Sony CMT-LX20I Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tuners audio
Taper
Le manuel du propriétaire
Micro Chaîne
HI-FI
FR
CMT-LX40i/LX20i.FR.4-131-630-21(1)
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas
l’orice d’aération de lappareil avec des journaux, nappes,
rideaux, etc. Ne placez pas de sources de amme nue,
comme des bougies allumées, sur lappareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, nexposez pas cet appareil à des gouttes ou
éclaboussures, et ne placez pas d’objets remplis de liquide,
comme des vases, sur lappareil.
N’installez pas lappareil dans un endroit exigu tel qu’une
bibliothèque ou un meuble encastré.
La che principale étant utilisée pour déconnecter
l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur une prise
secteur facilement accessible. Si vous constatez une
anomalie de lappareil, débranchez immédiatement la
che principale de la prise secteur.
N’exposez pas des piles ou un appareil où des piles sont
installées à une chaleur excessive, comme aux rayons du
soleil, un feu, etc.
Une pression acoustique excessive des écouteurs et du
casque peut provoquer la surdité.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Sauf pour les utilisateurs aux Etats-
Unis
Cet appareil fait partie
des produits laser de la
CLASSE 1. Cette étiquette
se trouve au dos de
l’appareil.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis
et au Canada
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence de « tension
dangereuse » non isolée dans le coret
du produit qui peut être d’intensité
susante pour constituer un risque de
décharge électrique pour l’homme.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’instructions
d’utilisation et de maintenance
(entretien) importantes dans le
document accompagnant l’appareil.
Mémo du propriétaire
Les numéros de modèle et de série se trouvent sur le
panneau arrière de l’appareil. Notez ces numéros dans
les espaces prévus ci-dessous. Reportez-vous y lorsque
vous appelez votre distributeur Sony pour une question
concernant ce produit.
N° de modèle
N° de série
Importantes instructions de
sécurité
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Observez tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil près d’eau.
6) Ne le nettoyez quavec un tissu sec.
7) Ne bloquez pas des orices d’aération. Eectuez
l’installation conformément aux instructions du
fabricant.
8) N’eectuez pas l’installation près de sources
de chaleur telles que radiateurs, registres de
chaleur, poêles ou autres appareils (y compris des
amplicateurs) qui produisent de la chaleur.
9) N’annulez pas la fonction de sécurité de la che
polarisée ou de type mise à la terre. Une che
polarisée comporte deux lames dont l’une est plus
large que l’autre. Une che de type mise à la terre
comporte deux lames et une troisième broche de
mise à la terre. La lame large ou la troisième broche
est prévue pour votre sécurité. Si la che fournie ne
sadapte pas dans votre prise de sortie, consultez un
électricien pour qu’il remplace votre prise de sortie
obsolète.
10) Protégez le cordon d’alimentation an déviter qu’il
soit piétiné ou pincé, tout particulièrement au niveau
des ches, prises électriques et au point où il sort de
l’appareil.
11) N’utilisez que les xations/accessoires spéciés par le
fabricant.
12) N’utilisez l’appareil quavec le chariot,
socle, trépied, support ou table spécié
par le fabricant ou vendu avec l’appareil.
Lorsqu’un chariot est utilisé, prenez des
précautions lors du déplacement de la
combinaison chariot/appareil an d’éviter
une blessure possible s’il se renverse.
13) Débranchez cet appareil pendant un orage électrique
ou lorsqu’il reste inutilisé pendant longtemps.
14) Conez toutes les réparations à un personnel de
service qualié. Une réparation est nécessaire
lorsque lappareil a été endommagé d’une manière
quelconque, si le cordon ou la che d’alimentation
est endommagé, du liquide a été renversé ou des
objets sont tombés dans l’appareil, lappareil a été
exposé à la pluie ou à lhumidité, ne fonctionne pas
normalement, ou qu’il est tombé, etc.
La déclaration du FCC suivante ne
s’applique quà la version de ce
modèle fabriqué pour la vente aux
Etats-Unis. Il se peut que d’autres
versions ne soient pas conformes
à la réglementation technique du
FCC.
REMARQUE :
Cet équipement a été testé et déterminé comme
satisfaisant aux limites pour un dispositif numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement du
FCC. Ces limites sont destinées à fournir une protection
raisonnable contre des interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il nest
pas installé et utilisé conformément aux instructions,
il peut provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Il n’y a toutefois aucune garantie
que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement provoque des
interférences nuisibles à la réception radio ou télévision,
ce qui peut être déterminé en le mettant hors et sous
tension, il est suggéré à l’utilisateur d’essayer de remédier
à ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Réorientez ou repositionnez lantenne de réception.
Augmentez la distance séparant l’équipement et le
récepteur.
Branchez l’équipement sur une prise de sortie secteur
se trouvant sur un circuit diérent de celui auquel le
récepteur est branché.
Contactez le distributeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté pour obtenir de laide.
ATTENTION
Vous êtes informé que tout changement ou modication
non expressément approuvé dans ce manuel pourrait
résilier votre mandat à utiliser cet équipement.
Avis aux clients : les informations
suivantes ne concernent que les
appareils vendus dans les pays
appliquant les directives de l’Union
européenne.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour la compatibili
électromagnétique (CEM) et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour tous les points concernant
l’entretien ou la garantie, voir les adresses dans les
documents dentretien ou de garantie séparés.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
n de vie
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En sassurant que ce produit est bien
mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Ceci s’applique aux accessoires suivants : Télécommande
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur
les emballages, indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme
de simples déchets ménagers. En vous assurant que
ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention
des conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur lenvironnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur,
il conviendra de vous rapprocher d’un service technique
qualié pour eectuer son remplacement. En rapportant
votre appareil électrique en n de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de gure et an denlever les piles
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles
ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié
pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les
données d’un DVD sur une face et des données audio
numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des
DualDiscs nétant pas conforme à la norme Compact Disc
(CD), la lecture de ces disques sur cet appareil nest pas
garantie.
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment,
des disques audio encodés par des technologies de
protection des droits d’auteur ont été mis en vente par
certaines compagnies de disques. Veuillez noter que,
parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être
lus sur cet appareil.
Avis concernant la licence et les
marques commerciales
iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux Etats-
Unis et dans d’autres pays.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
omson.
Toutes les autres marques et marques déposées
appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Dans ce
manuel, les sigles
TM
et
®
ne sont pas spéciés.
Opérations
Pour Appuyez
sélectionner une
plage ou un chier
sur / (retour/avance)
.
localiser un point
d’une plage ou d’un
chier
continuellement sur /
(rembobinage/avance rapide)
pendant la lecture, puis relâchez la
touche au point désiré.
sélectionner la
lecture répétée
plusieurs fois sur REPEAT
jusquà ce que « REP » ou « REP1 »
sache.
éjecter un disque
sur (éjection)
de l’appareil.
Pour changer de mode de lecture
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
alors que
le lecteur est arrêté. Vous pouvez sélectionner la lecture
normale («
» pour tous les chiers MP3 dans le
dossier sur le disque), la lecture aléatoire (« SHUF » ou
«
SHUF* » pour la lecture aléatoire du dossier), ou la
lecture programmée (« PGM »).
* Lors de la lecture d’un disque CD-DA (audio), lopération de lecture
(SHUF) est la même que celle de lecture normale (SHUF).
Remarques sur la lecture répétée
Toutes les plages ou tous les chiers du disque sont lus en boucle
jusquà cinq fois.
« REP1 » indique qu’une seule plage ou un seul chier est lu en
boucle jusquà ce que vous l’arrêtiez.
Remarque sur le mode de lecture aléatoire
Lorsque vous éteignez la chaîne, le mode de lecture aléatoire
sélectionné (« SHUF » ou «
SHUF ») est annulé et le mode de
lecture revient en mode de lecture normale («
»).
Remarques sur la lecture de disques MP3
Ne sauvegardez pas d’autres types de plages ou chiers ou des
dossiers inutiles sur un disque contenant des chiers MP3.
Les dossiers sans chiers MP3 sont sautés.
Les chiers MP3 sont lus dans l’ordre dans lequel ils sont enregistrés
sur le disque.
La chaîne ne peut lire que des chiers MP3 portant lextension de
chier « .mp3 ».
Même lorsque le nom de chier porte lextension « .mp3 », si
le chier réel est diérent, la lecture de ce chier peut produire
un bruit fort qui pourrait endommager le système d’enceintes et
provoquer un dysfonctionnement de la chaîne.
Le nombre maximum de :
dossiers est de 150 (dossier racine compris).
chiers MP3 est de 255.
chiers et de dossiers MP3 pouvant être contenus sur un disque
est de 256.
niveaux de dossiers (arborescence des chiers) est de 8.
La compatibilité avec tous les logiciels d’encodage/écriture, appareils
enregistreurs et supports d’enregistrement MP3 nest pas garantie.
Des disques MP3 incompatibles peuvent produire du bruit ou des
interruptions de son ou ne pas être lus.
Remarques sur la lecture de disques multisession
Si le disque commence par une session CD-DA (ou MP3), il est
reconnu comme un disque CD-DA (ou MP3) et la lecture se
poursuit jusqu’à ce qu’une autre session soit rencontrée.
Un disque de format CD mixte est reconnu comme disque CD-DA.
Écoute de la radio
Notez que la sélection DAB et la réception de services
RDS ne sont disponibles quavec le CMT-LX40i.
1 Sélectionnez « DAB », « TUNER FM » ou « TUNER
AM ».
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/
.
2 Eectuez la sélection de station.
Pour un balayage automatique
Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE
jusquà ce que « AUTO » apparaisse, puis appuyez sur
+/ (ou sur TUNE +/ de lappareil)
. Le balayage
des fréquences sarrête automatiquement lorsqu’une
station est captée, et « TUNED » et « STEREO »
(seulement pour les émissions stéréo) apparaissent.
Lors de laccord sur une station FM ou AM, si
« TUNED » napparaît pas et que le balayage ne sarrête
pas, appuyez sur
pour arrêter le balayage, puis
eectuez l’accord manuel (ci-dessous).
Lorsque vous faites laccord sur une station DAB
ou une station FM qui fournit des services RDS, le
nom du service ou le nom de la station apparaît sur
l’achage.
Pour l’accord manuel (bande FM/AM
seulement)
Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE
jusquà ce que « MANUAL » apparaisse, puis appuyez
plusieurs fois sur +/ (ou sur TUNE +/ de
l’appareil)
pour sélectionner la station désirée.
Remarques sur les stations DAB
Lors de l’accord sur une station DAB, plusieurs secondes peuvent
être nécessaires avant que vous nentendiez le son.
Lorsque le service secondaire se termine, le service primaire est
automatiquement reçu.
Le tuner de cet appareil ne prend pas en charge les services de
données.
Conseil
Pour réduire les parasites d’une station FM stéréo faible, appuyez
plusieurs fois sur FM MODE
jusquà ce que « MONO » apparaisse
pour désactiver la réception stéréo.
Exécution manuelle du balayage
automatique DAB
1 Appuyez sur DAB AUTO SCAN de l’appareil pour
démarrer le balayage automatique DAB.
« AUTO SCAN? » et « PUSH ENTER » apparaissent.
Lecture d’un CD/disque MP3
1 Sélectionnez le mode CD.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/
.
2 Insérez un disque.
Insérez un disque dans la fente de disque
avec la
face de l’étiquette vers lavant.
Insérez un disque avec
la face de l’étiquette
vers l’avant.
Remarques
Lorsque vous allumez la chaîne, le disque nest pas tiré dans
la fente de disque
avant que « NO DISC » apparaisse sur
l’achage. N’essayez pas d’enfoncer le disque avant que « NO
DISC » s’ache.
N’insérez pas de disque de forme non standard (en forme
de cœur, d’étoile, carré, par exemple). Le disque pourrait
tomber à l’intérieur de la chaîne et provoquer des dommages
irréparables.
Lorsque vous appuyez sur
de l’appareil, puis voulez réinsérer
le disque qui apparaît dans la fente de disque
, nenfoncez pas
simplement le disque. Retirez-le de la fente de disque
puis
réinsérez-le.
N’éteignez pas la chaîne lorsque qu’un disque est à moitié inséré dans
la fente de disque
. Le disque pourrait tomber.
N’utilisez pas un disque avec du ruban adhésif, des autocollants ou
de la colle dessus car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Lorsque vous éjectez un disque, prenez-le par son bord. Ne touchez
pas la surface.
N’enfoncez pas un disque dans la fente de disque
lorsque la
chaîne est éteinte. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement
de la chaîne.
N’insérez pas un disque de 8 cm à laide d’un adaptateur. Cela
pourrait provoquer un dysfonctionnement de la chaîne.
3 Commencez la lecture.
Appuyez sur (lecture) (ou sur  (lecture/
pause) de lappareil)
.
Pour Appuyez
passer en pause de
lecture
sur (pause) (ou sur  de
l’appareil)
. Pour reprendre la
lecture, appuyez à nouveau sur la
touche.
arrêter la lecture
sur (arrêt)
.
sélectionner un
dossier sur un
disque MP3
sur (sélection de dossier) +/
.
2 Appuyez sur (ou sur ENTER de l’appareil)
pour
exécuter le balayage.
Le balayage commence. La progression du balayage est
indiquée par les astérisques qui avancent (). Le
balayage peut demander plusieurs minutes selon les
services DAB disponibles localement.
Lorsque le balayage est terminé, une liste des services
disponibles est créée.
Remarques
Si la radiodiusion DAB nest pas disponible dans votre pays ou
région, « NO SERV » s’ache.
Cette procédure eace toutes les stations que vous aviez préréglées
précédemment.
Avant de débrancher l’antenne DAB, vériez que la chaîne est éteinte
an de conserver vos propres réglages DAB.
Préréglage des stations de radio
Utilisez les touches de la télécommande pour mémoriser
des stations.
1 Sélectionnez la station désirée.
2 Appuyez sur TUNER MEMORY
pour sélectionner
le mode de mémoire du tuner.
Numéro de station préréglée
3 Appuyez plusieurs fois sur +/
pour sélectionner
le numéro de station préréglée désiré.
Si une autre station est déjà attribuée au numéro de
station préréglée sélectionné, elle est remplacée par la
nouvelle station.
4 Appuyez sur
pour mémoriser la station.
5 Pour mémoriser d’autres stations, répétez les
opérations 1 à 4.
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations DAB,
20 stations FM et 10 stations AM. Les stations
préréglées restent mémorisées pendant une demi-
journée environ même si vous débranchez le cordon
d’alimentation ou s’il y a une coupure de courant.
6 Pour rappeler une station de radio préréglée,
appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE
jusqu’à
ce que « PRESET » apparaisse, puis plusieurs fois
sur +/
pour sélectionner le numéro de station
préréglée désiré.
Remarque sur le préréglage de stations DAB
Vous ne pouvez prérégler un service DAB que lorsqu’il peut être reçu.
Mise en service
Appareil principal
* CMT-LX40i : Touche DAB AUTO SCAN
CMT-LX20i : Touche PLAY MODE/TUNING MODE
Télécommande
Dans ce manuel, les opérations sont principalement
décrites en utilisant la télécommande. Les mêmes
opérations peuvent, toutefois, être eectuées à l’aide des
touches de lappareil qui portent des noms identiques ou
similaires.
Pour utiliser la télécommande
Faites glisser et retirez le couvercle du logement des
piles, et insérez les deux piles R6 (format AA) (fournies
seulement avec le CMT-LX40i), côté en premier, en
faisant correspondre les polarités comme illustré ci-
dessous.
Remarques sur l’utilisation de la télécommande
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ
six mois.
N’utilisez pas une pile usagée avec une pile neuve ou des piles de
types diérents.
Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée,
retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne causent des
dommages ou une corrosion.
Des appareils où des piles sont installées ne doivent pas être exposés
à une chaleur excessive, comme aux rayons du soleil, un feu, etc.
Pour régler le volume
Appuyez sur VOLUME +/
.
Pour raccorder un casque d’écoute en
option
Branchez le casque d’écoute à la prise PHONES
de
l’appareil.
Pour régler l’horloge
Utilisez les touches de la télécommande pour régler
l’horloge.
1 Appuyez sur  (alimentation)
pour allumer la
chaîne.
2 Appuyez sur TIMER MENU
pour sélectionner le
mode de réglage de l’horloge.
Si « PLAY SET » clignote, appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner « CLOCK », puis appuyez
sur (entrée)
.
3 Appuyez plusieurs fois sur /
pour régler les
heures, puis appuyez sur
.
4 Procédez de la même manière pour régler les
minutes.
Remarque
Si vous débranchez le cordon dalimentation ou si une coupure de
courant se produit, vous devrez à nouveau régler lheure.
Pour acher l’horloge lorsque la chaîne est
éteinte
Appuyez sur DISPLAY
. L’horloge sache pendant
environ 8 secondes.
Réception d’une station de radio DAB
(CMT-LX40i seulement)
Lorsque vous allumez la chaîne pour la première fois
après lavoir achetée, le balayage automatique DAB
démarre automatiquement et crée une liste des services
disponibles. «
 » est aché pendant le balayage
automatique DAB. N’appuyez sur aucune touche de
l’appareil ou de la télécommande pendant le balayage
automatique DAB. Cela interrompt le balayage et il se
peut que la liste de services ne soit pas correctement
créée.
Pour exécuter manuellement le balayage automatique
DAB, suivez la procédure de « Exécution manuelle
du balayage automatique DAB » de « Écoute de la
radio ». Si vous avez déménagé dans une autre région,
eectuez manuellement le balayage automatique DAB et
réenregistrez le contenu des émissions.
Antennes
Trouvez lemplacement et lorientation orant la meilleure
réception, puis installez l’antenne.
Pour éviter de capter des parasites, éloignez les antennes
des cordons d’enceinte et du cordon d’alimentation.
Enceintes
N’introduisez que la partie dénudée du cordon.
Antenne DAB (CMT-LX40i seulement)
Avec une antenne extérieure DAB (non fournie),
vous pouvez obtenir une meilleure qualité de son des
émissions DAB. Nous vous recommandons de n’utiliser
l’antenne à l DAB fournie que temporairement, avant
d’installer une antenne extérieure DAB.
Avant de débrancher l’antenne DAB, vériez que la
chaîne est éteinte an de conserver vos propres réglages
DAB.
Alimentation
Branchez le cordon dalimentation à une prise murale.
Si la che ne s’insère pas dans la prise murale, retirez la
che adaptatrice fournie (seulement pour les modèles
équipés dune che adaptatrice).
Pour utiliser un iPod
Insérez un adaptateur de connexion iPod dans le socle
avant l’utilisation. Pour plus d’informations sur
les adaptateurs de connexion iPod, reportez-vous aux
instructions fournies avec les adaptateurs de connexion.
Connecteur
Adaptateur de
connexion iPod
Pour retirer l’adaptateur de connexion
iPod, tirez-le avec un ongle ou un
objet plat au moyen de la fente à
l’intérieur de l’adaptateur.
Remarque
Un adaptateur de connexion iPod nest pas fourni avec la chaîne.
Utilisez un adaptateur de connexion iPod fourni avec votre iPod.
Antenne-cadre AM
Antenne à l FM (Déployez-la horizontalement.)
Cordon d’enceinte (Rouge/)
Vers l’enceinte droite
Cordon d’enceinte (Noir/)
Câble coaxial de 75 ohms avec connecteur de type mâle F
(CMT-LX40i seulement) (non fourni)
Vers l’antenne extérieure DAB (CMT-LX40i seulement)
(non fournie)
Connectez le côté blanc
Antenne à l DAB (déployez-la horizontalement.)
(CMT-LX40i seulement)
Vers la prise murale
Cordon d’enceinte (Noir/)
Vers l’enceinte gauche
Cordon d’enceinte (Rouge/)
ou
ou
CMT-LX40i/LX20i.FR.4-131-630-21(1)
Lecture de l’iPod
1 Sélectionnez le mode iPod.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/
.
2 Mettez en place l’iPod.
3 Commencez la lecture.
Appuyez sur (ou sur  de lappareil)
.
Pour commander liPod
Vous pouvez commander votre iPod avec les touches
suivantes de la télécommande ou de lappareil.
Pour Appuyez
passer en pause de
lecture
sur (pause) (ou sur 
(lecture/pause) de lappareil)
ou sur (arrêt)
.
faire déler les
menus iPod vers le
haut/le bas
sur
/
. Vous pouvez faire
déler les menus iPod vers
le haut ou le bas de la même
manière que par les opérations de
molette cliquable de l’iPod ou les
opérations de glisser vers le haut
ou le bas de lécran iPod touch.
sélectionner une
plage ou chapitre
de l’audiobook/du
podcast
sur / (retour/avance)
. Pour une avance rapide
ou recul rapide, appuyez
continuellement sur la touche.
choisir loption
sélectionnée
sur
/ (entrée) (ou sur
ENTER de l’appareil)
. Vous
pouvez choisir l’option
sélectionnée de la même manière
que par la touche centrale de
l’iPod ou l’opération de toucher
de l’écran iPod touch.
trouver un point
dans une plage
ou chapitre de
l’audiobook/du
podcast
continuellement sur /
(rembobinage/avance rapide)
pendant la lecture, puis relâchez
la touche au point désiré.
revenir au menu
précédent ou
sélectionner un
menu
sur
/TOOL MENU
/
(retour)
. Vous pouvez
revenir au menu précédent ou
sélectionner un menu de la
même manière que par la touche
Menu de l’iPod ou l’opération de
toucher de lécran iPod touch.
Pour utiliser la chaîne comme chargeur de
batterie
Vous pouvez utiliser la chaîne comme chargeur de
batterie pour l’iPod lorsquelle est allumée.
La charge commence lorsque l’iPod est placé sur le
connecteur de lappareil. Létat de charge apparaît sur
l’achage de l’iPod. Pour plus de détails, consultez le
mode d’emploi de votre iPod.
Pour arrêter la charge de l’iPod
Retirez l’iPod.
Remarques
Pour mettre en place ou retirer l’iPod, tenez l’iPod au même angle
que celui du connecteur iPod sur l’appareil, et ne tournez ni ne faites
osciller l’iPod an d’éviter d’endommager le connecteur.
Ne transportez pas lappareil si un iPod est placé sur le connecteur.
Cela risque de provoquer un dysfonctionnement.
Lorsque vous placez ou retirez l’iPod, maintenez lappareil d’une
main et veillez à ne pas appuyer par inadvertance sur les commandes
de l’iPod.
Avant de débrancher l’iPod, suspendez la lecture.
Durant la lecture d’une vidéo, vous ne pouvez pas utiliser
/
. Vous pouvez reculer rapidement (avancer rapidement) en
maintenant la touche
/
enfoncée.
Pour changer le niveau du volume, utilisez VOLUME +/
. Le
niveau du volume ne change pas s’il est réglé sur l’iPod.
Cette chaîne est uniquement conçue pour l’iPod. Vous ne pouvez pas
connecter d’autres lecteurs audio portables.
Pour utiliser un iPod, reportez-vous au mode d’emploi de votre iPod.
Sony ne peut accepter aucune responsabilité au cas où des données
enregistrées sur un iPod sont perdues ou endommagées lors de
l’utilisation d’un iPod avec cette chaîne.
Création d’un programme de lecture
(Lecture programmée)
Utilisez les touches de la télécommande pour créer votre
propre programme de lecture.
1 Sélectionnez le mode CD.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/
.
2 Sélectionnez le mode de lecture.
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusquà ce
que « PGM » apparaisse alors que le lecteur est arrêté.
3 Sélectionnez le numéro de la plage ou du chier
désiré.
Appuyez plusieurs fois sur /
jusquà ce
que le numéro de plage ou de chier désiré apparaisse.
Pour programmer des chiers MP3, appuyez plusieurs
fois sur +/
pour sélectionner le dossier
désiré, puis sélectionnez le chier désiré.
Numéro de plage ou de chier sélectionné
Temps total de lecture de la
plage ou du chier sélectionné
4 Programmez la plage ou le chier sélectionné.
Appuyez sur
pour entrer la plage ou le chier
sélectionné.
5 Répétez les opérations des étapes 3 à 4 pour
programmer d’autres plages ou chiers (25 plages
ou chiers au maximum).
6 Pour eectuer la lecture de vos plages ou chiers
programmés, appuyez sur
.
Le programme reste disponible jusquà ce que vous
retiriez le disque. Pour écouter de nouveau le même
programme, passez en mode CD, puis appuyez sur
.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusquà ce
que « PGM » disparaisse alors que le lecteur est arrêté.
Pour supprimer la dernière plage ou chier du
programme
Appuyez sur CLEAR
alors que le lecteur est arrêté.
Pour acher les informations du programme
telles que le nombre total de plages du
programme
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
.
Utilisation d’éléments audio en
option
1 Préparez la source de son.
Vous pouvez raccorder un élément audio séparé à la
prise AUDIO IN
de l’appareil à laide d’un cordon
audio analogique (non fourni).
2 Baissez le volume.
Appuyez sur VOLUME
.
3 Sélectionnez le mode AUDIO IN.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/
.
4 Commencez la lecture.
Démarrez la lecture de lélément raccordé et réglez son
volume.
5 Réglez le volume.
Appuyez sur VOLUME +/
.
Réglage du son
Pour Appuyez
générer un son plus
dynamique (Dynamic Sound
Generator X-tra)
sur DSGX
de
l’appareil.
régler leet sonore
sur EQ
.
Changement de lachage
Pour Appuyez
changer les
informations sur
l’achage
1)
plusieurs fois sur DISPLAY
alors
que la chaîne est allumée.
vérier l’horloge
lorsque la chaîne
est éteinte
sur DISPLAY
alors que la chaîne
est éteinte
2)
. L’horloge sache
pendant 8 secondes.
1)
Par exemple, vous pouvez acher les informations d’un CD/disque
MP3 telles que :
le numéro de la plage ou du chier pendant la lecture normale.
le nom de la plage ou chier (« ») pendant la lecture normale.
le nom de lartiste (« ») pendant la lecture normale.
le nom de lalbum ou dossier (« ») pendant la lecture normale.
le temps total de lecture lorsque le lecteur est arrêté.
l’étiquette de volume si elle existe sur le disque.
Vous pouvez aussi acher les informations de station DAB
(CMT-LX40i seulement) telles que le nom du service, l’étiquette de
canal, le numéro de station préréglée, la fréquence, les informations
DLS (Dynamic Label Segment) ou l’étiquette densemble.
2)
Le témoin STANDBY s’allume sur lappareil lorsque la chaîne est
éteinte.
Remarques sur les informations sur l’achage
Les caractères ne pouvant pas être achés apparaissent comme « _ ».
Les informations suivantes ne sont pas achées :
temps total de lecture pour un disque MP3.
temps de lecture restant pour un chier MP3.
Les informations suivantes ne sont pas achées correctement :
temps de lecture écoulé d’un chier MP3 encodé en VBR (débit
binaire variable).
noms de dossier ou de chier ne suivant pas la norme ISO9660
niveau 1, niveau 2 ou le format de lextension Joliet.
Les informations suivantes sont achées :
temps total de lecture pour un disque CD-DA pendant la lecture
normale.
temps de lecture restant pour une plage.
temps de lecture restant du disque CD-DA actuel pendant la
lecture normale.
informations détiquette ID3 pour les chiers MP3 lorsque des
étiquettes ID3 version 1 et version 2 sont utilisées (l’achage des
informations d’étiquette ID3 version 2 est prioritaire lorsque des
étiquettes ID3 de version 1 et version 2 sont toutes deux utilisées
pour un même chier MP3).
jusquà 15 caractères d’informations détiquette ID3 en utilisant des
lettres majuscules (A à Z), des chires (0 à 9) et des symboles (" $
% ’ ( ) * + , – . / < = > @ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^).
Remarque sur les informations d’achage DAB (CMT-LX40i
seulement)
Les informations suivantes sont aussi achées :
jusquà 8 caractères du nom de service, jusqu’à 128 caractères
d’informations DLS (Dynamic Label Segment) et jusquà 16
caractères détiquette d’ensemble en utilisant des lettres majuscules
(A à Z), des chires (0 à 9) et des symboles (" $ % ’ ( ) * + , – . / < =
> @ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^).
Utilisation des minuteries
Cette chaîne est dotée de deux fonctions de minuterie.
Si vous utilisez les deux minuteries en même temps, la
minuterie d’arrêt a la priorité.
Minuterie d’arrêt :
Cette fonction vous permet de vous endormir en
musique. Elle peut être utilisée même si l’horloge na pas
été réglée.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP
. Si vous
sélectionnez « AUTO », la chaîne séteint
automatiquement lorsque le disque actuel sarrête ou
après 100 minutes.
Minuterie de lecture :
Vous pouvez vous réveiller au son d’un CD, du tuner ou
d’un iPod à une heure programmée.
Assurez-vous que l’horloge a été réglée.
Utilisez les touches de la télécommande pour les
fonctions de minuterie de lecture.
1 Préparez la source de son.
Préparez la source de son, puis appuyez sur VOLUME
+/
pour régler le volume.
Pour commencer à partir d’une plage d’un CD ou
d’un chier audio spécique, créez votre propre
programme.
2 Sélectionnez le mode de réglage de la minuterie.
Appuyez sur TIMER MENU
.
3 Réglez la minuterie de lecture.
Appuyez plusieurs fois sur /
pour sélectionner
« PLAY SET », puis appuyez sur
.
« ON TIME » sache et l’indication des heures
clignote.
4 Réglez l’heure de commencement de la lecture.
Appuyez plusieurs fois sur /
pour régler les
heures, puis appuyez sur
.
L’indication des minutes clignote. Procédez de
la même manière pour régler les minutes. « OFF
TIME » apparaît et l’indication des heures clignote sur
l’achage.
5 Programmez l’heure de n de lecture en procédant
comme à l’étape 4.
6 Sélectionnez la source de son.
Appuyez plusieurs fois sur /
jusquà ce que la
source de son désirée apparaisse, puis appuyez sur
. Lachage indique la programmation de la
minuterie.
7 Éteignez la chaîne.
Appuyez sur 
. La chaîne sallume 15 secondes
avant l’heure programmée.
Si la chaîne est allumée à l’heure programmée, la
fonction de minuterie de lecture ne sera pas activée.
N’utilisez pas la chaîne du moment où elle s’allume
jusquà ce que la lecture commence.
Pour vérier le réglage
1 Appuyez sur TIMER MENU
.
« SELECT » clignote sur lachage.
2 Appuyez sur
.
3 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner
« PLAY SEL », puis appuyez sur
.
Pour annuler la minuterie
Répétez la procédure ci-dessus jusquà ce que « OFF »
apparaisse à létape 3, puis appuyez sur
.
Pour modier la programmation
Recommencez depuis létape 1.
Remarques destinées à l’utilisateur d’un iPod
Assurez-vous que l’iPod nest pas en cours de lecture lors de
l’utilisation de la minuterie de lecture.
Il se peut que la minuterie de lecture ne soit pas activée selon létat de
l’iPod connecté.
Conseil
Le réglage de la minuterie de lecture est conservé tant qu’il nest pas
annulé manuellement.
« TUNED » n’apparaît pas sur l’achage (DAB
seulement).
Vériez toutes les connexions dantennes, puis exécutez
la procédure du balayage automatique DAB (voir
« Réception d’une station de radio DAB (CMT-LX40i
seulement) »).
Il se peut que le service DAB actuel ne soit pas
disponible. Appuyez sur +/ (ou sur TUNE +/ de
l’appareil)
pour sélectionner un service diérent.
Si vous avez déménagé dans une autre région, il se peut
que certains services/fréquences aient changé et que
vous ne puissiez plus capter vos émissions habituelles.
Exécutez la procédure du balayage automatique DAB
pour réenregistrer le contenu des émissions. (Cette
procédure eace toutes les stations que vous aviez
préréglées précédemment.)
iPod
Il n’y a pas de son.
Assurez-vous que l’iPod est bien connecté.
Assurez-vous que l’iPod lit de la musique.
Réglez le volume.
Il y a une distorsion du son.
Baissez le volume.
Placez le réglage « Égaliseur » de l’iPod sur
« Désactivé » ou « Plat ».
La télécommande ne fonctionne pas.
Assurez-vous que l’iPod est mis à jour avec le logiciel
le plus récent. Si ce nest pas le cas, mettez à jour l’iPod
avant de l’utiliser avec la chaîne.
LiPod ne peut pas être chargé.
Assurez-vous que l’iPod est bien connecté.
Vous ne pouvez utiliser la chaîne comme chargeur de
batterie pour iPod que lorsquelle est allumée.
« OVER CURRENT » s’ache.
Un problème a été détecté dans le niveau de courant
électrique du connecteur iPod. Éteignez la chaîne et
retirez l’iPod du connecteur iPod. Assurez-vous qu’il ny
a pas de problème avec l’iPod. Si ce schéma d’achage
persiste, adressez-vous au revendeur Sony le plus
proche.
Pour changer l’intervalle d’accord AM
(CMT-LX20i seulement)
L’intervalle d’accord AM est préréglé en usine sur 9 kHz
(ou sur 10 kHz pour certaines zones).
Utilisez les touches de lappareil pour changer l’intervalle
d’accord AM.
1 Sélectionnez une station AM, puis éteignez la
chaîne.
2 Appuyez sur DISPLAY
pour acher l’horloge.
3 Tout en appuyant continuellement sur
,
appuyez sur 
.
Toutes les stations AM préréglées sont alors eacées.
Pour rétablir l’intervalle à la valeur d’usine, répétez les
opérations ci-dessus.
Pour améliorer la réception du tuner
Coupez l’alimentation du lecteur CD en utilisant la
fonction de gestion de lalimentation du lecteur CD.
Par défaut, la fonction d’alimentation de lecteur CD est
activée.
Utilisez les touches de lappareil pour couper
l’alimentation du lecteur CD.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/
pour
passer en mode CD.
2 Appuyez sur 
pour éteindre la chaîne.
3 Après que « STANDBY » s’arrête de clignoter,
appuyez sur DISPLAY
pour acher l’horloge,
puis appuyez sur 
tout en appuyant
continuellement sur
.
« CD POWER OFF » sache. Lorsque lalimentation
du lecteur CD est coupée, le temps daccès au disque
augmente. Pour rétablir lalimentation du lecteur CD,
répétez les opérations ci-dessus pour faire apparaître
« CD POWER ON ».
Pour réinitialiser la chaîne aux réglages
d’usine
Si la chaîne ne fonctionne toujours pas correctement,
réinitialisez-la aux réglages d’usine.
Utilisez les touches de lappareil pour réinitialiser la
chaîne aux réglages d’usine.
1 Débranchez et rebranchez le cordon d’alimentation,
puis allumez la chaîne.
2 Appuyez continuellement sur
et ENTER
, et
appuyez sur 
.
Tous les réglages eectués par l’utilisateur tels que
stations de radio préréglées, minuteries et horloge sont
eacés.
Messages
COMPLETE : Lopération de préréglage s’est terminée
normalement.
FULL : Vous avez essayé de programmer plus de 25 plages
ou chiers (étapes).
LOCKED : La chaîne néjecte pas le disque. Adressez-vous
au revendeur Sony le plus proche.
NO DISC : Il n’y a pas de disque dans le lecteur ou le
disque dans lappareil ne peut pas être lu.
NoPRESET (DAB seulement) :
Aucune station préréglée
na été mémorisée.
NO SERV (DAB seulement) : Il n’y a pas d’émission DAB
disponible dans votre pays ou région.
NO STEP : Toutes les plages programmées ont été
eacées.
No TEXT (DAB seulement) : Il n’y a pas d’informations
texte dans le service reçu.
NOT USED : Vous avez appuyé sur une touche non
valide.
OVER : Vous avez atteint la n du disque en appuyant sur
pendant la lecture ou en pause.
PUSH STOP : Vous avez appuyé sur PLAY MODE
pendant la lecture.
READING : La chaîne est en train de lire les informations
du disque. Certaines touches ne sont pas disponibles.
TIME NG : L’heure de début de minuterie de lecture est la
même que lheure de n.
Exemples d’achage
Achage Indique
2 (deux)
5 (cinq)
6 (six)
8 (huit)
0 (zéro)
A
B
D
G
H
K
M
O
Q
R
S
Z
! ou |
$
%
,
.
?
@
^
Précautions
Disques POUVANT être lus sur cette chaîne
CD audio
CD-R/CD-RW (données audio/chiers MP3)
Disques NE POUVANT PAS être lus sur cette
chaîne
CD-ROM
CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés en format
CD audio ou format MP3 conforme à ISO9660 niveau
1/niveau 2, Joliet
CD-R/CD-RW enregistrés en multisession nayant pas
été nalisés en « clôturant la session »
CD-R/CD-RW dont la qualité d’enregistrement
est mauvaise, CD-R/CD-RW qui sont rayés ou
sales ou CD-R/CD-RW enregistrés sur un appareil
d’enregistrement incompatible
CD-R/CD-RW nayant pas été correctement nalisés
Disques contenant des chiers autres quau format
MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
Disques de forme non-standard (en forme de cœur ou
d’étoile ou carrés, par exemple)
Disques avec du ruban adhésif, du papier ou un
autocollant dessus
Disques de location ou d’occasion avec des autocollants
d’où dépasse de la colle
Disques dont l’étiquette a été imprimée avec une encre
collante au toucher
Remarques sur les disques
Avant la lecture, essuyez le disque du centre vers le bord
avec un tissu de nettoyage.
Ne nettoyez pas les disques avec des solvants tels que
benzine, diluants, avec des produits de nettoyage ou
des aérosols antistatiques du commerce destinés aux
disques vinyle.
N’exposez pas les disques aux rayons directs du soleil ou
à des sources de chaleur telles que bouches dair chaud
et ne les laissez pas dans une voiture en plein soleil.
Sécurité
Débranchez complètement le cordon d’alimentation
de la prise murale si la chaîne ne va pas être utilisée
pendant longtemps. Lorsque vous débranchez la chaîne,
tenez toujours le cordon d’alimentation par la che. Ne
tirez jamais directement sur le cordon.
Si un objet ou du liquide pénètre dans la chaîne,
débranchez-la et faites-la contrôler par un technicien
qualié avant de la réutiliser.
Le cordon dalimentation ne doit être remplacé que
dans un centre de service après-vente qualié.
Lieu d’installation
Ne placez pas la chaîne en position inclinée ou dans un
endroit extrêmement chaud, froid, poussiéreux, sale ou
humide, insusamment aéré, soumis à des vibrations,
aux rayons directs du soleil ou à une lumière intense.
Soyez attentif lorsque vous placez la chaîne ou les
enceintes sur des surfaces spécialement traitées (avec de
la cire, huile, produit à polir, etc.) car cela peut tacher
ou décolorer leur surface.
Si vous déplacez directement la chaîne d’un endroit
froid à un endroit chaud ou si vous la placez dans une
pièce très humide, de l’humidité peut se condenser sur
la lentille à l’intérieur du lecteur CD et provoquer un
dysfonctionnement. Retirez alors le disque et laissez
la chaîne allumée pendant une heure environ pour
permettre à l’humidité de sévaporer.
Accumulation de chaleur
Il est normal que la chaîne chaue pendant le
fonctionnement et il n’y a pas lieu de sen inquiéter.
Ne touchez pas le boîtier si vous avez utilisé
continuellement la chaîne avec un volume sonore élevé
car il se peut qu’il soit chaud.
N’obstruez pas les orices d’aération.
Enceintes
Ces enceintes ne sont pas magnétiquement blindées
et peuvent causer une distorsion de l’image sur un
téléviseur à proximité. Dans un tel cas, éteignez le
téléviseur, attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez-le.
Si vous ne constatez pas d’amélioration, éloignez
davantage les enceintes du téléviseur.
Nettoyage du coret
Nettoyez cette chaîne avec un chion doux légèrement
imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de
tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels
que diluants, benzine ou alcool.
Spécications
Appareil principal
SPECIFICATIONS DE PUISSANCE AUDIO
PUISSANCE DE SORTIE ET DISTORSION HARMONIQUE TOTALE :
(CMT-LX20i Modèle pour les Etats-Unis seulement)
Avec des charges de 4 ohms, les deux canaux entraînés, de 120
10 000 Hz ;
puissance ecace nominale minimum de 25 watts par canal, avec une
distorsion harmonique totale ne dépassant pas 10 %, de 250 milliwatts à la
sortie nominale.
Section amplicateur
CMT-LX40i
Puissance de sortie DIN (nominale) :
4 + 4 watts (4 ohms à 1 kHz, DIN)
Puissance de sortie ecace en continu (référence) : 5 + 5 watts (4 ohms à
1 kHz, 10 % DHT)
Puissance de sortie musicale (référence) : 9 + 9 watts
CMT-LX20i
Puissance de sortie DIN (nominale) :
4 + 4 watts (4 ohms à 1 kHz, DIN)
Puissance de sortie ecace en continu (référence) : 5 + 5 watts (4 ohms à
1 kHz, 10 % DHT)
Entrées
AUDIO IN (minijack stéréo) : Tension 775 mV, impédance 22 kilohms
Sorties
PHONES (minijack stéréo) : accepte un casque avec une impédance de
8 ohms ou plus
SPEAKER : accepte une impédance de 4 ohms
Section lecteur CD
Système : Système audionumérique Compact Disc
Propriétés des diodes laser
Durée d’émission : continue
Sortie du laser* : Moins de 44,6 µW
* Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface
de l’objectif sur le bloc capteur optique avec une ouverture de 7 mm.
Réponse en fréquence : 20 Hz 20 kHz
Rapport signal/bruit : Supérieur à 90 dB
Plage dynamique : Supérieur à 90 dB
Section tuner
Section tuner DAB (CMT-LX40i seulement) :
Gamme de fréquences*
Bande III : 174,928 (5A)
239,200 (13F) MHz
* Pour plus d’informations, voir le « Tableau des fréquences DAB » ci-
dessous.
Antenne : Antenne à l DAB
Borne d’antenne : 75 ohms, femelle F
Tableau des fréquences DAB (Bande III)
Fréquence Étiquette Fréquence Étiquette
174,928 MHz 5A 209,936 MHz 10A
176,640 MHz 5B 211,648 MHz 10B
178,352 MHz 5C 213,360 MHz 10C
180,064 MHz 5D 215,072 MHz 10D
181,936 MHz 6A 216,928 MHz 11A
183,648 MHz 6B 218,640 MHz 11B
185,360 MHz 6C 220,352 MHz 11C
187,072 MHz 6D 222,064 MHz 11D
188,928 MHz 7A 223,936 MHz 12A
190,640 MHz 7B 225,648 MHz 12B
192,352 MHz 7C 227,360 MHz 12C
194,064 MHz 7D 229,072 MHz 12D
195,936 MHz 8A 230,784 MHz 13A
197,648 MHz 8B 232,496 MHz 13B
199,360 MHz 8C 234,208 MHz 13C
201,072 MHz 8D 235,776 MHz 13D
202,928 MHz 9A 237,488 MHz 13E
204,640 MHz 9B 239,200 MHz 13F
206,352 MHz 9C
208,064 MHz 9D
* Les fréquences sont achées avec deux décimales sur cette chaîne.
Tuner FM stéréo, superhétérodyne FM/AM
Section tuner FM :
Plage d’accord :
CMT-LX40i : 87,5
108,0 MHz (pas de 50 kHz)
CMT-LX20i : 87,5
108,0 MHz (pas de 100 kHz)
Antenne : Antenne à l FM
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz
Section tuner AM :
Plage d’accord :
CMT-LX40i :
531 1 602 kHz (pas de 9 kHz)
CMT-LX20i :
530 1 710 kHz (pas de 10 kHz)
531 1 710 kHz (pas de 9 kHz)
Antenne : Antenne cadre AM
Fréquence intermédiaire : 450 kHz
Section iPod
Modèles iPod compatibles :
iPod touch 2ème
génération
iPod nano 4ème
génération
(vidéo)
iPod touch 1ère
génération
iPod nano 3ème
génération
(vidéo)
iPod classic
iPod nano 2ème
génération
(aluminium)
iPod 5ème
génération
(vidéo)
iPod nano 1ère
génération
iPod 4ème
génération
(écran couleur)
iPod 4ème
génération
iPod mini
Enceinte
Système : Pleine gamme, bass reex, 80 mm, type à cône
Impédance nominale : 4 ohms
Dimensions (l/h/p) : Env. 130 × 221 × 135 mm
Poids : Env. 0,7 kg nets par enceinte
Généralités
Alimentation :
CMT-LX40i : 230 V CA, 50/60 Hz
CMT-LX20i : 120 V CA, 60 Hz
Consommation : 25 watts
Dimensions (l/h/p) (enceintes non comprises) : Env. 200 × 221 × 205 mm
Poids (enceintes non comprises) : Env. 2,2 kg
Accessoires fournis : Télécommande (1), piles R6 (format AA) (2) (CMT-LX40i
seulement), antenne à l FM/antenne cadre AM (1), antenne à l DAB (1)
(CMT-LX40i seulement)
La conception et les spécications peuvent être modiées sans préavis.
Aucun retardateur de amme halogéné nest utilisé dans certaines cartes à
circuits imprimés.
Guide de dépannage
1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation et les
cordons d’enceinte sont correctement et fermement
raccordés.
2 Recherchez votre problème sur la liste des contrôles
ci-dessous et appliquez le remède indiqué.
Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur
Sony le plus proche.
Si le témoin STANDBY clignote
Débranchez immédiatement le cordon dalimentation
et vériez les points suivants.
Si votre chaîne comporte un sélecteur de tension,
celui-ci se trouve-t-il sur la tension correcte ?
N’utilisez-vous bien que les enceintes fournies ?
Est-ce que quelque chose obstrue les orices
d’aération au-dessus ou à larrière de la chaîne ?
Le connecteur iPod est-il court-circuité ?
Lorsque le témoin STANDBY
cesse de clignoter,
rebranchez le cordon dalimentation et allumez la
chaîne. Si le problème persiste, adressez-vous au
revendeur Sony le plus proche.
Généralités
La chaîne ne s’allume pas.
Le cordon dalimentation est-il branché ?
Il n’y a pas de son.
Les cordons d’enceinte + et sont-ils court-circuités ?
N’utilisez-vous bien que les enceintes fournies ?
Est-ce que quelque chose obstrue les orices daération
au-dessus ou à larrière de la chaîne ?
Il est possible que la station spéciée ait arrêté
temporairement démettre.
Le témoin STANDBY
reste allumé après avoir
débranché le cordon d’alimentation.
Il se peut que le témoin STANDBY
ne séteigne
pas immédiatement après avoir débranché le cordon
d’alimentation. Ceci nest pas une anomalie. Le témoin
séteindra après environ 40 secondes.
Vous n’entendez le son que d’un seul canal
ou les niveaux du son droit et gauche sont
déséquilibrés.
Placez les enceintes aussi symétriquement que possible.
N’utilisez que les enceintes fournies.
Ronement ou parasites importants.
Éloignez la chaîne des sources de parasites.
Branchez la chaîne à une autre prise murale.
Installez un ltre de déparasitage (disponible
séparément) sur le cordon d’alimentation.
La télécommande ne fonctionne pas.
Enlevez tout obstacle entre la télécommande et le
capteur de télécommande
sur lappareil et éloignez
l’appareil de lampes uorescentes.
Dirigez la télécommande vers le capteur de la chaîne.
Rapprochez la télécommande de la chaîne.
Lecteur CD/MP3
Le son sautille ou le disque nest pas lu.
Essuyez le disque, puis remettez-le en place.
Placez la chaîne dans un endroit sans vibrations (sur un
support stable, par exemple).
Éloignez les enceintes de la chaîne ou placez-les sur
des supports séparés. À fort volume, il se peut que les
vibrations des enceintes provoquent le sautillement du
son.
La lecture ne commence pas à la première
plage.
Revenez à la lecture normale en appuyant plusieurs
fois sur PLAY MODE
jusquà ce que les indicateurs
« PGM » et « SHUF » disparaissent tous deux.
La lecture met plus de temps à commencer que
d’habitude.
Les disques suivants peuvent augmenter le temps
nécessaire à démarrer la lecture :
disques avec une arborescence des chiers complexe.
disques enregistrés en mode multisession.
disques non nalisés (disques sur lesquels des
données peuvent être ajoutées).
disques avec de nombreux dossiers.
La chaîne n’éjecte pas le disque et « LOCKED »
s’ache.
Adressez-vous à votre revendeur Sony ou à un centre
de service après-vente Sony agréé.
Tuner
Ronement ou parasites importants ou
stations ne pouvant pas être captées.
TUNED » ou « STEREO » clignote sur
l’achage.)
Raccordez correctement l’antenne.
Trouvez lemplacement et lorientation orant la
meilleure réception, puis réinstallez l’antenne.
Pour éviter de capter des parasites, éloignez les antennes
des cordons d’enceinte et du cordon d’alimentation.
Éteignez léquipement électrique à proximité.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CMT-LX20I Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tuners audio
Taper
Le manuel du propriétaire