Sony AVD-S10 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi
4-240-874-21(3)
© 2002 Sony Corporation
AVD-S10
Super Audio CD/
DVD RECEIVER
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
FR
ES
FR
FR
2
FR
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
garder cet appareil à l’abri de
la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un
endroit confiné comme une
bibliothèque ou une armoire.
Pour prévenir tout risque d’incendie,
ne recouvrez pas les orifices de
ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux,
etc. Ne placez pas non plus de
bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie
ou d’électrocution, ne placez
d’objets remplis de liquides, comme
des vases, sur l’appareil.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER de CLASSE 1.
L’étiquette de catégorie est située sur
le panneau arrière de l’appareil.
L’étiquette de mise en garde ci-
dessous est apposée à l’intérieur de
l'appareil.
Ne pas jeter les
piles avec les
ordures
ménagères.
Suivre la
procédure locale
d'élimination
des déchets
chimiques.
AVERTISSEMENT
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide venait à
pénétrer à l’intérieur du boîtier,
débranchez l’appareil et faites-le
vérifier par un personnel qualif
avant de le remettre en marche.
L’appareil n’est pas déconnecté du
secteur tant qu’il reste branché sur
la prise secteur, même s’il a été
mis, proprement dit, hors tension.
Débranchez l’appareil de la prise
murale si vous prévoyez de ne pas
l’utiliser pendant une longue
période. Pour débrancher le
cordon, tirez sur la fiche, ne tirez
jamais sur le cordon lui-même.
Installation
Prévoyez une circulation d’air
suffisante de manière à éviter toute
surchauffe interne.
Ne placez pas l’appareil sur une
surface moelleuse (comme un
tapis, une couverture, etc.) ou près
de tissus (comme un rideau ou une
tenture) risquant de bloquer les
fentes d’aération.
N’installez pas l’appareil à
proximité de sources de chaleur
telles que des radiateurs ou des
conduites d’air chaud, ni à des
endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière
excessive, à des vibrations
mécaniques ou à des chocs.
N’installez pas l’appareil en
position inclinée. L’appareil est
conçu pour fonctionner
uniquement à l’horizontale.
Gardez l’appareil et les disques à
l’écart de tout équipement
contenant des aimants puissants,
par exemple des fours à micro-
ondes ou de puissants haut-
parleurs.
Ne posez pas d’objets lourds sur
l’appareil.
Si vous transportez l’appareil
directement d’une pièce froide
dans une pièce chaude, de
l’humidité peut apparaître par
condensation à l’intérieur de
l’appareil et endommager les
lentilles.
La première fois que vous installez
l’appareil ou lorsque vous le
déplacez d’un endroit frais vers un
endroit chaud, attendez environ
une heure avant de le faire
fonctionner.
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce récepteur Super
Audio CD/DVD de Sony. Avant de
le faire fonctionner, lisez
attentivement ce mode d'emploi et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
3
FR
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à
lintérieur du boîtier, débranchez la chaîne et
faites-la vérifier par un personnel qualifié avant de
la remettre en marche.
Alimentation
Lappareil nest pas déconnecté de
lalimentation secteur (CA) tant quil reste
branché à la prise secteur, même sil a été mis,
proprement dit, hors tension.
Le cordon dalimentation doit être remplacé
uniquement dans un centre de service
après-vente qualifié.
Installation
Installez la chaîne dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
En cas de volume élevé sur de longues périodes,
le boîtier devient chaud au toucher. Il ne sagit
pas dun dysfonctionnement. Cependant, il est
conseillé de ne pas le toucher. Ninstallez pas
lappareil dans un espace confiné où la
ventilation est faible car il y a un risque de
surchauffe.
Ne bouchez pas les orifices de ventilation en
posant quelque chose sur lappareil. Le
récepteur est équipé dun amplificateur haute
puissance. Si les orifices de ventilation de la
partie supérieure sont bouchés, lappareil peut
surchauffer et mal fonctionner.
Ninstallez pas la chaîne sur une surface molle,
telle quun tapis, qui risquerait de boucher les
orifices de ventilation situés sous lappareil.
Ninstallez pas votre chaîne à proximité de
sources de chaleur ou dans un endroit soumis
aux rayons du soleil, à une poussière excessive
ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
Si la chaîne est transportée directement dun
endroit froid à un endroit chaud ou si elle est
installée dans une pièce très humide, de la
condensation risque de se former sur la lentille
située à lintérieur de lappareil. Si cela se
produit, votre chaîne risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ 30 minutes jusqu’à ce que lhumidité se
soit complètement évaporée.
Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les
disques. Sinon, vous risquez de les
endommager.
Par souci d’économie d’énergie, le récepteur
peut être mis complètement hors tension à laide
de linterrupteur POWER de lappareil
principal. Bien que le voyant reste allumé
pendant quelques temps, le récepteur est
complètement hors tension.
Réglage du volume
Naugmentez pas le volume lorsque vous écoutez
un passage avec de très faibles niveaux dentrée
ou sans signal audio. Vous risqueriez
dendommager les enceintes au moment du
passage caractérisé par un niveau sonore élevé.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes
avec un chiffon doux légèrement imprégné dune
solution détergente neutre. Nutilisez pas de
tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de
solvant tel que lalcool ou la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant
votre chaîne, nhésitez pas à consulter votre
revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
Nutilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD
disponibles dans le commerce. Ils risquent de
provoquer un problème de fonctionnement.
Couleurs de votre écran de téléviseur
Si les enceintes entraînent des irrégularités de
couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce
dernier hors tension, puis remettez-le sous tension
15 à 30 minutes après. Si les irrégularités de
couleurs persistent, éloignez les enceintes du
téléviseur.
IMPORTANT
Attention: Cette chaîne est capable de
maintenir indéfiniment laffichage dune
image vidéo fixe ou dun menu sur l’écran de
votre téléviseur. En laissant une image vidéo
fixe ou un menu affiché sur votre téléviseur
pendant une période prolongée, vous risquez
de provoquer des dommages irréversibles au
niveau de votre écran. Les téléviseurs à
projection sont particulièrement sensibles à ce
phénomène.
4
FR
Table des matières
AVERTISSEMENT............................................................................................. 2
Félicitations !...................................................................................................... 2
Précautions........................................................................................................ 3
A propos de ce mode demploi .......................................................................... 6
Cette chaîne peut lire les disques suivants ....................................................... 6
Remarques sur les disques ............................................................................... 8
Index des composants et des commandes ....................................................... 9
Utilisation du menu de commande (Magic Pad) .............................................. 13
Préparation ....................................................................15
Présentation rapide.......................................................................................... 15
Déballage......................................................................................................... 15
Insertion des piles dans la télécommande ...................................................... 16
Etape 1 : Raccordement des enceintes ........................................................... 16
Etape 2 : Raccordements de lantenne............................................................ 19
Etape 3 : Raccordements du téléviseur ........................................................... 21
Etape 4 : Raccordement du récepteur ............................................................. 22
Réglage des enceintes .................................................................................... 23
Présélection des stations radio........................................................................ 28
Lecture de disques ........................................................... 30
Lecture de disques .......................................................................................... 30
Reprise de la lecture à lendroit où vous avez arrêté le disque
(Fonction Reprise de la lecture) ................................................................. 31
Utilisation du menu DVD .................................................................................. 32
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (lecture PBC) ........................ 33
Création de votre propre programme (Lecture programmée).......................... 34
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire).................................... 36
Lecture répétée (Répétition de titres) .............................................................. 36
Recherche d’une scène...................................................... 38
Recherche dun point spécifique sur le disque
(balayage, lecture au ralenti)...................................................................... 38
Recherche dun titre/dun chapitre/dune plage/dun index/dune scène.......... 39
Visualisation des informations relatives au disque.....................41
Visualisation du temps de lecture et de la durée restante dans la fenêtre
daffichage du panneau frontal................................................................... 41
Vérification du temps de lecture et de la durée restante ................................. 42
5
FR
Réglages du son .............................................................. 44
Commutation du son........................................................................................ 44
Décodage automatique du signal audio entrant (Auto Format Decode).......... 46
Utilisation du son ambiophonique.................................................................... 46
Utilisation des enceintes avant uniquement (stéréo à 2 canaux)..................... 50
Réglage des paramètres de niveau ................................................................. 50
Optimisation de la qualité des films ......................................51
Commutation des angles ................................................................................. 51
Affichage des sous-titres ................................................................................. 52
Vérification des informations de lecture (AVANCÉ) ......................................... 53
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires.................... 54
Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE,
CONTROLE PARENTAL)........................................................................... 54
Fonctions complémentaires ................................................59
Commande du téléviseur avec la télécommande fournie ................................ 59
Utilisation dun magnétoscope ou dautres appareils ...................................... 60
Ecoute de la radio............................................................................................ 61
Utilisation de la fonction RDS (Radio Data System) ........................................ 62
Nommer des stations présélectionnées........................................................... 62
Sélections et réglages ....................................................... 64
Utilisation du menu dinstallation ..................................................................... 64
Sélection de la langue des menus et de la plage audio
(CHOIX DE LA LANGUE) .......................................................................... 65
Réglages de laffichage (REGLAGE DE LECRAN) ......................................... 66
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)................................. 67
Réglages des enceintes (REGLAGE H-P) ...................................................... 68
Informations complémentaires.............................................72
Dépannage ...................................................................................................... 72
Fonction dautodiagnostic (lorsque des chiffres/lettres apparaissent dans la
fenêtre daffichage) .................................................................................... 75
Glossaire.......................................................................................................... 75
Spécifications................................................................................................... 78
Liste des codes de langue ............................................................................... 80
Liste des paramètres du menu dinstallation DVD ........................................... 81
Index ................................................................................................................ 82
FRFR
6
FR
Terminologie relative aux disques
Titre
Il s’agit des plus longues séquences
d'images ou d'un morceau musical d'un
DVD, d’un film, etc., sur un logiciel vidéo,
ou de l'album dans sa totalité dans un
logiciel audio. Un numéro de titre est
affecté à chaque titre, ce qui vous permet
de localiser le titre de votre choix.
Chapitre
Sections d’une image ou d’un morceau
musical plus petites que les titres. Un titre
est composé de plusieurs chapitres. Un
numéro de chapitre est affecté à chaque
chapitre ce qui vous permet de localiser le
chapitre de votre choix. Suivant le disque,
il est possible qu’aucun chapitre ne soit
enregistré.
Plage
Sections d’une image ou d’un morceau
musical d’un CD VIDEO, d’un Super
Audio CD ou d’un CD. Un numéro de
plage est attribué à chaque plage ce qui
vous permet de localiser la plage de votre
choix.
Index (Super Audio CD, CD) / Index
vidéo
(CD VIDEO)
Nombre divisant une plage en sections et
vous permettant de localiser facilement
l’endroit de votre choix sur un CD VIDEO,
Super Audio CD ou CD. Suivant le disque,
il est possible qu’aucun index ne soit
enregistré.
Scène
Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC
(page 33), les écrans de menu, les images
animées et les images fixes sont divisées
en sections appelées “scènes”. Un numéro
de scène est attribué à chaque scène ce qui
vous permet de localiser la scène de votre
choix.
Structure
du DVD
Structure
du CD
VIDEO,
Super
Audio CD
ou CD
Titre
Disque
Index
Plage
Chapitre
Disque
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes
de la télécommande. Vous pouvez
également utiliser les commandes de la
chaîne, si elles portent le même nom ou un
nom analogue à celles de la
télécommande.
• Les icônes utilisées dans le présent mode
d’emploi ont la signification suivante:
Cette chaîne peut lire les
disques suivants
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
Format des disques
DVD VIDEO
CD VIDEO
CD audio
Super Audio CD
Icône Signification Icône Signification
z
Indique que
les fonctions
concernées
sont
disponibles en
mode DVD
vidéo
Indique que
les fonctions
concernées
sont
disponibles en
mode VIDEO
CD
Indique que les
fonctions
concernées
sont
disponibles en
mode Super
Audio CD et
Audio CD
Fonctions
disponibles en
mode CD
Indique un
conseil ou une
astuce facilitant
l’opération
envisagée
7
FR
Vous pouvez
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs
à l’aide des écrans de menu
affichés sur votre écran de
téléviseur (lecture PBC), en
plus des fonctions de lecture
vidéo des disques version
1.1. En outre, vous pouvez
lire des images fixes de
haute résolution, si elles sont
disponibles sur le disque.
Remarque sur la fonction PBC
(commande de lecture) (CD VIDEO)
Cette chaîne est conforme aux normes Ver.
1.1 et Ver. 2.0 relatives aux CD VIDEO.
Vous pouvez bénéficier de deux types de
lecture selon le type du disque.
Type de disque
CD VIDEO sans
fonction PBC
(disques
Ver. 1.1)
CD VIDEO avec
fonctions PBC
(disques
Ver. 2.0)
Exemples de disques que votre
chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
• les CD-ROM (y compris les CD PHOTO)
• tous les CD-R autres que les CD-R audio
et au format VCD
• les sections de données sur des CD-Extra
les DVD-ROM
les DVD audio
• les DVD ayant un code local différent
(page 7, 75).
• les disques n’ayant pas une forme standard
(disques en forme de carte ou de cœur, par
exemple).
• les disques comportant du papier ou des
autocollants.
• les disques sur lesquels il reste des traces
de bande adhésive ou d’autocollant.
Remarque
Notez que certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas
être lus sur cette chaîne suivant la qualité de
l’enregistrement ou l’état du disque ou suivant les
caractéristiques de l’appareil d’enregistrement.
De plus, le disque ne pourra pas être lu, s’il n’a pas
été correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarque sur les opérations de
lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et
de CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs
de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit
des DVD et des CD VIDEO conformément
au contenu défini par les éditeurs de
logiciels, il se peut que certaines fonctions
de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez
également vous référer aux instructions
fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne
peut lire que les DVD identifiés par un code
local identique.
Les DVD identifiés par le logo
ALL
peuvent
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD, le
message “Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone” apparaît sur
l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se
peut qu’aucune indication de code local ne
soit indiquée, même si la lecture des DVD
est interdite par les limites de zone.
8
FR
Cette chaîne intègre les technologies Dolby*
Digital, Pro Logic Surround et DTS**
Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont
des marques commerciale de Dolby Laboratories.
Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997
Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
**Fabriqué sous licence Digital Theater Systems,
Inc. Brevet américain N° 5 451 942 et d’autres
brevets mondiaux émis ou en attente. “DTS” et
“DTS Digital Surround” sont des marques
commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
© 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits
réservés.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, tenez-
les par la partie périphérique. Ne touchez
jamais la surface.
• Ne collez pas de papier ni de bande
adhésive sur le disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que des conduites d’air chaud et ne
les laissez pas dans une voiture garée en
plein soleil étant donné que la température
à l’intérieur de l’habitacle risque
d’augmenter considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans
son boîtier.
Entretien
• Avant de lire un disque, nettoyez-le à
l’aide d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez les disques en allant du centre
vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants, tels que la
benzine, les diluants, les nettoyants
disponibles dans le commerce ou les
sprays antistatiques destinés aux disques
en vinyle.
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie de
protection des droits d’auteur couverte par
des brevets américains, ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle
détenus par Macrovision Corporation et
d’autres détenteurs. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision Corporation et est
exclusivement destiné à une utilisation dans
le cercle familial et à d’autres visualisations
limitées sauf autorisation contraire de
Macrovision Corporation. Toute étude
d’ingénierie inverse ou tout démontage de
cet appareil est interdit(e).
9
FR
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
0 Prise PHONES (30)
qa Touche FUNCTION (60)
qs Touche BAND (28)
qd Touches SOUND FIELD +/– (46)
qf Touche DISPLAY (61)
qg Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(10)
qh
(capteur de télécommande) (16)
STANDBY
POWER
DISPLAY
–+
SOUND FIELD BAND
PHONES
FUNCTION
VOLUME
–+
PRESET
1 Touche POWER (30)
2 Indicateur STANDBY (30)
3 Plateau de lecture (30)
4 Touche A (ouvrir/fermer) (30)
5 Touche H (lecture) (30)
6 Touche X (pause) (31)
7 Touche x (arrêt) (30)
8 Touches ./> , PRESET +/– (28,
31)
9 Commande VOLUME (30)
suite
10
FR
Pendant la lecture dun Super Audio CD, CD ou CD VIDEO
Pendant l’écoute de la radio
ALL
PRO
LOGIC
DIGITAL
NTSCPBC ANGLE
TITLE TRACK
CHAPTER
INDEX H TUNED M MONO ST S
dB
kHz
PROGRAM
MHz
SHUFFLE
REPEAT 1
FM AM
DISC1SAUTO
Bande en cours
Numéro prédéfini
Effet monaural/stéréo
Station en cours
Statut de lecture
Numéro de la plage en cours Mode de lecture
en cours
Sallume en lecture
PBC (CD VIDEO
uniquement)
Durée de lecture
ALL
DIGITAL
NTSCPBC ANGLE
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
dB
kHz
PROGRAM
MHz
SHUFFLE
REPEAT 1
FM AM
DISC1SAUTO
Numéro dindex en cours
(Le témoin dindex napparaît pas en
cours de lecture dun Super Audio CD.)
Son en cours
ALL
PRO
LOGIC
DIGITAL
NTSCPBC ANGLE
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
dB
kHz
PROGRAM
MHz
SHUFFLE
REPEAT 1
FM AM
DISC1SAUTO
Statut de lecture
Numéro du
titre en cours
Sallume lorsque vous
pouvez modifier langle
Durée de lecture
Son en cours
Mode de lecture en
cours
Numéro du chapitre en cours
Format
ambiophonique
en cours
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture dun DVD
11
FR
1 Antenne AM (19)
2 Prise T EURO AV OUTPUT (TO TV)
(21)
3 Prise t EURO AV INPUT (FROM
VIDEO) (22)
4 Prise SUBWOOFER AUDIO OUT (17)
5 Prises SPEAKERS (17)
6 Prises DIGITAL IN OPTICAL1/2
7 Prise DIGITAL OUT OPTICAL (CD
ONLY)
8 Prises ANALOG IN/OUT L/R
9 Prise d’antenne FM 75 COAXIAL
(20)
Panneau arrière
COAXIAL
OUT
12
OPTICAL
(CD ONLY)
OPTICAL
IN
AUDIO
OUT
FRONT CENTER SURROUND
R
+
+
+
+
L
RL
RL
RL
AM
L
R
FM
75
ANALOG
EURO AV
DIGITAL OUT DIGITAL IN
ANT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 616
SUB
WOOFER
suite
12
FR
1 Touche RM SET UP (59)
2 Touche OPEN/CLOSE (30)
3 Touche BAND (28)
4 Touche FUNCTION (60)
5 Touche MEMORY (28)
6 Touche NAME (63)
7 Touche PLAY MODE (34)
8 Touche REPEAT (37)
9 Touches numériques (32)
0 Touches ./>, PRESET +/– (28,
31)
qa Touche H (lecture) (30)
qs Touche X (pause) (31)
qd Touche DVD TOP MENU (32)
qf Touche C/X/x/c/ENTER (24)
qg Touche DVD DISPLAY (13, 36)
qh Touches TV CH +/– (60)
qj Touches TV VOL +/– (60)
qk Touche TV [/1 (téléviseur marche/
veille) (60)
ql Touche [/1 (marche/veille) (30)
w; Touche STEREO/MONO (61)
wa Touche DISPLAY (61)
ws Touches SOUND FIELD +/– (46)
wd Touche TIME (41)
wf Touche DIMMER (27)
wg Touche AUDIO (44)
wh Touche ANGLE (51)
wj Touche SUBTITLE (52)
wk Touche ENTER
wl Touche CLEAR (35)
e; Touches m/M (28, 38)
ea Touche x (arrêt) (30)
es Touche MUTING (31)
ed Touche DVD MENU (32)
ef Touches VOLUME +/– (30)
eg Touche O RETURN (33)
eh Touche TV/VIDEO (60)
ej Touche AMP MENU (24)
ek Touche DVD SETUP (64)
el Touche WIDE (60)
Télécommande
Remarque
Cette télécommande est phosphorescente dans le
noir. Cependant, pour devenir lumineuse, elle doit
avoir été exposée à la lumière pendant un certain
temps.
13
FR
Utilisation du menu de commande (Magic Pad)
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande
s’affiche lorsque la touche DVD DISPLAY est enfoncée. Pour plus de détails, reportez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
Menu de commande
Liste des paramètres daffichage du menu de commande
TITRE (DVD uniquement)
(page 39)/SCENE (CD VIDEO
uniquement en mode de lecture PBC)
(page 39)/PLAGE (CD VIDEO
uniquement) (page 39)
CHAPITRE (DVD uniquement)
(page 39)/INDEX (CD VIDEO
uniquement) (page 39)
PLAGE (Super Audio CD/CD
uniquement)(page 39)
INDEX (Super Audio CD/CD
uniquement) (page 39)
TEMPS/TEXTE (page 40)
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3:
ESPAGNOL
NON
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
SOUS-TITRE
Sélectionner:
Annuler:
ENTER RETURN
Nombre total de titres ou de plages
enregistré(e)s
Numéro du chapitre en cours de
lecture (CD VIDEO/Super Audio
CD/CD : numéro dindex)
Numéro du titre en cours de lecture (CD VIDEO/
Super Audio CD/CD) : numéro de plage
Durée de lecture
Icône du paramètre du menu
de commande sélectionné
Paramètres du menu de
commande
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
Message dinstruction
Nombre total de chapitres ou dindex enregistrés
Statut de lecture
(NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
Type du disque en
cours de lecture
Réglage courant
Options
suite
Sélectionne le titre (DVD), la scène (CD
VIDEO en mode de lecture PBC) ou la
plage (CD VIDEO) que vous souhaitez
lire.
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index
(CD VIDEO) que vous souhaitez lire.
Sélectionne la plage (Super Audio CD/
CD) que vous souhaitez lire.
Sélectionne l’index (Super Audio CD/CD)
que vous souhaitez lire.
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture
restante.
Saisit le code temporel pour rechercher une
image et de la musique.
Affiche le texte du DVD ou du Super Audio
CD/CD.
14
FR
AUDIO (page 44)
SOUS-TITRE
(DVD uniquement) (page 52)
ANGLE (DVD uniquement)
(page 51)
REPETEE (page 36)
AVANCE (DVD uniquement)
(page 53)
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE (page 54)
REGLAGE (page 64)
z A chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme
indiqué ci-après :
Affichage du menu de commande
m
Affichage AVANCE (apparaît si vous sélectionnez un réglage différent de NON. Voir page 53.)
m
Affichage du menu de commande désactivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
z Le témoin de menu de commande s’allume en vert t lorsque vous sélectionnez
“REPETEE” à moins que “REPETEE” ne soit réglé sur “NON”. Le témoin “ANGLE” s’allume en vert
uniquement lorsque les angles peuvent être changés.
,
Modifie le réglage audio.
Affiche les sous-titres.
Modifie la langue des sous-titres.
Modifie l’angle.
Lit l’intégralité du disque (tous les titres/
toutes les plages) ou un(e) titre/chapitre/
plage de façon répétée.
Vérifie les informations (débit binaire ou
couche) du disque lors de la lecture d’un
DVD.
Définit des restrictions de lecture pour le
disque.
Réglage PERSONNALISE
L’utilisation du menu d’installation vous
permet d’effectuer divers réglages de
paramètres comme l’image et le son. Vous
pouvez également, entre autres, définir une
langue pour les sous-titres et pour le menu
d’installation.
REINITIALISATION
Réinitialise les réglages effectués dans
“REGLAGE” sur leurs valeurs par défaut.
Préparation
15
FR
Préparation
Présentation rapide
Ce chapitre vous indique, en quelques mots, comment utiliser immédiatement votre nouvelle
chaîne.
Pour sélectionner une langue utilisée dans les menus écrans, reportez-vous à la page 65.
Pour sélectionner le format dimage du téléviseur à raccorder, reportez-vous à la page 66.
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de lensemble des accessoires suivants:
Antenne cadre AM (1)
Fil dantenne FM (1)
Cordon SCART (EURO AV) (1)
Télécommande RM-SP10 (1)
Piles R6 (AA) (2)
16
FR
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
Nutilisez pas une pile neuve et une pile usagée ensemble.
Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
Nexposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou dune lampe. Vous risqueriez de
lendommager.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
quelles ne fuient et ne génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Vous pouvez profiter du son ambiophonique en raccordant au récepteur cinq enceintes
(enceintes avant droite et gauche, enceinte centrale, enceintes arrière droite et gauche) ainsi
quun caisson de graves actif. Si vous ne raccordez pas au récepteur cinq enceintes et le caisson
de graves actif, le récepteur optimise le signal ambiophonique, selon le nombre denceintes
raccordées. Lorsque vous raccordez deux enceintes au récepteur, raccordez-les aux prises
SPEAKERS FRONT L/R.
Remarques
Faites correspondre les cordons d'enceintes aux bornes appropriées : prises 3 à 3, # à #, L à L et R à R.
Utilisez des enceintes à haute performance.
Utilisez des enceintes de même taille et ayant le même niveau de performance pour les enceintes avant, centrale
et arrière.
Pour optimiser le son ambiophonique, spécifiez les paramètres des enceintes (nombre, distance, niveau, etc.) tel
qu'indiqué à la page 23.
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles
R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés
lintérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur
de télécommande
de la chaîne.
Préparation
17
FR
+
+
+
+
+
COAXIAL
OUT
12
OPTICAL
(CD ONLY)
OPTICAL
IN
AUDIO
OUT
FRONT CENTER SURROUND
R
+
+
+
+
L
RL
RL
RL
AM
L
R
FM
75
ANALOG
EURO AV
DIGITAL OUT DIGITAL IN
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 616
SUB
WOOFER
ANT
Enceinte avant (R)
Enceinte arrière (L)
Enceinte arrière (R)
Caisson de basses
(actif)
Enceinte centrale
Enceinte avant (L)
Bornes de raccordement des enceintes
Raccordez A la/aux
Les enceintes avant bornes SPEAKERS FRONT L et R
Les enceintes arrière bornes SPEAKERS REAR L et R
Lenceinte centrale borne SPEAKERS CENTER
Le caisson de basses borne SUBWOOFER AUDIO OUT
18
FR
Les cordons avec les extrémités
dénudées se touchent en raison de la
suppression de lisolation.
Le cordon denceinte avec
extrémité dénudée touche une
autre borne de lenceinte
Pour éviter un court-circuit des enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez
les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de
chaque cordon denceinte nentre pas en contact avec une autre borne ou avec lautre fil dénudé
du cordon dune autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon dalimentation secteur
(CA), faites un test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées
correctement. Pour plus de détails concernant la réalisation dun test de tonalité, voir page 26.
Si aucun son nest émis par les enceintes lors dun test de tonalité ou si un test de tonalité est
émis par une enceinte différente de celle apparaissant dans la fenêtre daffichage du panneau
frontal, lenceinte peut être court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le
raccordement des enceintes.
Remarques
Veillez à faire correspondre le cordon de lenceinte à la borne appropriée des composants :
3 avec 3 et # avec #. Si les cordons sont inversés, le son peut être déformé et il manquera de basses.
Si vous utilisez les enceintes avant avec la valeur nominale maximum autorisée, réglez soigneusement le volume
pour éviter une sortie excessive sur les enceintes.
Préparation
19
FR
COAXIAL
OUT
12
OPTICAL
(CD ONLY)
OPTICAL
IN
AUDIO
OUT
FRONT CENTER SURROUND
R
+
+
+
+
L
RL
RL
RL
AM
L
R
FM
75
ANALOG
EURO AV
DIGITAL OUT DIGITAL IN
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 616
SUB
WOOFER
ANT
Etape 2 : Raccordements de lantenne
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Bornes de raccordement des antennes
Raccordez A la/aux
Lantenne cadre AM bornes AM
Le fil dantenne FM la borne FM 75 COAXIAL
Remarques
Pour éviter de capter des interférences, tenez lantenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
Veillez à déplier entièrement le fil dantenne FM.
Après avoir raccordé le fil dantenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Antenne cadre AM
Fil dantenne FM
suite
20
FR
z Si la réception FM est de mauvaise qualité
Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme
illustré ci-dessous.
Remarque
Si vous raccordez la chaîne à une antenne extérieure, mettez-la à la terre pour la protéger contre lorage. Pour
éviter une explosion de gaz, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
COAXIAL
AM
FM
75
Antenne FM extérieure
Chaîne
Fil de terre
(non fourni)
Vers la terre
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Sony AVD-S10 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues