Sony WLA-NWB1K Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-23(1)
Kit audio Bluetooth™
© 2007 Sony Corporation
WLA-NWB1K
3-196-849-23 (1)
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
2
FR
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques
d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la
pluie ni à l’humidité.
An de réduire les risques de choc
électrique, n’ouvrez pas le coret.
Ne conez les réparations qu’à un
technicien qualié.
N’installez pas l’appareil dans un espace
conné, comme dans une bibliothèque ou
un meuble encastré.
An de réduire les risques d’incendie, ne
couvrez pas les orices daération de l’appareil
avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Ne
placez pas non plus de bougies allumées sur
l’appareil.
An de réduire les risques d’incendie ou de
choc électrique, ne placez pas de récipients
remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil.
Raccordez l’adaptateur secteur à une prise
murale facilement accessible. Si l’adaptateur
secteur ne fonctionne pas normalement,
débranchez-le immédiatement de la prise
murale.
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive
comme la lumière directe du soleil, au feu ou
à d’autres sources de chaleur.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou
du casque peut provoquer des pertes d’audition.
Par la présente, Sony Corp. déclare que ce
type d’appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la Directive 1999/5/CE.E..
Pour toute information complémentaire,
veuillez consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
L’utilisation de cet équipement radio nest
pas autorisée dans la zone géographique
comprise dans un rayon de 20 km à partir du
centre de Ny-Alesund, Svalbard en Norvège.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en n de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le
produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de
collecte approprié pour le
recyclage des équipements
électriques et électroniques. En sassurant
que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir
les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de
ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin
où vous avez acheté le produit.
La marque Bluetooth et les logos
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont
utilisés sous licence uniquement par Sony
Corporation.
Les autres marques commerciales et
noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
FR
3
FR
Table des
matières
Caractéristiques...................................4
Préparation
Vérication des accessoires fournis ...5
Emplacement et fonction des
pièces ................................................6
Casque Bluetooth................................ 6
Transmetteur Bluetooth ..................... 7
Utilisation de base du casque .............8
Mise en charge du casque .................. 8
Port du casque ................................... 11
Pliage .................................................. 12
Dépliage ............................................. 12
Raccordement à un Walkman ..........13
Fonctionnement
Ecoute de chiers de musique sur le
Walkman ........................................14
Commande d’un Walkman à l’aide du
casque .............................................16
Fonctionnement avancé
Pairage avec d’autres périphériques
Bluetooth ........................................17
Qu’est-ce que le pairage ? ................. 17
Pairage du transmetteur avec
d’autres périphériques de réception
Bluetooth ......................................... 17
Pairage du casque avec d’autres
périphériques de transmission
Bluetooth ......................................... 20
Nouveau pairage du transmetteur et
du casque ......................................... 22
Appel à l’aide du casque ....................23
Préparation de l’appel
(Connexion Bluetooth) .................. 23
Pour recevoir un appel ..................... 24
Pour passer un appel ........................ 24
Pour mettre n à un appel ............... 24
Contrôle du téléphone portable
Bluetooth – HFP, HSP .................... 25
Passer un appel tout en écoutant de la
musique ..........................................26
Informations complémentaires
Qu’est-ce que la technologie
Bluetooth ? .....................................27
Précautions ........................................27
Mise au rebut du casque ...................30
Dépannage .........................................31
Initialisation ......................................33
Initialisation du transmetteur ......... 33
Initialisation du casque ................... 33
Spécications .....................................34
Généralités ......................................... 34
Transmetteur ..................................... 34
Casque ................................................ 34
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
4
FR
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Caractéristiques
Ce produit est un kit audio constitué dun transmetteur Bluetooth et
d’un casque utilisant la technologie sans l Bluetooth
.
Vous pouvez écouter de la musique sans l en transmettant
les signaux audio à un casque et en raccordant le transmetteur
Bluetooth à un Walkman doté d’un WM-PORT* (22 broches).
Vous pouvez également écouter de la musique en combinant le
casque Bluetooth à un autre périphérique de transmission Bluetooth
(téléphone portable, ordinateur, etc.)*.
* Le WM-PORT est un connecteur multiple dédié qui permet de raccorder les
accessoires à votre Walkman.
* Les périphériques de réception Bluetooth doivent prendre en charge la fonction
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole – Prol de distribution audio
avancée).
Les caractéristiques de ce produit sont les suivantes :
Transmission des signaux audio sans l avec le transmetteur
et réception avec le casque, à laide de la technologie sans l
Bluetooth.
Utilisation avec tous les Walkmans dotés d’un WM-PORT
(22 broches).
Compatibilité AVRCP (prol de télécommande multimédia)
Permet le fonctionnement de base (lecture, arrêt, etc.) d’un Walkman à l’aidePermet le fonctionnement de base (lecture, arrêt, etc.) d’un Walkman à l’aide
d’un casque Bluetooth
Contrôle du volume (+/–) des haut-parleurs Bluetooth*Contrôle du volume (+/–) des haut-parleurs Bluetooth**, etc., à l’aide d’un
Walkman
* Compatibilité AVRCP (Vol +/–) requise
Charge du transmetteur Bluetooth inutile. Lappareil est alimentéCharge du transmetteur Bluetooth inutile. Lappareil est alimenté
par le Walkman.
Walkman doté d’un
WM-PORT (22 broches)
Transmetteur
Bluetooth
Casque Bluetooth
Conseil
Pour plus d’informations sur la technologie Bluetooth, reportez-vous à la page 27.
Pour plus d’informations sur les périphériques Bluetooth disponibles, veuillez
consulter l’URL suivante : Europe : http://www.sonydigital-link.com/DNA/
Amérique latine : http://www.sony-latin.com/index.crp
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
5
FR
Préparation
Vérification des accessoires fournis
Casque Bluetooth (1)
Transmetteur Bluetooth (1)
Adaptateur secteur (1)
Mode demploi (1)
Carte de garantie (1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
6
FR
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Emplacement et fonction des pièces
Casque Bluetooth
Témoin du casque (bleu)
Indique le statut de
communication du casque.
Témoin du casque (rouge)
Indique létat d’alimentation
du casque.
Touche multifonctions
Contrôle diérentes
fonctions d’appel à laide
d’un casque en combinaison
avec un téléphone portable
Bluetooth. Appuyez sur la
touche au niveau des points
tactiles.
Commutateur Jog
Contrôle diérentes
fonctions lors de lécoute de
musique à l’aide d’un casque.
Touche RESET
Appuyez sur cette touche
lorsque le casque ne
fonctionne pas correctement.
Les informations de pairage
ne sont pas supprimées par
cette opération.
Touches VOL (volume)
+*⁄–
Serre-nuque
Ecouteur gauche
Oreillette
Ecouteur droit
Touche POWER
Microphone
Prise DC IN 3 V
* Cette touche possède un point tactile.
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
7
FR

WM-PORT (22 broches)
Permet de se raccorder au
WM-PORT d’un Walkman
(page 13).

Témoin du
transmetteur
Indique létat du
transmetteur.

Interrupteur
Permet d’eectuer les
opérations suivantes :
mise sous/hors tension du
transmetteur (page 13) ;
pairage (page 17) ;
initialisation du
transmetteur (page 33).

Commutateur MODE
Permet de sélectionner
le mode de transmission
en faisant glisser le
commutateur sur la position
1 ou 2 (page 15).
Avant Arrière
Transmetteur Bluetooth
Les termes « casque Bluetooth » sont abrégés ci-après par « casque, » et les termes
« transmetteur Bluetooth » sont abrégés par « transmetteur. »
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
8
FR
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Le casque contient une pile au lithium-ion rechargeable, qui doit
être chargée avant la première utilisation.
1
Raccordez l’adaptateur secteur fourni à la prise DC IN 3 V du
casque.
Casque Bluetooth
Vers la prise DC IN 3 V
Vers une prise secteur
Adaptateur secteur (fourni)
La charge commence dès que ladaptateur secteur est raccordé à
une prise secteur.
Conseil
Le casque se met automatiquement hors tension si l’adaptateur secteur est
raccordé à une prise secteur alors que le casque est sous tension.
2
Assurez-vous que le témoin (rouge) du casque s’allume pendant la
charge.
La pile est rechargée en 3 heures environ* et le témoin (rouge)
du casque séteint automatiquement.
* Temps nécessaire pour recharger une pile vide.
Utilisation de base du casque
Mise en charge du casque
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
9
FR
Attention
Si le casque détecte un problème pendant la charge, le témoin (rouge) du casque
peut séteindre même si la charge nest pas terminée.
Vériez les points suivants :
La température ambiante nest pas comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et32 °F et
104 °F).).
Le problème vient de la pile.
Dans ce cas, mettez de nouveau la pile à charger dans la plage de températures
mentionnée ci-dessus.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Remarques
Si la pile reste inutilisée pendant une période prolongée, elle peut s’épuiser
rapidement, mais après plusieurs charges, lautonomie de la pile saméliore.
Si l’autonomie de la pile rechargeable intégrée chute à la moitié de la durée
normale, la pile doit être remplacée. Pour cela, contactez votre revendeur Sony le
plus proche.
Evitez dexposer l’appareil à des températures extrêmes, aux rayons directs du
soleil, à l’humidité, au sable, à la poussière ou à des chocs mécaniques. Ne le
laissez jamais dans une voiture garée en plein soleil.
Utilisez uniquement ladaptateur secteur fourni. N’utilisez aucun autre
adaptateur secteur.
Durée d’utilisation de la pile*
Statut Durée approximative
d’utilisation
Durée de communication (temps de
lecture de musique compris) (max)
11 heures
Durée de veille (max) 100 heures
* La durée mentionnée précédemment peut varier en fonction de la température
ambiante ou des conditions d’utilisation du casque.
Suite
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
10
FR
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Vérification de l’autonomie restante de la pile
Si vous appuyez sur la touche POWER lorsque le casque est sous
tension, le témoin (rouge) du casque clignote. Vous pouvez vérier
l’autonomie restante de la pile grâce au nombre de clignotements du
témoin (rouge) du casque.
Témoin (rouge) du casque
Statut
3 fois Pleine
2 fois Moyenne
1 fois Faible (charge nécessaire)
Remarque
Vous ne pouvez pas vérier lautonomie restante de la pile juste après la mise sous
tension ou pendant le pairage.
Lorsque la pile est presque épuisée
Le témoin (rouge) du casque clignote lentement automatiquement.
Lorsque la pile est vide, un bip retentit et le casque se met automatiquement hors
tension.
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
11
FR
1
Placez le serre-nuque sur votre nuque.
Lécouteur doté de la touche POWER est lécouteur droit (pour
l’oreille droite).
2
Soulevez le casque légèrement au-dessus du niveau de l’oreille,
abaissez le serre-nuque de façon à ce que le casque se place sur vos
oreilles et placez les oreillettes sur vos oreilles.
3
Ajustez l’angle et la position du serre-nuque afin que le casque soit
confortablement installé sur vos oreilles.
Serre-nuque
Oreille gauche
Oreillette
Port du casque
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
12
FR
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Dépliage
1
Dépliez les parties gauche
et droite du serre-nuque
comme illustré.
2
Soulevez l’autre moitié du
serre-nuque pour l’ouvrir.
Remarques
Ne l’ouvrez pas de cette façon.
Faites attention à ce que la partie
supérieure du serre-nuque ne vous
heurte pas le visage ou les yeux.
Pliage
1
Tenez le casque par la partie
repliable avec vos deux
mains et relevez l’écouteur
gauche pour le replier
comme illustré.
Repliez l’écouteur droit de
la même façon.
2
Rassemblez les parties
gauche et droite du serre-
nuque repliées.
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
13
FR
Raccordement à un Walkman
Raccordez fermement le transmetteur au WM-PORT d’un
Walkman.
WM-PORT (22 broches)
Interrupteur
Mise sous tension du transmetteur
Le transmetteur se met automatiquement sous tension dès que vous
le raccordez au Walkman. Si le transmetteur est mis hors tension
alors qu’il est raccordé au Walkman, appuyez sur l’interrupteur du
transmetteur et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes
pour le mettre sous tension. Lorsque le transmetteur est mis sous
tension, le témoin clignote deux fois.
Mise hors tension du transmetteur
Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le enfoncé
pendant 2 secondes environ pour le mettre hors tension. Le témoin
du transmetteur
clignote une fois, puis le transmetteur se met hors
tension.
Conseil
Le temps de communication maximum ou le temps pour passer en veille peut
varier selon votre walkman. Pour toute information complémentaire, veuillez
consulter l’URL suivante : Europe : http://www.sonydigital-link.com/DNA/
Amérique latine : http://www.sony-latin.com/index.crp
Remarques
Pour écouter de la musique via la prise du casque du Walkman, débranchez le
transmetteur du Walkman.
Lorsque le transmetteur est sous tension, il consomme l’énergie du Walkman.
Nous vous recommandons de mettre le transmetteur hors tension lorsque vous
n’utilisez pas la fonction Bluetooth.
Si vous mettez le transmetteur hors tension lors de la lecture de chansons sur le
Walkman, la lecture s’arrête.
Il est inutile de recharger le transmetteur dans la mesure où il est alimenté par le
Walkman raccordé. Il est recommandé de vérier lautonomie restante des piles du
Walkman avant de lutiliser.
Selon le modèle de Walkman, il se peut que le raccordement du casque soit
impossible lorsque le transmetteur est raccordé au Walkman.
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-23(1)
14
FR
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-23(1)
Ecoute de fichiers de musique sur le
Walkman
Vous pouvez écouter de la musique lue sur le Walkman par
l’intermédiaire du casque.
1
Appuyez sur la touche POWER du casque et maintenez-la enfoncée
pendant environ 3 secondes.
Le témoin (bleu) et le témoin (rouge) du casque clignotent deux
fois en même temps et le casque est mis sous tension.
2
Raccordez le transmetteur au Walkman, puis mettez le Walkman
sous tension.
Létat du témoin du transmetteur varie comme suit et la
connexion Bluetooth entre le transmetteur et le casque est établie.
Le témoin du transmetteur clignote deux fois : Le transmetteur
est sous tension
Le témoin du transmetteur clignote (toutes les secondes
environ) : Connexion en cours
Le témoin du transmetteur clignote deux fois : Connexion établie
Le témoin clignote lentement (toutes les 5 secondes environ) :
Connexion
Si la connexion Bluetooth nest pas établie après environ
5 minutes, le transmetteur se met automatiquement hors
tension. Dans ce cas, mettez-le de nouveau sous tension en
maintenant l’interrupteur du transmetteur enfoncé pendant
environ 2 secondes.
Remarque
Si vous souhaitez établir la connexion Bluetooth avec un périphérique
Bluetooth qui a fait l’objet d’un pairage avant qu’un des deux derniers
périphériques ait été reconnu, mettez l’appareil sous tension et établissez la
connexion Bluetooth à partir du périphérique Bluetooth pendant que l
indicateur de lappareil clignote lentement de 10 à 13 fois (pendant 10 à 13
secondes environ). Si le problème persiste, recommencez le jumelage.
Fonctionnement
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-23(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-23(1)
15
FR
3
Commencez la lecture sur le Walkman raccordé au transmetteur.
La musique du Walkman est lue sur le casque.
Conseil
Vous pouvez régler le volume sur le casque. Vous pouvez également avancer et
revenir en arrière rapidement pendant la lecture (page 16).
Remarques
Selon votre Walkman, lorsque celui-ci est en état de Veille, il est possible que
vous soyez obligé de maintenir la touche de lecture enfoncée pour lancer la
lecture.
Même si vous réglez le volume du Walkman, le son du casque ne change pas.
Si le périphérique de réception Bluetooth est pris en charge par le prol de
télécommande multimédia AVRCP (Vol +/–), vous pouvez régler son volume.
Lorsque ce transmetteur établit la connexion Bluetooth avec le Walkman, la
fonction AVLS (système automatique de limitation du volume) est désactivée et
les bips sonores ne sont pas émis.
Lorsque le transmetteur et le casque sont hors de portée et que la connexion
Bluetooth prend n, recommencez la procédure à partir de l’étape 1. Notez
néammoins que si le transmetteur et le casque sont de nouveau dans un champ
rendant la connexion possible avant environ 10 minutes, la connexion Bluetooth
est de nouveau automatiquement établie.
Pour écouter des émissions de radio FM sur un Walkman doté dun tuner FM
intégré par l’intermédiaire du casque, raccordez le casque du Walkman, car le
cordon sert d’antenne. Sinon, vous ne pourrez pas recevoir les signaux FM.
Si le niveau denregistrement des données audio sur le Walkman est trop élevé,
il se peut que la qualité du son émis par le casque ne prenne pas en compte les
réglages personnalisés de l’utilisateur, comme par exemple « Egaliseur », etc.
La lecture via une connexion Bluetooth peut entraîner des parasites, des
interruptions du son ou une modication de la vitesse de lecture selon
l’emplacement et l’utilisation (page 27).
A propos du commutateur MODE du transmetteur
Selon vos préférences, vous pouvez privilégier la qualité sonore ou la stabilité d’une
communication sans l.
MODE 1 : La qualité sonore est prioritaire.
MODE 2 : La stabilité de la réception est prioritaire.
Remarques
Si vous réglez le commutateur MODE sur MODE 1 et si le son est intermittent,
réglez-le sur MODE 2.
Selon votre périphérique de réception Bluetooth, le son peut être interrompu
lorsque vous basculez entre MODE 1 et 2.
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
16
FR
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Commande d’un Walkman à l’aide du
casque
Vous pouvez commander un Walkman à l’aide de la touche de
commande située sur le casque.
Avant d’utiliser la télécommande, vériez que les étapes 1 et 2 de
la section « Ecoute de chiers de musique sur le Walkman » sont
terminées (page 14).
Télécommande
(lecture, arrêt, etc.)
Casque
Commande du Walkman
Vous pouvez commencer ou arrêter la lecture du Walkman en
appuyant sur la touche .
Commande de la musique
Vous pouvez sauter vers l’avant ou vers larrière chaque chanson
sur le Walkman en appuyant sur la touche /. Vous pouvez
également avancer ou reculer rapidement en maintenant la touche
/ enfoncée.
Conseil
Lorsque vous mettez votre Walkman hors tension, la connexion Bluetooth passe
en mode veille. Dans ce mode, vous pouvez mettre votre Walkman sous tension en
utilisant le casque.
Remarques
Selon l’état du Walkman, il est possible que vous ne puissiez pas le commander à
l’aide de la télécommande.
Même si vous réglez le volume du Walkman, le volume du casque ne change pas.
Lorsque vous commandez le Walkman avec la télécommande, ne couvrez pas le
transmetteur avec vos mains, etc.
Ne couvrez pas le transmetteur
avec vos mains.
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
17
FR
Pairage avec d’autres périphériques Bluetooth
Qu’est-ce que le pairage ?
Les périphériques Bluetooth doivent préalablement être « appariés».Une
fois que les périphériques Bluetooth sont appariés, il nest plus nécessaire
de procéder à cette opération par la suite, à lexception des cas suivants :
Lorsque les informations de pairage sont supprimées après une
réparation, etc.
Lorsque ce produit est apparié avec 9 périphériques de réception ou plus.
Ce produit peut être apparié avec maximum 8 périphériques Bluetooth,
respectivement. Si un nouveau périphérique est apparié alors que
8 autres périphériques le sont déjà, le périphérique dont la date de
connexion est la plus ancienne parmi les 8 est remplacé par le nouveau.
Lorsque l’appareil est réinitialisé.
Toutes les informations de pairage sont supprimées (page 33).
Pairage du transmetteur avec d’autres périphériques
de réception Bluetooth
1
Connectez le transmetteur au Walkman (page 13).
Le transmetteur est mis sous tension.
2
Appuyez
sur l’interrupteur
du
transmetteur et maintenez-la enfoncée
pendant 2 secondes environ pour le mettre hors tension.
3
Placez le transmetteur et le périphérique de réception Bluetooth à
apparier dans un rayon de 1 m.
4
Réglez
le périphérique de réception Bluetooth de sorte à passer en
mode « Pairage en cours ».
(Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique de
réception Bluetooth.)
Remarque
Le code d’authentication* déni pour le transmetteur est « 0000 ». Selon le périphérique
de réception Bluetooth, il peut savérer nécessaire de saisir le code dauthentication (dans
ce cas « 0000 »). Le transmetteur ne peut pas être apparié avec un périphérique de
réception Bluetooth dont le code dauthentication nest pas « 0000 ».
* Le code d’authentication peut également être nommé « Clé
d’authentication », « Code PIN », « Nombre PIN » ou « Mot de passe ».
Fonctionnement avancé
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
18
FR
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
5
Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le
enfoncé pendant plus de 7 secondes environ pour passer en mode
« Pairage en cours ».
Après 2 secondes environ, le témoin du transmetteur clignote
deux fois. Maintenez l’interrupteur enfoncé.
Lorsque le témoin du transmetteur clignote rapidement, relâchez
l’interrupteur. Le transmetteur passe en mode « Pairage en
cours ».
Létat du témoin du transmetteur varie comme suit et le pairage
est établi avec le périphérique de réception Bluetooth.
Le témoin du transmetteur clignote rapidement : Pairage en cours
Le témoin du transmetteur clignote pendant la communication
(réponse) avec le périphérique de réception Bluetooth : Pairage
réussi
Le témoin du transmetteur clignote (toutes les 5 secondes
environ) : Connexion possible
Remarques
Le mode « Pairage en cours » du transmetteur est désactivé après environ 5
minutes. Si le pairage nest pas établi après environ 5 minutes, recommencez
la procédure décrite ci-dessus à partir de l’étape
4
.
Vous devez d’abord mettre le transmetteur hors tension pour passer en mode
« Pairage en cours ».
Si le pairage nest pas terminé
Recommencez la procédure à partir de l’étape
2
.
Pour quitter le mode « Pairage en cours »
Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le enfoncé pendant 2
secondes environ pour le mettre hors tension.
Conseil
Si vous appariez le transmetteur avec plusieurs périphériques de réception
Bluetooth, répétez les étapes 2 à 5 pour chaque périphérique.
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
19
FR
Remarques
Selon le périphérique de réception Bluetooth, le transmetteur peut ne pas passer
automatiquement en mode « Connexion possible ». Dans ce cas, reportez-vous
au mode demploi fourni avec le périphérique.
Pour utiliser la fonction Bluetooth, il est nécessaire que l’autre périphérique
Bluetooth présente le même prol que le transmetteur. Cependant, même
si les prols correspondent, les fonctions peuvent être diérentes selon les
spécications du périphérique Bluetooth.
Commande à distance du périphérique de réception
Bluetooth à l’aide du Walkman.
Vous pouvez commander le périphérique de réception Bluetooth
à l’aide de la touche de commande du Walkman.
Télécommande (Vol +/–, etc.) Haut-parleur prenant en charge
la fonction AVRCP
Remarques
Lorsque vous utilisez le Walkman comme télécommande des périphériques
de réception Bluetooth, dirigez le transmetteur vers le périphérique de
réception Bluetooth.
Selon le périphérique de réception Bluetooth, il est possible que vous ne
puissiez pas changer le volume à laide de la télécommande du Walkman.
Dirigez le transmetteur vers le
périphérique de réception Bluetooth.
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
20
FR
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Pairage du casque avec d’autres périphériques de
transmission Bluetooth
1
Placez le périphérique de transmission Bluetooth à apparier dans
un rayon de 1 m à partir du casque.
2
Appuyez sur la touche POWER du casque et maintenez-la enfoncée pendant
plus de 7 secondes environ pour passer en mode « Pairage en cours ».
Relâchez la touche POWER lorsque le témoin du casque
commence à clignoter rapidement. Le casque commence la
procédure de pairage.
3
Faites passer le périphérique de transmission Bluetooth en
mode de veille de pairage.
(Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique de
transmission Bluetooth.)
La liste des périphériques détectés apparaît sur l’écran du
périphérique de transmission Bluetooth.
Le casque est identié par « DR-BT21G. »
L état du témoin du casque varie comme suit et le pairage avec le
périphérique de transmission Bluetooth est établi.
Le témoin du casque clignote rapidement : Pairage en cours
Le témoin du casque clignote pendant la communication (réponse)
avec le périphérique de transmission Bluetooth : Pairage réussi
Le témoin du casque clignote (toutes les 5 secondes environ) :
Connexion possible
Remarque
Le code d’authentication* déni pour le casque est « 0000 ». Selon le périphérique
de réception Bluetooth, il peut savérer nécessaire de saisir le code d’authentication
(dans ce cas « 0000 »). Le casque ne peut pas être apparié avec un périphérique de
réception Bluetooth dont le code dauthentication nest pas « 0000 ».
* Le code d’authentication peut également être nommé « Clé
d’authentication », « Code PIN », « Nombre PIN » ou « Mot de passe ».
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Sony WLA-NWB1K Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues