est exécutée avec le fichier ¡$
en cours de lecture ...
Lorsque la recherche de dossiers est exécutée avec le fichier ¡$
en cours de lecture ...
Lorsque la sélection de dossiers est sélectionnée avec le fichier
¡$ en cours de lecture pour se déplacer de dossier en dossier ...
Numéro d'dossier
en cours
Touche 4 Touche ¢ Touche AM Touche FM
Opération de la touche
Numéro d'dossier
en cours
Touche AM Touche FM
Opération de la touche
Numéro de
Fichier
en cours
Touche 4
Touche ¢
Opération de la touche
Début de la
fichier
Ordre de lecture d'un fichier MP3
Lorsqu’ils sont sélectionnés pour la lecture, la recherche de fichiers ou
de dossiers, ces derniers sont parcourus dans l’ordre d’écriture
effectué par le graveur de CD.
Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne
correspond pas à l'ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous
pouvez régler l'ordre dans lequel les fichiers MP3 doivent être lus en
les gravant sur un support, par exemple un CD-R avec leurs noms de
fichier commençant par le numéro d'ordre de lecture, ex. "01" à "99", en
fonction de votre graveur de CD.
Par exemple, un support comportant la hiérarchie de dossiers/fichiers
suivante est soumis à la recherche de dossiers, de fichiers ou de
sélection de dossiers comme indiqué ci-dessous.
Dossier
Exemple de hiérarchie d'dossiers / Fichiers de média
Niveau 1 Niveau 3
Niveau 2 Niveau 4
Fichier
Racine
KDC-M7024_French r4 02.12.11 1:53 PM Page 7
— 8 —
Français
Remarques sur le système de touches multi-fonctions
Le système de touches multi-fonctions est le système de
commande des diverses fonctions à l’aide des touches [2] — [5].
Le fonctionnement de base du système de touches multi-fonctions
est décrit ci-dessous.
Qu’est-ce que le système de touches multi-fonctions ?
Cet appareil est équipé d’un système de touches multi-fonctions qui
permet l’utilisation de fonctions multiples à l’aide d’une seule touche.
Par exemple, vous pouvez passer en mode de commande d’affichage
ou activer ou désactiver la lecture aléatoire en appuyant sur la touche
[3] pendant la lecture d’un CD.
Réglage de chaque fonction
La fonction d’affichage indiquera la fonction disponible de la touche [2]
— [5] au-dessus de celui-ci.
Une pression sur la touche [2] — [5] sous la fonction souhaitée
permet le réglage de cette fonction.
Affichage de la fonction souhaitée
Si cinq fonctions ou plus sont disponibles par la touche [2] — [5],
celles-ci sont divisées en groupes de fonctions multiples (appelés
sections dans ce manuel) pour enregistrement.
Appuyez sur la touche [NEXT] pour changer de section.
Si l’affichage de la fonction souhaitée n’est pas visible, appuyez sur la
touche [NEXT] une à trois fois de suite pour changer de section
jusqu’à ce que celle-ci s’affiche.
Exemple : Affichage de fonction de source CD & disque extérieur
"MRDM", "H-F" ou "SYNC" s’affiche lorsqu’un accessoire en option est
connecté.
1
ère
section
2
ème
section
3
ème
section
Lire l'exemple opérationnel du système clé multi-fonction
Exemple : Activation/Désactivation de la lecture aléatoire en cours de
lecture d’un CD.
1. Affichez la fonction de Lecture aléatoire.
Si "RDM" ne s’affiche pas, appuyez sur la touche [NEXT] pour
changer de section jusqu’à ce que la fonction "RDM" s’affiche au-
dessus de la touche [3].
2. Activez/Désactivez la lecture aléatoire.
Appuyez sur la touche [3].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche [3] sous l’affichage de la
fonction "RDM", la lecture aléatoire s’active ou se désactive.
Affichage de
fonction
Touche
KDC-M7024_French r4 02.12.11 1:53 PM Page 8
— 9 —
Au sujet des CD
Manipulation des CD
Ne pas toucher la surface d'enregistrement
d'un CD.
Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que
les CD de musique normaux. Utilisez un CD-
R ou un CD-RW après avoir lu les mises en
garde sur l'emballage, etc.
Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur
les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec
du ruban collé dessus.
Lors de l'utilisation d'un nouveau CD
Si le trou central ou le bord extérieur du CD
comporte des bavures, ne l'utiliser qu'après
les avoir retiré avec un stylo à bille ou autre.
Accessoires de CD
Ne pas utiliser d'accessoires de type disque
CD.
Nettoyage de CD
Nettoyez un CD en partant du centre vers
l'extérieur.
Retrait des CD
Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire
à l'horizontale.
CD qui ne peuvent être utilisés
Les CD non circulaire ne peuvent être
utilisés.
Les CD comportant des colorations sur la
surface d'enregistrement ou sales ne
peuvent être utilisés.
Cet appareil ne peut lire que les CD
comportant .
Il ne peut jouer les disques qui ne
comportent pas la marque.
Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas été finalisé
ne peut être lu. (pour le procédé de
finalisation, veuillez consulter votre
programme de gravure de CD-R/CD-RW et
les instructions du manuel d'utilisation de
votre graveur de CD-R/CD-RW).
Rangement des CD
Ne pas les placer à la lumière solaire directe
(sur le siège ou tableau de bord, etc.) et
dans les endroits où la température est
élevée.
Rangez les CD dans leur boîtier.
Bavures
Bavures
KDC-M7024_French r4 02.12.11 1:53 PM Page 9
Appuyez sur la touche [SRC].
Source requise Affichage
Tuner "TUNER"
CD "CD"
Disque extérieur (Accessoire optionnel) "DISC CH"/ "CD2"
Entrée auxiliaire (Accessoire optionnel) "AUX1"
Veille (Mode éclairage seulement) "ALL OFF"
Cet appareil s'éteint complètement après que 20 minutes se sont
écoulées en mode veille afin de sauvegarder la batterie des
véhicules. Le délai jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne complètement
peut être réglé dans <Minuterie de temporisation de la coupure de
l'alimentation> (page 41).
Sélectionner la source
Allumer l'alimentation
Démarrez le véhicule.
Le panneau apparaît.
Eteindre l'alimentation
Arrêtez le véhicule.
Le panneau est caché.
Ne forcez pas sur la façade pendant le fonctionnement. Cela peut
entraîner des dégâts.
Lorsque l'alimentation est allumée, le <Code de sécurité> (page 35)
est affiché sous la forme "CODE ON" ou "CODE OFF".
Alimentation
Caractéristiques générales
— 10 —
Français
NAME.S NF
RTN NEXT
DAB
SRC
ATT
VOLUME
CONTOROL
#2-5
RTN
Q
NEXT
4
¢
NF
NAME.S
Indicateur ATT
Affichage de fonction
KDC-M7024_French r4 02.12.11 1:53 PM Page 10
Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour
différents types de musique.
1 Sélectionnez la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Sélectionnez le type de son
Appuyez sur la touche [Q].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage du son
change.
Réglage du son Affichage
Flat (Normal) "Flat"
Mémoire utilisateur "User"
Rock "Rock"
Pops (Musique pop) "Pops"
Easy (Ambiance) "Easy"
Top 40 "Top40"
Jazz "Jazz"
Mémoire utilisateur: Les valeurs réglées sur la <Commande du
son> (page 12).
Chaque valeur de réglage est changée avec le <Réglage des
enceintes> (page 14).
D'abord, sélectionnez le type d'enceinte avec le Réglage des
enceintes.
System Q
Baisser le volume rapidement.
Appuyez sur la touche [ATT].
Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, l'Atténuateur est
activé ou désactivé.
Lorsqu'il est activé, l'indicateur "ATT" clignote.
Atténuateur
Augmenter le volume
Tournez le bouton [VOLUME CONTROL] dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Baisser le volume
Tournez le bouton [VOLUME CONTROL] dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
Volume
— 11 —
KDC-M7024_French r4 02.12.11 1:53 PM Page 11
1
ère
section
Touche [2]
Elément d'ajustement Affichage Gamme
Fréquences centrales
graves
"Bass F" 60/70/80/100 ou 150 Hz
Niveau des graves "Bass" –8 — +8
Facteur de qualité Q
des graves
"Bass Q" 1,00/1,25/1,50/2,00
Extension des graves "Bass EXT" Activé/Désactivé
Touche [3]
Elément d'ajustement Affichage Gamme
Fréquences centrales
moyennes
"MID F" 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
Niveau des fréquences
moyennes
"Middle" –8 — +8
Facteur qualité Q des
fréquences moyennes
"Middle Q" 1,0/2,0
5 Sélectionnez l'élément de commande audio pour le réglage
Appuyez sur la touche [2] — [5].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche [2] — [5], les éléments
audio réglables sont commutés parmi les gammes de tous les
tableaux de section d'étage sur les pages suivantes.
6 Réglez l'élément de commande audio
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage se
commute comme indiqué ci-dessous.
7 Sortez du mode de commande du son
Appuyez sur la touche [RTN].
Le réglage du volume peut aussi être réglé en appuyant sur la
touche [4].
•*Ce mode est disponible seulement lorsque la <Sortie sans
fading> (page 16) est activée.
1 Sélectionnez la source pour l'ajustement
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que
"AUD" s'affiche au-dessus de la touche [2].
Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multi-
fonctions> (page 8).
3 Entrez en mode de commande du son
Appuyez sur la touche [2] ("AUD")
4 Sélectionnez la section de l'élément de réglage
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que
l'élément de réglage souhaité s'affiche au-dessus la touche [2]
[5].
1
ère
section
Elément d'ajustement Touche Affichage
Grave [2] "BASS"
Moyenne [3] "MID"
Aigu [4] "TRE"
Balance & Fader [5] "BL/F"
2
ème
section
Elément d'ajustement Touche Affichage
Filtre passe haut [2] "HPF"
Filtre passe bas
* [3] "LPF"
Bruit [4] "LOUD"
Sans-fading* [5] "N-F"
3
ème
section
Elément d'ajustement Touche Affichage
Compensation du volume [2] "VOFF"
Commande du son
Caractéristiques générales
— 12 —
Français
KDC-M7024_French r4 02.12.11 1:53 PM Page 12
3
ème
section
Touche [2]
Elément d'ajustement Affichage Gamme
Compensation du volume "V-Offset" –8 — ±0
Compensation du volume: Le volume de chaque source peut être
réglé différemment du volume de base.
Touche [5]
Elément d'ajustement Affichage Gamme
Niveau sans fading "NF Level" –15 — +15
•Bruit: Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est
bas.
Lorsque le Système double zone est activé, le réglage du filtre
passe haut est neutralisé.
2
ème
section
Touche [2]
Elément d'ajustement Affichage Gamme
Filtre passe haut
avant/arrière
"HPF" Aucun/100/125/170 Hz
Touche [3]
Elément d'ajustement Affichage Gamme
Filtre passe-bas sans
fading
"LPF NF" 50/80/120/Aucun Hz
Touche [4]
Elément d'ajustement Affichage Gamme
Bruit "LOUD" Activé/Désactivé
Touche [4]
Elément d'ajustement Affichage Gamme
Fréquences aiguës
centrales
"TRE F" 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz
Niveau des aigus "Treble" –8 — +8
Touche [5]
Elément d'ajustement Affichage Gamme
Balance "Balance" Gauche 15 — Droite 15
Balance avant/arrière "Fader" Arrière 15 — Avant 15
En fonction de la valeur de réglage du facteur qualité des graves
Q, les fréquences pouvant être configurées dans Fréquences
centrales graves changent de la manière suivante.
Facteur de qualité Q des graves Fréquence centrale des Basses
1,00/1,25/1,50 60/70/80/100
2,00 60/70/80/150
Lorsque l'Extension des graves est activée, la réponse basse
fréquence est étendue de 20%.
— 13 —
KDC-M7024_French r4 02.12.11 1:53 PM Page 13
Commutation de l'affichage de texte.
1
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que
"DISP" s'affiche au-dessus de la touche [3].
Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multi-
fonctions> (page 8).
2
Entrez en mode de commande d'affichage
Appuyez sur la touche [3] ("DISP").
3
Sélectionnez le texte
Appuyez sur la touche [3] ("TEXT").
Cette fonction peut aussi être commutée en appuyant sur la touche
[4] ou [¢].
Commutation de l'affichage de texte
2 Entrez en mode de commande d'affichage
Appuyez sur la touche [3] ("DISP").
3 Sélectionnez le mode d'affichage
Appuyez sur la touche [2] ("MODE").
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode d'affichage se
commute comme indiqué ci-dessous.
Affichage Mode d'affichage
"Display C" Démonstration.
"Display A" Type d'affichage normal.
"Display B" Type d'affichage silencieux.
4 Quitter le mode de commande d'affichage
Appuyez sur la touche [RTN].
Commutation du mode d'affichage.
1 Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que
"DISP" s'affiche au-dessus de la touche [3].
Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multi-
fonctions> (page 8).
Commutation du mode d'affichage
Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en
réglant le type d'enceinte.
1 Entrez en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "ALL OFF".
2 Entrez en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [Q].
3 Sélectionnez le type d'enceinte
Appuyez sur la touche [2] — [5].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage change de
la manière suivante.
Type d'enceinte Touche Affichage
ETEINT [2] "SP OFF"
Pour enceinte 5 & 4 pouces [3] "SP 5/4inch"
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces [4] "SP 6*9/6inch"
Pour enceinte OEM [5] "SP O.E.M."
4 Sortez du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [Q].
Réglage des enceintes
Caractéristiques générales
— 14 —
Français
KDC-M7024_French r4 02.12.11 1:53 PM Page 14
4 Quitter le mode de commande d'affichage
Appuyez sur la touche [RTN].
Si le titre du disque, le titre de la plage, le titre de la chanson, ou le
nom de l'album et le nom de l'artiste est sélectionné lorsqu'un
disque qui n'a ni titre de disque, ni titre de plage, ni titre de
chanson, ni nom d'album, ni nom d'artiste est joué, le numéro de la
plage et le temps de lecture s'affichent.
En source tuner
Information Affichage
Nom du service de programme ou Fréquence "BAND+PS"
Texte radio, Nom du service de
programme ou Fréquence
"R-TEXT"
Fréquence "BAND+FREQ"
Horloge "Clock"
En source CD et disque extérieur
Information Affichage
Titre du disque "D-TITLE"
Titre de la plage "T-TITLE"
Numéro de plage & Temps de lecture "P-Time"
Nom du disque "DNPS"
Horloge "Clock"
En source MP3
Information Affichage
Titre de chanson & Nom d'artiste "TITLE"
Nom d'album & Nom d'artiste "ALBUM"
Nom du dossier "FOLDER NAME"
Nom du fichier "FILE NAME"
Temps de lecture & Numéro de fichier "P-Time"
Nom du disque "DNPS"
Horloge "Clock"
Avec source d'entrée auxiliaire
Information Affichage
Nom de l'entrée auxiliaire "AUX Name"
Horloge "Clock"
En attente
Information Affichage
"ALL OFF"
Horloge "Clock"
— 15 —
Commutation de l'affichage dans l'affichage externe connecté.
1
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que
"DISP" s'affiche au-dessus de la touche [3].
Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multi-
fonctions> (page 8).
2
Entrez en mode de commande d'affichage
Appuyez sur la touche [3] ("DISP").
3 Sélectionnez l'affichage
Appuyez sur la touche [4] ("OUT").
"OEM DISP" est affiché.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage se
commute.
4 Quitter le mode de commande d'affichage
Appuyez sur la touche [RTN].
Commutation de l'affichage externe
KDC-M7024_French r4 02.12.11 1:53 PM Page 15
Réglage de l'angle ou de la position avant/arrière du panneau de
commande.
1
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que
"PNL" s'affiche au-dessus de la touche [4].
2 Entrez en mode de réglage de position du panneau de
commande
Appuyez sur la touche [4] ("PNL").
3 Sélectionnez l'élément à régler
Appuyez sur la touche souhaitée [2] — [5].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les éléments réglables
se commutent comme indiqué ci-dessous.
Elément d'ajustement Touche Affichage
Le panneau se soulève [2] "ANG–"
Le panneau s'abaisse [3] "ANG+"
Recherchez le canal par le bas
dans la catégorie sélectionnée
[4] "SLD–"
Recherchez le canal par le haut
dans la catégorie sélectionnée
[5] "SLD+"
Réglage de la position du panneau de commande
Activer ou désactiver la sortie sans fading.
Appuyez sur la touche [NF] pendant au moins 1 seconde.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la sortie sans fading
est activée ou désactivée.
Lorsqu'elle est activée, "NF ON" est affiché.
Lorsque la <Commutation de la sortie pré-amplifiée> (page 38) est
sur "SWPRE Rear", cette fonction n'est pas disponible.
Sortie sans fading
Sélectionner l'affichage lorsque ce périphérique est commuté
sur une source d'entrée interne auxiliaire.
1 Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "AUX1".
2 Entrez en mode de sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [NAME.S] pendant au moins 2
secondes.
Le nom de l'AUX actuellement sélectionné est clignotements.
3 Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, on passe aux
affichages ci-dessous.
• "AUX1"
• "TV"
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
• "DVD"
4 Sortez du mode de sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [NAME.S].
Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom
alors présent est sélectionné et le mode de sélection d'affichage
d'entrée auxiliare est fermé.
Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire
Caractéristiques générales
Français
— 16 —
KDC-M7024_French r4 02.12.11 1:53 PM Page 16
La façade est une pièce de précision de l'équipement et elle peut
être endommagée en cas de chocs ou de secousses. C'est
pourquoi, vous devez garder la façade dans sa boîte spéciale
lorsqu'elle est détachée.
N'exposez pas la façade ou sa boîte aux rayons du soleil, à des
températures excessives ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits
trop poussiéreux et ceux où l'appareil risque d'être éclaboussé.
Remettez en place le panneau arrière
1 Placez le panneau arrière sur son support.
2 Maintenez-le appuyé jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Vous pouvez détacher la façade de l'appareil et l'emmener avec
vous, ce qui permet d'éviter les vols.
Retrait de la façade
1 Coupez le contact et appuyez sur la touche [SRC] pendant au
moins 1 seconde.
Coupez l'alimentation et le panneau de commande se met à
l'horizontale.
Après que le délai programmé <Réglage du temps d'attente après
désactivation> (page 38) , le panneau de commande se referme.
2 Retirez le panneau arrière vers l'avant
Lorsque <DSI (Disabled System Indicator)> (page 37) est réglé
sur activé, DSI clignote.
Façade antivol
4 Quittez le mode de réglage de la position du panneau de
commande
Appuyez sur la touche [RTN].
Le panneau de commande peut interférer avec le levier de
changement de vitesse ou une autre pièce suivant l'angle de
réglage du panneau de commande.
Réglez l'angle pour éviter toute interférence.
Aucun son n'est produit lorsque le panneau fonctionne.
— 17 —
KDC-M7024_French r5 03.1.8 4:17 PM Page 17
Le son est automatiquement coupé lorsqu'un appel est reçu.
Lorsqu'un appel est reçu
"CALL" est affiché.
Le système audio se met en pause.
Ecouter l'autoradio pendant un appel
Appuyez sur la touche [SRC].
L'affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en
marche.
A la fin de l'appel
Raccrochez le téléphone.
L'affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en
marche.
Sourdine TEL
Cela évite que l'on touche à votre appareil lorsque votre voiture
est en réparation, etc.
Cacher le panneau de commandes
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.
Lorsque le délai programmé pour le <Réglage du temps d'attente
après désactivation> (page 38) est écoulé, la façade est cachée
et l'alimentation est coupée.
Montrer le panneau de commandes
Appuyez du côté gauche sur la partie inférieure du panneau
de commande.
Le panneau de commande s'ouvre pour permettre l'opération.
Cacher le panneau de commandes
Caractéristiques générales
— 18 —
Français
KDC-M7024_French r4 02.12.11 1:53 PM Page 18
5 Quittez le mode de commande du système double zone
Appuyez sur la touche [RTN].
6 Sélectionnez la source
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez la source de son à envoyer en sortie par le canal
d'autre source.Sélectionnez la source de son à envoyer en sortie
par le canal d'autre source.
Le système double zone peut être utilisé avec les sources
indiquées ci-dessous.
- KCA-S210A
- CA-C1AX
- Changeur/lecteur de disque externe
Pendant que Système double zone est activé, le réglage du
Système double zone avant ou arrière est désactivé.
Réglez d'abord le Système double zone avant ou arrière et activez-
le ensuite.
Lorsque le système double zone est activé, il n'y a pas de
commande audio de canal double zone ou tout autre effet.
Lorsque vous utilisez le système double zone en sélectionnant la
source de l'accessoire optionnel pour la sortie du canal double
zone, vous ne pouvez sélectionnez d'autre source d'accessoire
optionnel comme source pour le canal source interne.
Lorsque vous activez le système double zone, tandis que la sortie
pré-amplifiée sans fading est activée, le son de la sortie pré-
amplifiée sans fading ne sort pas.
Le système double zone ne peut pas être utilisé si une unité GSM
mains libres ou une unité de commande DAB est connectée.
Lorsque le Système double zone est activé, le réglage du filtre
passe haut est neutralisé.
Rend le son différent entre le canal avant et le canal arrière.
1 Sélectionnez la source
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez la source de son à envoyer en sortie par le canal de
double zone.
2 Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que "2-
ZN" s'affiche au-dessus de la touche [5].
Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multi-
fonctions> (page 8).
3 Entrez en mode de commande du Système double zone
Appuyez sur la touche [5] ("2-ZN").
4 Sélectionnez l'élément à régler
Appuyez sur la touche souhaitée [2] — [3].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les éléments réglables
se commutent comme indiqué ci-dessous.
Elément d'ajustement Touche Affichage Gamme
Système double zone [2] "ON"/"OFF" Activé/Désactivé
Système double
zone avant & arrière
[3] "F—R" Avant/Arrière
Système double zone arrière: Le son de la source sélectionnée dans
l'étape 1 est par l'arrière, et le son de
la source sélectionnée dans l'étape 6
est produit par l'avant.
Système double zone avant : Le son de la source sélectionnée dans
l'étape 1 est produit par l'avant, et le
son de la source sélectionnée dans
l'étape 6 est produit par l'arrière.
Système double zone <Avec un disque externe ou
une source d'entrée auxiliaire>
— 19 —
KDC-M7024_French r4 02.12.11 1:53 PM Page 19
Sélectionner la station.
1 Sélectionnez la source tuner
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "TUNER".
2 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde
change parmi FM1, FM2 et FM3.
3 Réglez une bande supérieure ou inférieure
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Pendant la réception de stations stéréo, l'indicateur "ST" est allumé.
Accord
Fonctions du tuner
— 20 —
Français
NAME.S NF
RTN NEXT
DAB
1-6
MENU
NEXT
4
¢
AM
FM
SRC
Indicateur ST
Affichage de la gamme d'onde Affichage de la fréquence
Numéro de station
préréglée
KDC-M7024_French r4 02.12.11 1:53 PM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Kenwood KDC-M7024 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à