Gerber Viper 1.0 gpf 12" Rough-In Two-Piece Elongated ErgoHeight Toilet Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

VIPER
TM
1.0 GPF (3. 8LPF) SINGLE FLUSH
DIRECTIONS FOR TANK TO BOWL ASSEMBLY
This water closet has been designed for easy installation. Conventional fittings
have been used throughout so that the working parts and operation of this
assembly may be easily understood.
DO NOT EXPOSE PLASTIC TRIM PARTS TO STRONG OXIDIZING AGENTS,
CHLORINE, OR ACID LEVELS OF LOWER THAN 5.0 pH. SOME BOWL/TILE
CLEANERS CONTAIN SUCH AGENTS.
TANK TYPE BOWL CLEANERS CAN CAUSE TANK COMPONENT FAILURE AND
DAMAGE. OUR WARRANTY EXCLUDES SUCH FAILURES.
VIPER
TM
is the registered trademark of GERBER Plumbing Fixtures LLC
VIPER
TM
8CGE0103 SINGLE FLUSH, rev. 07-17
1. Before assembling tank (B) to bowl (K) check tightness of lock nuts on both
flush valve and fill valve.
2. Assemble tank bolts(D)in tank with rubber washer(E),metal washer(M) and
metal wing (N)nuts.Wing nuts should be tightened by tool sufficiently to
compress rubber washer and ensure water seal.
3. Assemble bevel washer (G) to flush valve shank so that lock nut is enclosed in
recess, making sure that the entire surface of the washer is in contact with the
tank bottom.
4. Place two channel pads (H) in recesses on back of bowl ledge to prevent
china-to-china contact.
5. Place tank assembly in position. All parts are supplied. DO NOT USE PUTTY!.
Plastic wing nuts (F) are tightened by hand sufficiently to prevent rocking;
and since the tank bolts are already sealed, the tank can be leveled by the
relative amount that each wing nut is pulled down on the three points of
contact...bevel washer (G) and two channel pads (H).
6. Plastic bolt caps and washers (J) are provided to be used as indicated in the
illustration.
7. The fill valve coupling nut (I) is provided to connect the water supply line to
the fill valve. DO NOT USE PIPE DOPE! HAND TIGHTEN ONLY! OVERTIGHTENING MAY SPLIT
THE FILL VALVE AND WILL VOID THE WARRANTY!
8. Make sure refill tube adaptor is attached to the top of the flush valve overflow
tube.
NOTE:FLOW FROM THE REFILL TUBE MUST BE POSITIONED DIRECTLY OVER THE OVERFLOW
TUBE.
9. Adjust water level in tank to marked water line. Turn the water level
adjustment screw to move the float cup up or down.
10. Check action and nut tightness (left hand thread) of tank lever (C). Also,
check looseness of
flapper chain (there should be slight slack in chain when
at rest) and seal of flush valve flapper.Make sure the tank lever is pushed
down hard before making the chain adjustment.
NOTE: Parts with * are included in unit bag,A700460-GEG1
REMAQUE: Les piéces portant un * sont incluses dans ie sac A700460-GEG1.
AVISO: Las partes con * están incluidas en la bolsa de la unidad A700460-GEG1.
K
I
J
*(1) BC Coupling Nut
Écrou de raccordement
B/C Tuerca de unión
(2)
GA715050 Plastic Bolt Caps & Washers
Rondelle et chapeau de boulon en plastique
Casquete plástico para tornillo y arandela
(k) Bowl
Cuvette
Taza
B
C
D
E
F
G
A
(A)Tank Cover
Couvercle du réservoir
Tapa del tanque
(C)
Tank Lever
Levier du réservoir
Palanca del tanque
*(2) Tank Bolt
Boulon de réservoír
Tornillo de tanque
*(2) Rubber Washer
Rondelle en caoutchouc
Arandela de goma
*(1) Bevel Washer
Rondelle oblique
Arandela cónica
H
*(2) Channel Pads
Coussinet de canal
Tacos acanalados
*(2) Plastic Wing Nut
Écrou papillon en plastique
Tuercas de orejas plásticas
(B) Tank
Réservoir
Tanque
1.
Avant de monter le réservoir (B) à la cuvette (K), vérifiez si les contre-écrous du
robinet de chasse et du robinet à flotteur (flotteur) sont bien resserrés.
2.
Fixez les boulons de réservoir (D) et les rondelles en caoutchouc (E) dans le
réservoir aux rondelles en métal (M) et aux écrous papillon en métal(N). Serrez
suffisamment les écrous papillon à l’aide d’un outil pour comprimer les rondelles
en caoutchouc et assurer l’étanchéité.
3. Montez la rondelle oblique (G) à la tige du robinet de chasse de sorte que le
contre-écrou soit enfermé dans l’enfoncement, en vous assurant que la surface
entière de la rondelle soit en contact avec le fond du réservoir.
4. Placez deux coussinets de canal (H) dans les enfoncements à l’arrière du
réservoir pour éviter le contact de porcelaine à porcelaine.
5.
Mettez la monture du réservoir en place. Toutes les pièces sont fournies.
NE PAS
UTILISER DE MASTIC !
Les écrous papillon en plastique (F) sont serrés à la main
suffisamment pour empêcher le basculement; et puisque les boulons du réservoir
sont déjà scellés, on peut stabiliser le réservoir selon la poussée relative vers le
bas de chaque écrou papillon sur les trois points de contact…la rondelle oblique
(G) et les deux coussinets de canal (H).
6. Les chapeaux de boulon en plastique et les rondelles (J) sont fournis pour être
utilisés comme indiqué par l’illustration.
7. L’écrou de raccordement (I) est fourni pour raccorder la ligne d’alimentation en
eau au flotteur. NE PAS UTILISER DE PÂTE LUBRIFIANTE !
SERREZ SEULEMENT À LA MAIN ! UN
SERRAGE TROP FORT POURRAIT CAUSER AU ROBINET DE SE FENDRE CE QUI ANNULERAIT LA
GARANTIE.
8. S’assurer que I’adaptateur du tube de remplissage est fixé à la partie
supérieure du tube de trop-plein du robinet de chasse.
Remarque:Le tube de remplissage doit être positionné de façon à ce que l’eau qui s’en écoule
se déverse directement sur le tube de trop-plein.
9. Régler Ie niveau d’eau du réservior pour qu’il coïncide avec Ia ligne servant de
repère.Tourner la vis de réglage de niveau d’eau pour déplacer la coupelle
flottante vers le haut ou vers le bas.
10.
INSTRUCTIONS POUR MONTER LE RÉSERVOIR À LA CUVETTE
Cette toilette a été conçue pour une installation facile. On utilise des raccords
conventionnels pour tout le montage pour faciliter la compréhension des
pièces et du fonctionnement de l’appareil.
NE PAS EXPOSER LES PIÈCES DE GARNITURE EN PLASTIQUE À DES AGENTS
OXYDANT FORTS, AU CHLORE OU À UN NIVEAU D’ACIDITÉ D’UN pH DE MOINS DE
5.0. CERTAINS NETTOYANTS DE CARREAUX/CUVETTE EN CONTIENNENT.
LES NETTOYANTS DE CUVETTE DANS LE RÉSERVOIR PEUVENT PROVOQUER DES
DÉFAILLANCES DE COMPOSANTS DU RÉSERVOIR ET DES DOMMAGES. NOTRE
GARANTIE EXCLUT CES DÉFAILLANCES.
1. Antes de instalar el tanque (B) sobre la taza (K) revise la firmeza de las tuercas de
fijación tanto en la válvula de descarga automática como en la válvula de llenado.
2. Coloque los tornillos del tanque (D) en el tanque con arandela de goma (E), arandela
metálica (M) y tuercas mariposa metálicas(N). Las tuercas mariposa se deben ajustar
con una herramienta lo suficiente como para que compriman la arandela de goma y
garanticen el sello de agua.
3. Coloque la arandela cónica (G) en el vástago de la válvula de descarga automática
para que la tuerca de fijación quede encerrada en la cavidad; asegúrese de que toda
la superficie de la arandela se encuentre en contacto con el fondo del tanque.
4. Coloque dos tacos acanalados (H) en las depresiones en la parte trasera de la
saliente de la taza para evitar el contacto de loza con loza.
5. Coloque el montaje del tanque en posición. Se proporcionan todas las partes.
NO
UTILICE MASILLA.
NO UTILICE MASILLA.Las tuercas plásticas de orejas (F) se aprietan
manualmente lo suficiente como para evitar el movimiento; y como los tornillos del
tanque ya están sellados, el tanque puede nivelarse al ajustar cada tuerca de orejas
sobre los tres puntos de contacto…arandela cónica (G) y los dos tacos acanalados
(H).
6. Se proporcionan cubiertas de plástico para tornillos y arandelas (J) para que se
utilicen como se indica en la figura.
7. La tuerca de unión (I) se proporciona para conectar la línea de suministro de agua a
la válvula de llenado.
¡NO UTILIZAR DOPE DE TUBERÍA¡APRIETE SÓLO MANUALMENTE! ¡EL
AJUSTE EXCESIVO PUEDE RAJAR LA VÁLVULA Y ESTO ANULARÁ LA GARANTÍA!.
8. Asegúrese de que el adaptador del tubo de Ilenado esté conectado a la parte
superior del tubo de rebalse de la válvula de descarga.
Atención:El flujo del tubo de llenado debe estar directamente sobre el tubo de rebalse.
9. Regule el nivel de agua para que llegue a la línea de agua marcada Gire el tornillo de
reglaje del nivel de agua para mover el flotador arriba y abajo.
10.
INSTRUCCIONES PARA ACOPLAR EL TANQUE A LA TAZA
Este inodoro se diseñó para una sencilla instalación. Se han usado accesorios
convencionales en todo el sistema para que las partes funcionales y la
operación de este montaje puedan entenderse con facilidad.
NO EXPONGA LAS PARTES PLÁSTICAS DE AJUSTE A AGENTES OXIDANTES
FUERTES, CLORO, NI A ÁCIDOS CON UN pH MENOR A 5.0. ALGUNOS
LIMPIADORES PARA TAZAS Y AZULEJOS CONTIENEN DICHOS AGENTES.
LOS LIMPIADORES PARA TAZAS, QUE SE COLOCAN EN EL TANQUE PUEDEN
CAUSAR FALLAS Y DAÑOS EN LOS COMPONENTES DEL TANQUE. NUESTRA
GARANTÍA EXCLUYE DICHAS FALLAS.
TOILETTE VIPER
TM
1.0 GPF (3.8 LPF)
INODORO VIPER
TM
1.0 GPF (3.8 LPF)
*(2) Metal nuts
Écrous en métal
Tuercas metálicas
M
*(2) Metal washer
Rondelle en métal
Arandela metálica
N
Top View of Fill Valve
Fill valve replaced by
WS-28-591 A711023-GEG1
WS-28-599 A711027-GEG1
Flapper Assembly Replaced by A715014-GEG1
L’etancheite Du Clapet
Asamblea De Flotador
W ater Level A djustm ent Screw
Vis de réglage du niveau d’eau
Tornillo de regulación del nivel del agua
Vérifier que la manette du réservoir fonctionne et que son écrou (C) est bien serré
(filetage à gauche). De plus,vérifier que la chaîne de levage n’est pas tendue (elle
doit être légèrement lâche au repos) et que le clapet du robinet de chasse est bien
étanche. Assurez-vous que le levier du réservoir est poussé vers le bas tout le chemin
avant de faire le reglage de la chaine.
Verifique Ia acción y el ajuste (rosca izquierda) de la palanca de descarge del
tanque (C).La flojedad de la cadena del opturador (debe quedar un poquito
floja cuando no est en uso). Revise también el empaque. Asegúrese de que la
palanca del tanque sea empujada toda hacia abajo antes de realizar el ajuste
de la cadena.
  • Page 1 1

Gerber Viper 1.0 gpf 12" Rough-In Two-Piece Elongated ErgoHeight Toilet Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à