Sony DVP-PQ2 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi
Liste des codes de langue
L’orthographe des noms de langues est conforme à la norme ISO 639:1988 (E/F).
Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto;
Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-
Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-
Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Non spécifié
DVP-PQ2
Mode d’emploi
© 2003 Sony Corporation Printed in Malaysia
3-082-452-33(1)
Raccordement
du lecteur
Lecture d’un
disque
DVD, CD VIDEO, CD et MP3
Utilisation de la
télécommande
LECTURE ALÉATOIRE,
LECTURE RÉPÉTÉE, AUDIO,
ANGLE, SOUS-TITRES, TVS
(ambiophonique)
Configuration
et réglages
Lecture de plages audio
MP3 à partir d’une liste
Restriction de la lecture
Mise en place d’un feuillet
de décoration
Raccordement d’autres
appareils
Précautions
Dépannage
Vers la prise S-VIDEO OUT
(SORTIE S-VIDEO)
Vers l’entrée S VIDEO
Téléviseur
Lecteur
Vers la sortie AUDIO OUT L/R
Blanc
Rouge
Blanc
Rouge
Câble audio-vidéo
(fourni)
Partie bleue
c
c
c
Partie marron
c
c
c
Vers
l’entrée
audio
Code de zone
Alimentation requise et
consommation électrique
feuillet de
décoration
CD/DVD Player
AUDIO OUT
DIGITAL OUT(COAXIAL)
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
(R)
(L)
INPUT
S VIDEO
L(Blanc)
R(Rouge)
AUDIO
DVP-XXXX
00V 00Hz
00W
NO.
0-000-000-00
X
Disques pouvant être lus
sur ce lecteur et glossaire
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, garder ce lecteur à l’abri de la pluie
et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Confier la réparation de l’appareil
uniquement à un personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé
uniquement par un centre de service après-vente
qualifié.
ATTENTION
• L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente les risques de lésions oculaires.
Ne pas démonter le boîtier, car le faisceau laser
utilisé par ce lecteur de CD/DVD constitue un
danger pour les yeux.
Confier la réparation de l’appareil uniquement à
un personnel qualifié.
• POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE
DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
PRECAUTIONS
• La plaque signalétique de l’appareil est située sur
la face inférieure du lecteur.
• Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas poser de récipients remplis
de liquide (ex. un vase) sur l’appareil.
Pour les clients aux États-Unis :
Référence du propriétaire
Le modèle et le numéro de série de l’appareil sont
indiqués sur la face inférieure du lecteur. Reportez le
numéro de série dans l’espace ci-dessous.
Communiquez ces numéros à votre distributeur
Sony chaque fois que vous le contactez au sujet de
cet appareil.
N° de modèle DVP-PQ2
N° de série ___________________
Toute modification non expressément approuvée
dans ce mode d’emploi pourrait mettre fin à votre
autorisation à utiliser cet appareil.
Remarque
Cet appareil a été testé et a été jugé conforme aux
limites établies pour les appareils numériques de
classe B, conformément à la section 15 de la
réglementation FCC des États-Unis. Ces limites sont
conçues pour garantir une protection suffisante
contre les interférences nuisibles dans une zone
résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut
émettre des fréquences radioélectriques et, s’il n’est
pas installé et utilisé conformément aux directives,
peut produire des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, même s’il est
installé correctement, il est possible que cet appareil
produise des interférences sur certaines installations.
Si cet appareil est la source d’interférences nuisibles
pour la réception radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant, puis en rallumant l’appareil,
il est recommandé de tenter d’éliminer ces
interférences en appliquant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Éloignez cet appareil du récepteur.
Raccordez cet appareil à une prise sur un circuit
différent de celui auquel le récepteur est raccordé.
En cas de problème, contactez votre revendeur ou
un technicien radio ou télévision expérimenté.
Pour les clients aux États-Unis et au
Canada
Ce symbole avertit l’utilisateur de la
présence de zones de tension dangereuse
non isolées dans le boîtier de l’appareil.
Cette tension pourrait être suffisamment
importante pour constituer un risque
d’électrocution pour les personnes.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la
présence d’importantes instructions de
fonctionnement, d’entretien et de
réparation dans les documents fournis
avec l’appareil.
Pour les clients en Europe
Cet appareil entre dans la catégorie des produits
LASER de CLASSE 1. L’indication CLASS 1 LASER
PRODUCT est apposée sur la face inférieure de
l’appareil.
Avertissement destiné aux clients du
Royaume-Uni et de la république d’Irlande
Une fiche moulée adaptée aux cordons
d’alimentation BC1363 est installée sur cet appareil
afin de garantir votre sécurité et d’en faciliter
l’utilisation. Si le fusible de la fiche fournie devait
être remplacé, utilisez un fusible de 5 A homologué
ASTA ou BSI à BS1362 (portant le symbole ou ).
Si la fiche fournie avec cet appareil est équipée d’un
cache de fusible amovible, assurez-vous de remettre
le cache de fusible en place après avoir changé le
fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le cache de
fusible. Si vous perdez le cache de fusible veuillez
contacter votre centre de service après-vente Sony le
plus proche.
À
propos de ce mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce
lecteur CD/DVD Sony. Avant de le faire fonctionner,
lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le
pour toute référence ultérieure. Ce mode d’emploi
contient les informations de base concernant les
raccordements, le fonctionnement et les réglages. Ces
informations sont indiquées au verso, dans la partie
bleue. Les informations détaillées concernant les
raccordements et les réglages, ainsi que les
informations complémentaires, sont indiquées de ce
côté, dans la partie marron.
Identification des disques
Disques pouvant être lus sur ce lecteur
DVD VIDEO :
CD audio :
CD VIDEO :
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
Disques ne pouvant pas être lus sur ce
lecteur
CD-R, CD-RW et CD-ROM (y compris les CD de
photos) qui ne sont pas au format CD audio ou CD
vidéo.
Les plages de données des CD-EXTRA
La couche HD (haute densité) des Super Audio CD
Les disques DVD-ROM, DVD audio et DVD-RW en
mode VR
Les disques DVD comportant des codes de zone qui
ne peuvent pas être lus sur ce lecteur.
Les disques de forme non standard, tels que les
disques en forme de cœur ou d’étoile.
Les disques dont la surface comporte des autocollants
ou de la colle.
Pour les modèles destinés aux États-Unis et au
Canada :
Les disques enregistrés sous un système de télévision
autre que NTSC.
Pour les modèles destinés à l’Europe :
Les disques enregistrés sous le système NTSC lorsque
l’appareil est raccordé à un téléviseur PAL.
Les disques enregistrés sous le système PAL lorsque
l’appareil est raccordé à un téléviseur NTSC.
Remarques
Remarque au sujet des DVD-RW et DVD-R,
DVD+RW et DVD+R ou des CD-R et CD-RW
Certains DVD-RW, DVD-R, DVD+RW, DVD+R ou
CD-R et CD-RW ne peuvent pas être lus sur ce lecteur
à cause de la qualité de l’enregistrement ou de l’état
du disque ou suivant les caractéristiques de l’appareil
d’enregistrement et du logiciel de création.
La lecture du disque ne démarre pas s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement. Notez que la lecture de
disques enregistrés au format Packet Write est
impossible.
• Disques audio encodés par des technologies de
protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD (disco
compacto)).
Récemment, différents disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines compagnies de disques.
Notez bien que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD (disco compacto) et qu’il
est possible qu’ils ne puissent être lus sur cet appareil.
Code de zone
Un code de zone est indiqué sous le lecteur (voir la
section “Précautions” pour connaître l’emplacement
exact). Le lecteur peut uniquement lire les DVD
comportant ce même code de zone ou le symbole
ALL
.
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie de protection des
droits d’auteur couverte par certains brevets américains,
ainsi que par d’autres droits sur la propriété
intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et
d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une
autorisation par Macrovision Corporation et est
exclusivement réservé à une utilisation dans le cercle
familial et autres utilisations de visionnage limitées, sauf
mention contraire de Macrovision Corporation. Le
démontage et les opérations d’ingénierie inverse sont
interdits.
Informations supplémentaires sur
les DATA CD pouvant être lus sur
ce lecteur
Formats
Cet appareil permet de lire des plages audio MP3
enregistrées sur des CD-R, des CD-RW ou des CD-ROM
aux formats ISO9660* niveau 1 et 2 et avec le format
d’extension Joliet.
Ce lecteur permet également de lire des disques
contenant des plages audio MP3 enregistrées en
multisession (format dans lequel des données sont
ajoutées au disque), mais uniquement si la première
session comprend une plage audio MP3.
* Un format d’organisation de fichiers pour les CD-ROM
normalisé par l’Organisation internationale de normalisation
(ISO).
Glossaire
Dolby* Digital
Technologie de compression audio numérique
développée par Dolby Laboratories. Compatible avec le
mode ambiophonique à 5,1 canaux.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes
« Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
DTS*
Technologie de compression audio numérique
développée par Digital Theater Systems. Compatible
avec le mode ambiophonique à 5,1 canaux.
* ”DTS” et “DTS Digital Out” sont des marqes commerciales de
Digital Theater Systems, Inc.
Dolby Surround (Pro Logic)
Technologie de traitement du signal audio développée
par Dolby Laboratories pour le mode ambiophonique.
MP3
Le MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format de
compression de données audio normalisé par ISO/
MPEG. Ce lecteur est compatible avec les fréquences
d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz.
MPEG
Nom du comité chargé de la création des normes
internationales pour les systèmes de compression audio
et vidéo numériques. Cette appellation désigne
également la norme établie par ce comité. La norme
MPEG1 prend en charge jusqu’à deux canaux stéréo. La
norme MPEG2, utilisée pour les DVD, prend en charge
jusqu’à 7,1 canaux ambiophoniques.
Vous pouvez établir un mot de passe et choisir un
niveau de restriction de lecture pour les DVD
comportant une fonction de restriction de lecture.
Les scènes limitées par cette fonction peuvent être
bloquées ou remplacées par d’autres.
Réglage du niveau de restriction
de lecture
1
Affichez le menu de configuration en
appuyant plusieurs fois sur DISPLAY en
mode d’arrêt.
2
Sélectionnez “RÉGLAGE DE L’ECRAN” avec
V/v, puis appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez “CONTRÔLE PARENTAL c
avec V/v, puis appuyez sur ENTER.
4
Saisissez un mot de passe à quatre chiffres,
puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez les chiffres avec les touches V/v.
Appuyez sur b pour passer au chiffre suivant.
Lorsque vous saisissez un mot de passe pour la
première fois, répétez cette étape pour
confirmer le mot de passe saisi.
<Écran du téléviseur>
5
Sélectionnez “STANDARD” avec les
touches V/v, puis appuyez sur ENTER.
6
Sélectionnez une zone pour désigner la
norme de niveau de restriction de la
lecture (ex. “USA”) avec les touches V/v,
puis appuyez sur ENTER.
Si vous sélectionnez “AUTRES c”, sélectionnez
et validez avec B/V/v/b un numéro de code à
partir de la liste de codes de zone figurant à la
fin de cette section.
7
Appuyez sur ENTER.
8
Sélectionnez le niveau de limitation (ex.
“4:PG13”) avec les touches V/v, puis
appuyez sur ENTER.
Plus le numéro est petit, plus le contrôle du
visionnage est strict.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur O.
Pour désactiver l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Pour changer le mot de passe
Après avoir effectué l’étape 4 de la section
“Réglage du niveau de restriction de la lecture”,
sélectionnez “CHANGER MOT DE PASSE c
avec les touches V/v, puis appuyez sur ENTER.
Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres avec
les touches B/V/v/b, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de modification du mot de passe
apparaît. Saisissez un nouveau mot de passe,
puis appuyez sur ENTER. Pour confirmer le mot
de passe, saisissez une seconde fois le nouveau
mot de passe, puis appuyez sur ENTER.
Lecture de disques avec restriction
de lecture
1
Placez le disque sur le plateau de lecture,
puis fermez le couvercle en appuyant
dessus jusqu’au déclic. Appuyez ensuite
sur H.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2
Saisissez le mot de passe à quatre chiffres
avec les touches B/V/v/b, puis appuyez sur
ENTER.
La lecture commence.
Pour désactiver la restriction de la lecture
Sélectionnez “NON” pour le réglage
“NIVEAU” à l’étape 8 de la section “Réglage
du niveau de restriction de la lecture”.
Si vous oubliez votre mot de passe
Ouvrez le couvercle et effectuez les étapes 1 à 3
de la section “Réglage du niveau de restriction
de lecture”. A l’étape 4, saisissez le numéro à 6
chiffres “199703”, puis appuyez sur ENTER.
Après avoir saisi un nouveau mot de passe et
avoir appuyé sur ENTER, répétez la totalité de
la procédure à partir de l’étape 1 de la section
“Lecture de disques avec restriction de
lecture”.
Liste de codes de zone
Norme Numéro de code
Allemagne 2109
Argentine 2044
Australie 2047
Autriche 2046
Belgique 2057
Brésil 2070
Canada 2079
Chili 2090
Chine 2092
Corée 2304
Danemark 2115
Espagne 2149
Finlande 2165
France 2174
Inde 2248
Indonésie 2238
Italie 2254
Japon 2276
Malaisie 2363
Mexique 2362
Norvège 2379
Nouvelle-Zélande 2390
Pakistan 2427
Pays-Bas 2376
Philippines 2424
Portugal 2436
Royaume-Uni 2184
Russie 2489
Singapour 2501
Suède 2499
Suisse 2086
Thaïlande 2528
Vous pouvez ouvrir la coque transparente
ronde du couvercle de ce lecteur et remplacer
le “feuillet de décoration” fourni par vos
images ou photos préférées.
1 Appuyez sur ZPUSH pour ouvrir le
couvercle du lecteur.
2 Au dos du couvercle, faites glisser les
verrous vers le centre (1) en même
temps, comme indiqué dans l’illustration
et dégagez les crochets (2). La partie
avant de l’anneau se détache (
).
3 Abaissez le couvercle et retirez l’anneau.
Puis retirez la coque transparente.
4 Placez un feuillet de décoration sur le
couvercle.
Remettez la coque transparente en place,
alignez les taquets supérieur et inférieurs
avec le couvercle.
5 Insérez les deux crochets supérieurs du
couvercle dans les fentes de l’anneau (1).
Insérez les deux crochets inférieurs de
l’anneau dans les fentes du couvercle (2)
jusqu’au déclic.
Conseil
Alignez les marques sur la coque
transparente et l’anneau avant de les
remettre en place.
Pour une image de meilleure qualité
Si votre téléviseur* est équipé d’une prise d’entrée S VIDEO, raccordez ce
lecteur à votre téléviseur avec un câble S VIDEO pour obtenir des images
de meilleure qualité.
* Vous pouvez également utiliser ce lecteur avec un moniteur ou un projecteur.
Raccordement à votre téléviseur à l’aide d’un câble S
VIDEO
Raccordement du casque ou des écouteurs
Raccordez le casque ou les écouteurs à la prise i (casque) et réglez la
commande
(volume).
Vers la sortie AUDIO OUT L/R
Câble audio-vidéo
(fourni)
Vers
l’entrée
vidéo
Téléviseur
Lecteur
Vers
l’entrée
audio
Jaune
Rouge
Jaune
Rouge
Câble audio stéréo
(non fourni)
Blanc
Amplificateur
Blanc
Vers la prise
VIDEO OUT
AUDIO OUT
DIGITAL OUT(COAXIAL)
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
(R)
(L)
INPUT
VIDEO
INPUT
L(Blanc)
R(Rouge)
AUDIO
Vers la prise
VIDEO OUT
Câble audio-vidéo
(fourni)
Vers l’entrée vidéo
Téléviseur
Lecteur
Vers l’entrée
numérique coaxiale
Jaune
Jaune
Câble numérique coaxial
(non fourni)
Amplificateur
Vers la prise DIGITAL
OUT (COAXIAL)
(SORTIE NUMÉRIQUE
(COAXIALE))
L’alimentation requise, la consommation électrique et
le code de zone du lecteur sont indiqués sur sa face
inférieure. Vérifiez que la tension de fonctionnement
de l’appareil correspond à celle de l’alimentation
secteur de votre pays.
Sécurité
Mise en garde - L’utilisation d’instruments optiques
avec cet appareil augmente les risques de lésions
oculaires.
Si un objet ou du liquide pénètre dans le boîtier,
débranchez le lecteur et faites-le vérifier par un
personnel qualifié avant de le réutiliser.
Alimentation secteur
Même s’il a été mis hors tension, le lecteur n’est pas
déconnecté de l’alimentation secteur tant qu’il reste
branché à la prise murale.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant
longtemps, débranchez-le de la prise murale. Pour
débrancher le cordon d’alimentation secteur, tenez-le
par la fiche et non par le cordon.
Installation
N’installez pas le lecteur en position inclinée. Il est
conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
N’installez pas le lecteur sur une surface molle,
comme un tapis, susceptible de bloquer les orifices de
ventilation.
N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit poussiéreux, soumis aux
rayons du soleil ou aux chocs mécaniques.
Tenez le lecteur et les disques éloignés des appareils
équipés d’aimants puissants, comme un four à micro-
ondes ou des enceintes puissantes.
Fonctionnement
Si le lecteur est transporté directement d’un endroit froid
à un endroit chaud ou s’il est installé dans une pièce très
humide, de la condensation peut se former sur les
lentilles situées à l’intérieur de l’appareil. Dans ce cas, le
lecteur peut ne pas fonctionner correctement. Retirez
alors le disque et laissez le lecteur sous tension pendant
environ 30 minutes jusqu’à la complète évaporation de
l’humidité.
Ne touchez pas le disque s’il tourne encore lorsque vous
ouvrez le couvercle.
Avant de déplacer le lecteur, retirez le disque. Sinon, le
disque peut être endommagé.
À propos du casque ou des écouteurs
Prévention des troubles de l’audition
Évitez d’utiliser le casque ou les écouteurs à un volume
élevé.
Les spécialistes de l’audition déconseillent une
utilisation prolongée à volume trop élevé. Si vous
percevez un sifflement dans les oreilles, réduisez le
volume ou cessez d’utiliser le casque.
Respect de votre entourage
Maintenez le volume à un niveau modéré. Cela vous
permet d’entendre les sons extérieurs tout en respectant
votre entourage.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec
un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de
poudre à récurer ou de solvants comme de l’alcool ou de
la benzine.
Disques de nettoyage
N’utilisez pas les disques de nettoyage disponibles dans
le commerce. Ils pourraient entraîner un problème de
fonctionnement.
IMPORTANT
Mise en garde : Ce lecteur peut maintenir
indéfiniment une image vidéo fixe ou un menu à
l’écran de votre téléviseur. Si vous laissez une image
vidéo fixe ou un menu affiché à l’écran de votre
téléviseur pendant une période prolongée, l’écran de
votre téléviseur peut subir des dommages
irréversibles.
Les téléviseurs à écran à plasma et les téléviseurs à
projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène.
Pour toute question ou problème concernant votre
lecteur, contactez votre détaillant Sony.
Remarques sur les disques
Pour que le disque reste propre, manipulez-le par les
bords. Ne touchez jamais sa surface.
N’exposez pas les disques au rayonnement direct du
soleil ou à des sources de chaleur comme des conduits
de chauffage. Ne les laissez pas dans une voiture garée
en plein soleil car la température à l’intérieur de
l’habitacle peut augmenter considérablement.
Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier.
Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage.
Essuyez le disque en allant du centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants comme la benzine, les
solvants, les nettoyants disponibles dans le commerce
ou les vaporisateurs antistatiques destinés aux disques
en vinyle.
Si vous rencontrez l’une des difficultés ci-
dessous pendant le fonctionnement du lecteur,
utilisez ce guide de dépannage pour essayer de
remédier au problème. Si le problème persiste,
contactez votre détaillant Sony.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
1 Branchez fermement le cordon
d’alimentation secteur.
1 Fermez le couvercle du lecteur en appuyant
jusqu’au déclic.
Affichage
Aucune image ne s’affiche.
L’image est déformée.
1 Vérifiez que le lecteur est correctement
raccordé.
1 Vérifiez que le câble de raccordement n’est
pas endommagé.
1 Vérifiez le raccordement et changez le
réglage d’entrée vidéo du téléviseur de
sorte que l’image émise à partir du lecteur
s’affiche sur l’écran du téléviseur.
1 Si le signal vidéo provenant de votre lecteur
DVD est transmis à votre téléviseur par
l’intermédiaire d’un magnétoscope, le
signal de protection en écriture de certains
programmes DVD peut affecter la qualité
de l’image. Si le problème persiste une fois
que vous avez raccordé ce lecteur
directement à votre téléviseur, essayez de le
raccorder plutôt à l’entrée S VIDEO de
votre téléviseur, si ce dernier en est équipé.
L’image ne remplit pas l’écran, même
après le réglage de “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE PERSONNALISÉ”.
1 Le format d’écran de votre lecteur DVD est
fixe.
Son
Aucun son n’est émis.
1 Vérifiez que le lecteur est correctement
raccordé.
1 Vérifiez que le câble de raccordement audio
n’est pas endommagé.
1 Vérifiez que le lecteur est correctement
raccordé à l’amplificateur.
1 Modifiez le réglage d’entrée audio de votre
amplificateur de manière à pouvoir
entendre le son provenant du lecteur.
1 Le lecteur est en mode de pause, de lecture
au ralenti ou de balayage.
1 Si aucun son ne provient de la prise
DIGITAL OUT (COAXIAL), vérifiez les
réglages audio. (Reportez-vous à la section
“Configuration et réglages” dans la partie
bleue.)
1 Appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO et
sélectionnez “STÉRÉO” pour lire les plages
audio DTS d’un CD.
Un son de forte amplitude se fait
entendre.
1 Lors de la lecture d’un CD contenant des
plages audio DTS, des parasites sonores
proviennent des prises AUDIO OUT L/R.
Le volume est faible.
1 Sélectionnez “OUI” pour “ATT. AUDIO”
dans les réglages audio. (Reportez-vous à la
section “Configuration et réglages” dans la
partie bleue.)
1 Si vous écoutez un Super VCD ne
contenant pas de deuxième piste audio,
aucun son n’est émis lorsque vous
sélectionnez “2: STÉRÉO”, “2: 1/G”, ou “2:
2/D” en appuyant à plusieurs reprises sur
AUDIO.
Aucun son n’est émis par le casque ou les
écouteurs ou le son est trop faible.
1 Branchez correctement le casque ou les
écouteurs à la prise i.
1 Réglez la commande (volume).
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
1 Retirez les obstacles situés entre la
télécommande et le lecteur.
1 Utilisez la télécommande à proximité du
lecteur.
1 Pointez la télécommande vers le capteur de
télécommande du lecteur.
1 Remplacez les deux piles de la
télécommande par des neuves.
La lecture du disque ne démarre pas.
1 Fermez le couvercle du lecteur en appuyant
jusqu’au déclic.
1 Placez le disque sur le plateau de lecture
avec la face enregistrée tournée vers le bas,
puis appuyez au centre jusqu’au déclic
indiquant que le disque est en place.
1 Le type de disque n’est pas compatible avec
le lecteur.
1 De l’humidité s’est condensée à l’intérieur
du lecteur. (Reportez-vous à la section
“Précautions” pour de plus amples
informations.)
Le lecteur ne démarre pas la lecture du
disque à partir du début.
1 Le lecteur est en mode de lecture répétée,
aléatoire ou de reprise de lecture. Pour
revenir en mode de lecture normale,
appuyez sur CLEAR ou appuyez deux fois
sur x.
La lecture s’arrête automatiquement.
1 Les disques comportant un signal de pause
automatique arrêtent la lecture à ce signal.
Impossible d’exécuter certaines fonctions
telles que l’arrêt de lecture, la recherche
ou la lecture au ralenti, répétée ou
aléatoire.
1 Certains disques ne permettent pas
l’exécution de ces fonctions.
Impossible de changer la langue de la
bande sonore ou l’angle de vue.
Impossible de changer la langue des sous-
titres ou de désactiver les sous-titres.
1 Au lieu d’appuyer sur AUDIO, ANGLE ou
SUBTITLE, appuyez sur MENU pour
afficher le menu du DVD et sélectionnez
l’option souhaitée en appuyant sur les
touches
B/V/v/b
et ENTER.
1 Il n’y a pas de pistes multilingues, de sous-
titres ou d’angles multiples enregistrés sur
ce DVD.
1 Il n’y a pas d’autres angles enregistrés pour
la scène que vous êtes en train de regarder.
1 Ce DVD ne permet pas de changer la
langue, l’angle de vue ou les sous-titres.
Le lecteur ne fonctionne pas
correctement.
1 L’électricité statique ou d’autres facteurs
peuvent affecter le fonctionnement du
lecteur. Débranchez le câble d’alimentation
secteur, puis rebranchez-le.
Messages d’erreur
Un numéro de service à cinq caractères
(combinaison d’une lettre et de chiffres,
ex. “E:61:10”) s’affiche à l’écran.
1 Lorsque les trois premiers caractères sont
“C13”:
Nettoyez le disque avec un chiffon de
nettoyage.
1 Lorsque les trois premiers caractères sont
“C31”:
Placez le disque correctement sur le plateau
de lecture.
1 Lorsque le numéro de service commence
par “E” :
Contactez votre détaillant Sony.
Spécifications
Système
Laser : Laser à semi-conducteur
Format de système du signal :
Modèles destinés aux États-Unis et au
Canada : NTSC
Modèles destinés à l’Europe : PAL/NTSC
Sorties
(Désignation de la prise : type de prise/niveau de
sortie/impédance de charge)
AUDIO OUT L/R : Prise phono/2 V eff./10 k
DIGITAL OUT (COAXIAL) :
Prise phono/0,5 V c-c/
75
VIDEO OUT : Prise phono/1,0 V c-c/75
S-VIDEO OUT : Mini DIN à 4 broches/
Y : 1,0 V c-c,
C :
0,3 V c-c (PAL), 0,286 V c-c (NTSC)/75
Casque ou écouteurs : Minifiche stéréo/
9 mW + 9 mW/32
Généralités
Alimentation requise :
Modèles destinés aux États-Unis et au
Canada :
120 V CA, 60 Hz
Modèles destinés à l’Europe :
220 à 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique : 9 W
Dimensions approximatives : 190 × 147 × 235 mm
(7 × 5
7
/8
× 9 po) (l/h/p)
Poids approximatif : 1,3 kg (2,9 lb)
Température de fonctionnement : 5 °C à 35 °C
(41 °F à 95 °F)
Humidité de fonctionnement : 25 à 80 %
Accessoires fournis
Mode d’emploi (1)
Câble audio-vidéo (1)
Télécommande (1)
Piles AA (R6) (2)
Feuillet de décoration
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
E
NERGY
S
TAR
®
est une marque déposée aux
États-Unis
.
En sa qualité de partenaire ENERGY STAR
®
, Sony
Corporation a déterminé que ce produit répond aux
directives E
NERGY STAR
®
relatives à la consommation
d’élctricité.
Pour un son de meilleure qualité
Vous pouvez raccorder ce lecteur à un amplificateur et à des enceintes pour
obtenir un son de meilleure qualité. Pour raccorder votre lecteur à un
amplificateur, reportez-vous aux schémas de raccordement correspondants ci-
dessous.
Amplificateur stéréo : utilisez un câble audio stéréo.
Amplificateur audio-vidéo équipé d’un décodeur DTS, Dolby Digital ou
MPEG audio :
utilisez
un câble numérique coaxial*. Vous pouvez ainsi
profiter du son DTS, Dolby Digital ou MPEG audio offert par le DVD.
Amplificateur audio-vidéo avec décodeur Dolby Surround (Pro Logic) :
utilisez un câble audio stéréo ou un câble numérique coaxial*. Vous pouvez
ainsi profiter du son Dolby Surround offert par le DVD.
* Si vous raccordez un câble numérique coaxial, vous ne pouvez pas utiliser la fonction
TVS de ce lecteur.
Avant d’utiliser ce lecteur, configurez-le (“SORTIE NUMÉRIQUE”, “DOLBY
DIGITAL”, “DTS”, “MPEG”), selon les appareils raccordés (ex. un
amplificateur). Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section
“Configuration et réglages” dans la partie bleue de ce mode d’emploi.
Raccordement d’un amplificateur à l’aide d’un câble
audio stéréo
Raccordement d’un amplificateur à l’aide d’un câble
numérique coaxial
Remarque
Lorsque vous utilisez la prise DIGITAL OUT (COAXIAL) pour écouter des signaux
audio MPEG et que vous réglez “MPEG” à “MPEG” dans “RÉGLAGE AUDIO”,
aucun son n’est émis par les enceintes si vous sélectionnez l’un des modes TVS.
Câble S VIDEO
(non fourni)
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur .
ENTER
CONTRÔLE PARENTAL
Commencez la saisie du mot de passe ici.
Raccordement
d’autres
appareils
Précautions Dépannage
Mise en place
d’un feuillet
de
décoration
Restriction
de lecture
Disques
pouvant être
lus sur ce
lecteur et
glossaire
Commande (volume)
Casque ou écouteurs
(non fourni)
Vers la prise i (casque)
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
INPUT
VIDEO
AUDIO OUT
DIGITAL OUT(COAXIAL)
DIGITAL IN
COAXIAL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
DIGITAL OUT(COAXIAL)
Les Clients du Canada
Si ce produit s’avère défectueux,
veuillez appeler le Service de
remplacement en garantie
Tranquillité d’esprit au 1-877-602-2008.
Pour tout autre renseignement au sujet
du produit, veuillez appeler le Centre
de service d’information à la clientèle
au 1-877-899-7669 ou écrivez-nous au
Centre d’information à la clientèle, 115
Gordon Baker Road, Toronto, Ontario,
M2H 3R6
Raccordement à votre téléviseur
Ce raccordement vous offre une qualité standard de son et d’image.
Avant d’effectuer le raccordement, assurez-vous que le téléviseur est
hors tension.
Pour profiter d’un son et d’une image de meilleure qualité,
reportez-vous à la partie marron de ce manuel. Reportez-vous
également au mode d’emploi des appareils à raccorder.
Raccordement
du lecteur
Raccordement de base
Étapes de base et conseils de lecture
Ce lecteur peut lire des DVD, des CD VIDEO, des CD audio, ainsi que
les plages audio MP3 enregistrées sur des DATA CD*.
Les touches du lecteur portant les mêmes symboles que celles de la
télécommande commandent les mêmes fonctions.
* Dans ce mode d’emploi, les CD-R, CD-RW et CD-ROM comportant des plages
audio MP3 sont appelés “DATA CD”.
x (arrêt)
. (précédent)
>
(suivant)
(capteur de
télécommande)
Numéro de l’album sélectionné
Nombre d’albums pouvant être
lus dans ce disque
liste
d’albums
Numéro de la plage sélectionnée
Nombre de plages pouvant être
lues sur cet album
Blanc
Rouge
Jaune
Blanc
Rouge
Jaune
Pour plus de détails sur la télécommande, voir “Utilisation
de la télécommande” au bas de cette page.
Téléviseur
Raccordez le câble audio-vidéo (fourni).
Raccordez ensuite le lecteur et le téléviseur à l’alimentation secteur.
Sur votre téléviseur :
Mettez votre téléviseur
sous tension et
sélectionnez l’entrée
vidéo souhaitée.
Mettez le lecteur sous
tension en appuyant
sur ?/1 (marche/
veille)
Une des images d’arrière-plan
s’affiche au hasard sur l’écran
de votre téléviseur.
Fermez le couvercle en
appuyant jusqu’au
déclic.
Placez le disque sur le
plateau de lecture.
Placez le disque côté imprimé vers
le haut (face enregistrée vers le
bas), puis appuyez au centre
jusqu’au déclic indiquant que le
disque est en place.
Appuyez sur H (lecture).
?/1 Indicateur
S’allume
lorsque
l’appareil est
sous tension.
Alimentation secteur
Alimentation
secteur
Appuyez sur ZPUSH
(appuyer) et relevez
doucement le couvercle
jusqu’au déclic.
H
?/1
./ >
x
O
TV VOL
(volume du téléviseur)
+/–
B/V/v/b/ENTER (entrée)
Appuyez
sur cette
touche
pour mettre
le lecteur
sous
tension.
Appuyez
sur cette
touche
pour régler
le volume
d’un
téléviseur
Sony.
Appuyez
sur cette
touche
pour
désactiver
le mode en
cours.
Numéro du chapitre,
de la plage ou de
l’index en cours
Format audio actuel
(Dolby Digital, DTS, PCM, etc.)
Nombre
d’enceintes arrière
Nombre d’enceintes
avant et centrales
Nombre de caissons de
graves
B
C
D
E F
A
TOP MENU
=/1
TV VOL
CLEAR
REPLAY
STOP
PAUSE
PLAY
PREV NEXT
ANGLESUBTITLE
SHUFFLE AUDIO
REPEAT SUR
RETURN
MENU
DISPLAY
ENTER
x
X
H
.
>
m
M
+
SCAN/SLOW
O
1
(
3 0
)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
JAZZ
R&B
MY FAVORITE SONGS
CLASSICAL
SALSA OF CUBA
BOSSANOVA
JAZZ
1
(
9 0
)
01SHE IS SPECIAL
02ALL YOU NEED IS ...
03SPICY LIFE
04HAPPY HOUR
05RIVER SIDE
06
5
07TAKE TIME,TAKE TIME
O
TOP MENU
=/1
TV VOL
CLEAR
REPLAY
STOP
PAUSE
PLAY
PREV NEXT
ANGLESUBTITLE
SHUFFLE AUDIO
REPEAT SUR
RETURN
MENU
DISPLAY
ENTER
x
X
H
.
>
m
M
+
SCAN/SLOW
T11
8
T 1:01:57
DOLBY DIGITAL
3 /2 .1
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ANGLAS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
23
4
Remarques sur le raccordement à
votre téléviseur
Ne raccordez pas ce lecteur directement à un
appareil tel qu’un magnétoscope. Des parasites
pourraient alors apparaître sur l’image.
Pour raccorder ce lecteur à un téléviseur
mono, utilisez un câble de conversion stéréo-
mono (non fourni).
Insertion des piles dans la
télécommande
Faites glisser le couvercle du logement des
piles pour l’ouvrir. Insérez deux piles AA (R6)
en faisant correspondre les pôles + et - avec les
inscriptions à l’intérieur du logement.
Refermez ensuite le couvercle.
Lecture
d’un
disque
Pour régler le volume du téléviseur
(appareils Sony uniquement)
Appuyez sur TV VOL +/–.
Remarque
Selon le téléviseur raccordé, il est possible que cette
fonction ne soit pas disponible.
Pour lire la plage ou le chapitre
suivant ou précédent
Appuyez sur > ou . en cours de lecture.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
L’image d’arrière-plan s’affiche sur l’écran de
votre téléviseur. (Reportez-vous à la section
“Configuration et réglages” pour de plus
amples informations).
Lorsque vous appuyez de nouveau sur H, la
lecture reprend à l’endroit où le disque a été
arrêté (reprise de lecture).
Pour commencer la lecture à partir
du début
Appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
Pour retirer le disque
Tenez le disque par les bords et soulevez-le
tout en appuyant au centre.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur ?/1.
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant
10 minutes, l’économiseur d’écran est activé
automatiquement. Pour revenir à l’affichage
normal, appuyez sur H.
50 minutes après l’activation de l’économiseur
d’écran, le lecteur se met automatiquement
hors tension.
Si un menu s’affiche lorsque vous
appuyez sur H
Sur certains DVD et CD VIDEO, un menu peut
s’afficher lorsque vous appuyez sur H. Ce
menu vous permet généralement de
sélectionner certaines rubriques telles que le
titre du film ou de l’album, la langue de la
bande sonore ou le sous-titrage en appuyant
sur les touches B/V/v/b et ENTER. Sur les
CD VIDEO, cette fonction est intitulée PBC
(contrôle de lecture).
Pour afficher de nouveau le menu pendant
la lecture d’un disque doté de fonctions PBC
Appuyez sur O.
Pour lire un disque sans utiliser la fonction
PBC
Appuyez sur > ou . en mode d’arrêt
pour sélectionner la plage vidéo ou audio que
vous souhaitez lire, puis appuyez sur H ou
ENTER.
Pour revenir à la lecture PBC
Appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de
télécommande
. Si la télécommande ne
fonctionne pas, rapprochez-la du capteur de
télécommande
.
N’exposez pas le capteur de télécommande
au rayonnement direct du soleil ou à la
lumière d’appareils d’éclairage. Ceci peut
entraîner un problème de fonctionnement.
Si le format de l’image n’est pas
adapté à l’écran de votre
téléviseur
Dans la rubrique “TYPE TÉLÉ” des réglages de
l’écran, sélectionnez le réglage correspondant à
votre téléviseur. (Reportez-vous à la section
“Configuration et réglages” pour de plus
amples informations.)
Lecture de
plages audio
MP3 à partir
d’une liste
Vous pouvez sélectionner et écouter des plages
audio MP3 à partir de la liste affichée dans le menu.
Sélection d’une plage audio MP3
1 Appuyez sur MENU.
Les albums contenant des plages audio MP3
s’affichent.
<Écran du téléviseur>
2 Sélectionnez un album en appuyant sur
les touches V/v, puis sur ENTER.
Les plages audio MP3 de l’album s’affichent.
<Écran du téléviseur>
3 Sélectionnez une plage en appuyant sur
les touches V/v, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence.
Pour afficher la page suivante ou
précédente dans une liste d’albums ou de
plages
Appuyez sur b ou B.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur O.
Pour désactiver le menu
Appuyez une fois sur MENU.
Conseil
L’album ou la plage en cours de lecture apparaît en
grisé dans la liste.
Remarques
À propos de la lecture
• Seules les plages audio MP3 affichées dans la liste
peuvent être lues sur ce lecteur (100 albums ou 200
plages au maximum).
• Les plages audio MP3 sont lues dans l’ordre de la
liste. Cet ordre ne correspond pas forcément à
l’ordre d’enregistrement.
• Les fichiers aux formats audio suivants ne peuvent
pas être lus.
Plages audio MP3 non conformes à la norme
ISO9660 niveau 1, 2 ou au format d’extension
Joliet.
Plages audio MP3 dont le nom de fichier ne
comporte pas l’extension “.MP3”.
Fichiers portant l’extension “.MP3”, mais qui ne
sont pas des plages audio MP3.
Plages audio enregistrées au format MP3PRO.
Plages audio MP3 enregistrées au format Packet
Write.
Données enregistrées dans un format autre que
MPEG1 couche audio 3 (MP3).
A propos de la méthode d’affichage
• Seules les lettres de l’alphabet et les chiffres
peuvent être affichés. Les autres caractères sont
remplacés par un astérisque (“*”).
• Ce lecteur ne permet pas l’affichage des étiquettes
ID3.
Pour changer le mode de lecture, l’effet
sonore et l’affichage ou pour utiliser le
menu du DVD.
c
“Fonctions de lecture”
Pour lire les informations du disque à
l’écran.
c
“Affichage des informations à
l’écran”
Télécommande
Les lettres ci-dessous correspondent aux lettres
indiquées dans la section “Fonctions de
lecture”. Reportez-vous aux lettres pour
repérer rapidement les touches nécessaires à
chaque opération.
La touche H et la touche “+” de TV VOL possèdent
un point tactile.
Fonctions de lecture
Remarque
Les créateurs de logiciels peuvent bloquer certaines fonctions de lecture des DVD/CD
VIDEO décrites ci-dessous. Voir les modes d’emploi fournis avec les DVD et CD/CD VIDEO.
Opérations de base (A)
Pour Appuyez sur
lecture H
arrêt x
pause X
> NEXT (suivant) ou .PREV (précédent) pendant la
lecture.
My ou m
y
pendant la lecture.
Appuyez plusieurs fois pour changer de vitesse.
Pour revenir en lecture normale, appuyez sur H.
My ou m
y
en mode de pause. (DVD/CD VIDEO
uniquement. Uniquement vers l’avant pour les CD VIDEO.)
Appuyez plusieurs fois pour changer de vitesse de lecture.
Pour revenir en lecture normale, appuyez sur H.
reprise de lecture REPLAY (reprise de lecture) pendant la lecture (DVD
uniquement).
Sélection du mode de lecture (B)
Les plages ou titres sélectionnés peuvent être lus en boucle ou aléatoirement.
Pour annuler l’opération, appuyez plusieurs fois sur la touche ci-dessous pour
sélectionner “NON” ou appuyez sur CLEAR (annuler).
Pour Appuyez sur
lecture aléatoire plusieurs fois sur SHUFFLE (aléatoire) pendant la lecture.
(DVD/CD VIDEO/CD uniquement)
lecture répétée plusieurs fois sur REPEAT (répétée) pendant la lecture.
Lorsque vous sélectionnez la lecture répétée en cours de lecture
aléatoire, la lecture aléatoire se répète.
balayage avant
ou arrière
passage à la
plage/au titre
suivant ou
précédent
lecture au ralenti
vers l’avant ou
l’arrière
Modification du son (C)
Ce lecteur vous permet de modifier la langue de la bande sonore pour les DVD
avec pistes multilingues, de désactiver la voix pendant l’écoute d’un CD VIDEO
de karaoké et de profiter du mode d’effet ambiophonique.
Pour modifier Appuyez sur
la langue/le son sur AUDIO plusieurs fois pendant la lecture pour sélectionner
l’une des options.
Pour les DVD : Sélectionnez une langue parmi les options à
l’écran. (Lorsqu’un numéro à quatre chiffres s’affiche, vérifiez-le
dans la “Liste des codes de langue”, dans la partie marron de ce
mode d’emploi.)
VIDEO CD/CD/DATA CD :
STÉRÉO : Son stéréo normal.
1/G : Son du canal gauche reproduit par les deux enceintes.
2/D : Son du canal droit reproduit par les deux enceintes.
Super VCD :
(Le numéro de la plage audio en cours est indiqué avant les
deux points. Voir plus haut pour la signification du message
suivant les deux points.)
1: STÉRÉO 2: STÉRÉO
1: 1/G 2: 1/G
1: 2/D 2: 2/D
plusieurs fois sur SUR (ambiophonique) pendant la lecture pour
sélectionner l’une des options suivantes (DVD uniquement).
Pour désactiver le réglage ambiophonique, appuyez plusieurs
fois sur SUR pour sélectionner “NON”.
TVS DYNAMIQUE : Pour profiter des effets ambiophoniques
avec les enceintes de votre téléviseur. L’effet sonore distinct
simule un jeu d’enceintes supplémentaires posées près de
vous.
TVS LARGE : Pour profiter des effets ambiophoniques avec les
enceintes de votre téléviseur. L’effet sonore simule cinq jeux
d’enceintes virtuelles remplissant l’espace autour de vous.
TVS NUIT : Pour profiter du son ambiophonique à faible
volume. (DVD Dolby Digital audio uniquement)
TVS STANDARD : Pour profiter de l’effet ambiophonique avec
un jeu d’enceintes frontales raccordées au lecteur. L’effet
sonore simule trois jeux d’enceintes supplémentaires
disposées autour de vous.
les réglages TV
Virtual Surround
Remarques
Les signaux du
mode
ambiophonique
sont émis
uniquement lorsque
le lecteur est
raccordé via la prise
AUDIO OUT L/R.
Désactivez les
paramètres
ambiophoniques
des appareils
raccordés (ex. un
téléviseur).
La fonction
ambiophonique
n’est pas disponible
si le disque n’a pas
de signal arrière.
Modification de l’angle de vue et des sous-titres (D)
Vous pouvez sélectionner l’angle de vue des images enregistrées selon différents
angles sur le disque, ou changer la langue des sous-titres des DVD multilingues.
Pour Appuyez sur
changer d’angle plusieurs fois sur ANGLE pendant la lecture pour sélectionner le
numéro d’angle souhaité (DVD uniquement).
plusieurs fois sur SUBTITLE (sous-titres) pour sélectionner la
langue des sous-titres (DVD uniquement).
(Lorsqu’un numéro à quatre chiffres s’affiche, vérifiez-le dans la
“Liste des codes de langue”, partie marron.)
Pour désactiver le sous-titrage, appuyez plusieurs fois sur
SUBTITLE. Sélectionnez “NON”.
Utilisation du menu de DVD (E)
Lorsque le DVD contient un menu, vous pouvez généralement sélectionner le titre,
la langue de la bande sonore, les sous-titres, etc.
Pour afficher Appuyez sur
le menu DVD TOP MENU (menu principal) ou MENU. Sélectionnez une
rubrique en utilisant B/V/v/b, puis appuyez sur ENTER (DVD
uniquement).
TOP MENU : Affiche le menu des titres de films et de musique
disponibles.
MENU : Affiche les menus des sous-titres et des langues pour la
bande sonore.
Affichage d’informations à l’écran (F)
Vous pouvez afficher la durée de lecture, le texte du disque, etc.
Pour revenir à l’affichage normal, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Pour afficher Appuyez sur
la durée/le texte DISPLAY (affichage) pendant la lecture. Appuyez ensuite
plusieurs fois sur ENTER pour passer de la durée totale de
lecture à la durée restante et vice-versa. Pour plus de détails,
voir “Affichage de la durée” (section suivante).
Le nom du DVD/CD TEXT ou de la plage MP3 s’affiche après la
durée s’il est enregistré sur le disque (lettres de l’alphabet
uniquement).
Deux fois sur DISPLAY pendant la lecture (DVD uniquement).
Pour plus de détails, voir “Affichage des données audio”
(section suivante).
afficher ou
changer les
sous-titres
le format audio
en cours de
lecture
Affichage des informations à
l’écran
Pendant la lecture, vous pouvez afficher la
durée de lecture ou le format audio dans la
zone supérieure de l’écran du téléviseur.
Affichage de la durée
<Exemple*>
* Dans cet exemple, le lecteur lit le chapitre 8 du 11e titre qui est
en lecture depuis une heure, une minute et 57 secondes.
Affichage des données audio
<Exemple*>
* Dans cet exemple, le format audio indiqué est Dolby Digital 5,1
canaux.
5,1 canaux : 3 (Avant gauche et droite, centrale) +
2 (Arrière gauche et droite) +
0,1 (Caisson de graves)
Remarque
Lorsque “DTS” est réglé sur “NON” dans les
réglages audio, l’affichage DTS ne s’affiche pas
même si le disque contient un signal DTS. Reportez-
vous à la section “Configuration et réglages” pour de
plus amples informations.
Vous pouvez sélectionner et modifier les
réglages de ce lecteur pour l’adapter à vos
besoins et à votre environnement de lecture.
Pour modifier la langue des sous-titres,
de la bande sonore ou des menus à
l’écran.
c
“Langue/Écran/Réglages audio”
Pour adapter le format de l’image à
votre téléviseur.
c
“Langue/Écran/Réglages audio”
Pour sélectionner le réglage audio
lorsque l’appareil est raccordé à un
amplificateur.
c
“Langue/Écran/Réglages audio”
Pour régler les niveaux de restriction de
la lecture (ex. pour limiter les scènes de
violence).
c
“Restriction de la lecture” (partie
marron de ce mode d’emploi).
Langue/Écran/Réglages audio
Vous pouvez changer la langue des écrans
(menus à l’écran) et de la bande sonore et
régler la sortie vidéo et audio pour l’adapter
aux appareils (ex. un téléviseur) raccordés à
votre lecteur.
Menu de configuration
Les numéros correspondent aux étapes de la procédure
décrite ci-dessous.
1 Affichez le menu de configuration en
appuyant plusieurs fois sur DISPLAY en
mode d’arrêt.
2 Sélectionnez le paramètre à régler avec
les touches V/v, puis appuyez sur ENTER.
CHOIX DE LA LANGUE : Pour changer la
langue d’affichage.
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN : Pour changer les
réglages de l’écran.
RÉGLAGE AUDIO : Pour changer les
réglages audio.
3 Sélectionnez un paramètre (ex.
“ÉCRANS”) avec les touches V/v, puis
appuyez sur ENTER.
Reportez-vous à la liste de droite pour plus de
détails.
4 Sélectionnez un réglage (ex. “ANGLAIS”)
avec les touches
V/v, puis appuyez sur ENTER.
Reportez-vous à la liste de droite pour plus de
détails.
Pour désactiver le menu de configuration :
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que l’écran disparaisse.
Sélection de la langue
Pour les paramètres suivants, sélectionnez la langue dans la liste des
langues affichée à l’écran.
Paramètre Sélectionnez
ÉCRANS La langue du menu de configuration et du lecteur.
La langue du menu du disque.
La langue de la bande sonore.
(ORIGINAL : La langue prioritaire du disque est
automatiquement choisie.)
La langue des sous-titres.
(IDEM AUDIO : La langue des sous-titres change selon
la langue de la bande sonore.)
* Une autre langue du disque est automatiquement sélectionnée si celui-ci ne
contient pas la langue sélectionnée.
Conseil
Lorsque vous sélectionnez “AUTRES”, saisissez à partir de la liste (partie marron) le
code de langue avec V/v/b.
Sélection du réglage de l’écran
Paramètre Sélectionnez
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
OUI : Active l’économiseur d’écran.
NON : Désactive l’économiseur d’écran.
1: Le logo s’affiche.
2 : Une image préréglée s’affiche.
3 : Une image préréglée s’affiche.
MENU*
(DVD uniquement)
AUDIO*
(DVD uniquement)
SOUS-TITRE*
(DVD uniquement)
TYPE TÉLÉ*
(Modifiez ce
paramètre pour
adapter l’image à
l’écran de votre
téléviseur.)
Téléviseur à écran large ou
disposant de la fonction écran
large.
Téléviseur standard. Affiche une
image au format écran large en
l’adaptant à la largeur de l’écran,
tout en conservant les
proportions.
Téléviseur standard. Supprime
des parties d’une image au
format écran large afin d’en
adapter la taille à la largeur de
l’écran.
ÉCONOMISEUR
D’ÉCRAN
(reportez-vous à la section “Restriction de la lecture”
sur la partie marron de ce mode d’emploi).
* Le réglage enregistré sur le disque est prioritaire.
Sélection du réglage audio
Paramètre Sélectionnez
NON : Normal.
OUI : Lorsque le son de lecture est déformé.
Pour plus de détails concernant ce raccordement, voir
“Raccordement d’autres appareils” (partie marron).
NON : Lors du raccordement d’un téléviseur ou d’un
amplificateur à la prise AUDIO OUT L/R.
OUI : Lors du raccordement d’un amplificateur avec
une prise d’entrée numérique, etc., à la prise
DIGITAL OUT (COAXIAL).
Pour plus de détails concernant ce raccordement, voir
“Raccordement d’autres appareils” (partie marron).
D-PCM : Normal.
DOLBY DIGITAL : Lors du raccordement d’un
amplificateur avec décodeur Dolby Digital intégré.
Pour plus de détails concernant ce raccordement, voir
“Raccordement d’autres appareils” (partie marron).
PCM : Normal.
MPEG : Lors du raccordement d’un amplificateur
avec décodeur audio MPEG intégré.
Pour plus de détails concernant ce raccordement, voir
“Raccordement d’autres appareils” (partie marron).
NON : Normal.
OUI : Lors du raccordement d’un amplificateur avec
décodeur DTS intégré.
Conseil
Les réglages soulignés sont les réglages par défaut.
ATT. AUDIO
(Atténuation sonore)
SORTIE
NUMÉRIQUE
(Régler uniquement
en cas d’utilisation
d’un câble
numérique coaxial.)
DOLBY DIGITAL
(Régler uniquement
lorsque “SORTIE
NUMÉRIQUE” est sur
“OUI”.)
MPEG
(Modèles destinés à
l’Europe uniquement)
(Régler uniquement
lorsque “SORTIE
NUMÉRIQUE” est sur
“OUI”.)
DTS
(Régler uniquement
lorsque “SORTIE
NUMÉRIQUE” est
sur “OUI”.)
Numéro de l’album ou du
titre en cours
T : titre, A : album
liste des
plages
Affichage de la durée
D : disque T : titre ou plage,
C : chapitre
Aucune indication : Durée
de lecture
Avec - : Durée restante
Configuration
et réglages
Utilisation de
la
télécommande
ARRIÈRE-PLAN
CONTRÔLE
PARENTAL
Vers AUDIO OUT R
Vers VIDEO OUT
Vers AUDIO OUT L
Vers l'entrée audio
Vers l'entrée vidéo
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony DVP-PQ2 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi