Milwaukee SSPE 1300 SQ Instructions For Use Manual

Taper
Instructions For Use Manual

Ce manuel convient également à

Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d’utilisation
Istruzioni d’uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
Instrucţiuni de utilizare
使用指南
SSPE 1300 QX
SSPE 1300 SQ
4
5
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
DEUTSCH
NORSK
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
ROMÂNIA
ESPAÑOL
ÅËËÇÉÊÁ
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
Bitte lesen und
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions,
Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
Prière de lire et de
conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
Si prega di leggere le
istruzioni e di conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole
Por favor leia e conserve em
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het systeem,
EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
Lees en let goed op
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler
Vær venlig at læse og
opbevare!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE-
Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler
Var god läs och tag tillvara
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Lue ja säilytö!
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use,
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
Please read and save
these instructions!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
Vennligst les og
oppbevar!
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ôéò
êáé öõëÜîôå ôéò!
Technická data , Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly
Po přečtení uschovejte
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotycce bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem, Świadectwo zgodnci ce, Poączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
Olvassa el és
őrizze meg
Prosimy o uwne przeczytanie i przestrzeganie
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke
bağlantisi, Bakim, Semboller
Lütfen okuyun ve
saklayın
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly
Prosím prečítať a
uschovať!
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
Molimo pročitati i
sačuvati
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli
Pielikums lietošanas
pamācībai
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį, CE
Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai
Prašome perskaityti ir
neišmesti!
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
Palun lugege läbi ja hoidke
alal!
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
ÑÅ-Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Ñâúðçâàíå êúì ìðåæàòà, Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè
Ìîëÿ ïðî÷åòåòå è
çàïàçåòå!
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specificate, Declaraţie de
conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri
Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
SLOVENSKO
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo, Ce-
izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli
Prosimo preberite in
shranite!
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
40
中文
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维
修, 符号
请详细阅读并妥善保存!
41
6
7
13
17
11
8
10
14
12
16
15
STARTSTOP
SSPE 1300 QX
9
SSPE 1300 SQ
SSPE 1300 QX
8
9
1
2
!
!
1
SSPE 1300 QX
SSPE 1300 SQ
2
10
11
1
2
3
!
12
13
1 2
1 2
4 m
6 m
10 m







2-3
5
5
1-3
4-5
1-3
1-3
2-3
14
15
1
-90°
2
-45°
45°
90°
SSPE 1300 QX
START
STOP
STARTSTOP
16
17
1
2
3
1
2
3
18
19
SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ
220-240 V 110 V
........ 1300 W ...............1200 W .......................1300 W
.......... 600 W .................600 W .........................600 W
..... 0-3000 min
-1
........0-3000 min
-1
................0-3000 min
-1
............ 32 mm .................32 mm .........................32 mm
.......... 300 mm ...............300 mm .......................300 mm
.......... 250 mm ...............250 mm .......................250 mm
........... 4,2 kg ..................4,2 kg ..........................3,9 kg
........... 9,2 m/s
2
...............9,2 m/s
2
.......................9,2 m/s
2
............ 92 dB (A) ............92 dB (A) .....................92 dB (A)
.......... 103 dB (A) ..........103 dB (A) ...................103 dB (A)
SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ
220-240 V 110 V
........ 1300 W ...............1200 W .......................1300 W
.......... 600 W .................600 W .........................600 W
..... 0-3000 min
-1
........0-3000 min
-1
................0-3000 min
-1
............ 32 mm .................32 mm .........................32 mm
.......... 300 mm ...............300 mm .......................300 mm
.......... 250 mm ...............250 mm .......................250 mm
........... 4,2 kg ..................4,2 kg ..........................3,9 kg
........... 9,2 m/s
2
...............9,2 m/s
2
.......................9,2 m/s
2
............ 92 dB (A) ............92 dB (A) .....................92 dB (A)
.......... 103 dB (A) ..........103 dB (A) ...................103 dB (A)
TECHNICAL DATA
Rated input ........................................................................
Output ................................................................................
Stroke rate under no–load .................................................
Lengths of stroke ...............................................................
Cutting depth max. in:
Wood ..............................................................................
Metal pipe / Profiles ........................................................
Weight without cable .........................................................
Typical weighted acceleration in the hand-arm area .........
Typical A-weighted sound levels:
Sound pressure level (K = 3 dB(A)) ....................................
Sound power level (K = 3 dB(A)) ........................................
Measured values determined according to EN 60 745.
SAFETY INSTRUCTIONS
Please pay attention to the safety instructions in the
attached leaflet!
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause
hearing loss.
Appliances used at many different locations including
open air must be connected via a current surge
preventing switch.
Always wear goggles when using the machine. It is
recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes
and apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the
machine is running.
Always disconnect the plug from the socket before
carrying out any work on the machine.
Only plug-in when machine is switched off.
Keep mains lead clear from working range of the
machine. Always lead the cable away behind you.
The dust produced when using this tool may be harmful
to health. Do not inhale the dust. Wear a suitable dust
protection mask.
Do not use cracked or distorted saw blades.
Plunge cuts without pre–drilling a hole are possible with
soft materials (wood, light building materials for walls).
Harder materials (metals) must first be drilled with a hole
corresponding to the size of the saw blade.
Always place the guide shoe on the workpiece when
sawing.
When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid
electric cables and gas or waterpipes.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
This sabre saw cuts wood, plastic, and metal. It cuts
curves and can cut flush to a surface.
Do not use this product in any other way as stated for
normal use.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following standards or
standardized documents. EN 60745, EN 55014–1, EN
55014–2, EN 61000–3–2, EN 61000–3–3, in accordance
with the regulations 98/37/EC, 89/336/EEC
Volker Siegle
Manager Product Development
MAINS CONNECTION
Connect only to single-phase a.c. current and only to the
system voltage indicated on the rating plate. It is also
possible to connect to sockets without an earthing
contact as the design conforms to safety class II.
MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear
at all times.
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare
parts. Should components need to be replaced which
have not been described, please contact one of our
Milwaukee service agents (see our list of guarantee/
service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Please state the Article No. as well as the machine type
printed on the label and order the drawing at your local
service agents or directly at: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
Always disconnect the plug from the
socket before carrying out any work on
the machine.
Accessory - Not included in standard
equipment, available as an accessory.
Do not dispose of electric tools together
with household waste material! In
observance of European Directive
2002/96/EC on waste electrical and
electronic equipment and its
implementation in accordance with
national law, electric tools that have
reached the end of their life must be
collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling
facility.
Please read the instructions carefully
before starting the machine.
ENGLISH
TECHNISCHE DATEN
Nennaufnahmeleistung ........................................................
Abgabeleistung ....................................................................
Leerlaufhubzahl ...................................................................
Hubhöhe ...............................................................................
Schnittiefe max. in:
Holz ...................................................................................
Metallrohre / Profile ...........................................................
Gewicht ohne Netzkabel ......................................................
Typisch bewertete Beschleunigung im Hand-Arm-Bereich .
Typische A-bewertete Schallpegel:
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ............................................
Schalleistungspegel (K = 3 dB(A)) ........................................
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre
beachten!
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm
kann Gehörverlust bewirken.
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-
Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die
Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte
beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres
Schuhwerk und Schürze werden empfohlen.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht
entfernt werden.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose
anschließen.
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine
fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine
wegführen.
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft
gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper
gelangen. Geeignete Staubschutzmaske tragen.
Rissige Sägeblätter oder solche, die ihre Form verändert
haben, dürfen nicht verwendet werden!
Tauchsägen ist nur in weicheren Materialien (Holz,
Leichtbaustoffe für Wände) möglich, bei härteren
Materialien (Metalle) muss eine dem Sägeblatt
entsprechend große Bohrung angebracht werden.
Führungsbügel beim Sägen immer am Werkstück
anlegen.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf
elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Die Säbelsäge sägt Holz, Kunststoff und Metall. Sie
schneidet Geraden, Kurven und Innenausschnitte. Sie
schneidet Rohre und trennt flächenbündig ab.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben
bestimmungsgemäß verwendet werden.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt. EN 60745, EN 55014–1, EN
55014–2, EN 61000–3–2, EN 61000–3–3, gemäß den
Bestimmungen der Richtlinien 98/37/EG, 89/336/EWG
Volker Siegle
Manager Product Development
NETZANSCHLUSS
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen.
Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt
möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
WARTUNG
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile
verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben
wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle
auswechseln lassen (Broschüre Garantie/
Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes
unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen
Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany angefordert werden.
SYMBOLE
Vor allen Arbeiten an der Maschine
Stecker aus der Steckdose ziehen.
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,
empfohlene Ergänzung aus dem
Zubehörprogramm.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
DEUTSCH
20
21
SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ
220-240 V 110 V
........ 1300 W ...............1200 W .......................1300 W
.......... 600 W .................600 W .........................600 W
..... 0-3000 min
-1
........0-3000 min
-1
................0-3000 min
-1
............ 32 mm .................32 mm .........................32 mm
.......... 300 mm ...............300 mm .......................300 mm
.......... 250 mm ...............250 mm .......................250 mm
........... 4,2 kg ..................4,2 kg ..........................3,9 kg
........... 9,2 m/s
2
...............9,2 m/s
2
.......................9,2 m/s
2
............ 92 dB (A) ............92 dB (A) .....................92 dB (A)
.......... 103 dB (A) ..........103 dB (A) ...................103 dB (A)
SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ
220-240 V 110 V
........ 1300 W ...............1200 W .......................1300 W
.......... 600 W .................600 W .........................600 W
..... 0-3000 min
-1
........0-3000 min
-1
................0-3000 min
-1
............ 32 mm .................32 mm .........................32 mm
.......... 300 mm ...............300 mm .......................300 mm
.......... 250 mm ...............250 mm .......................250 mm
........... 4,2 kg ..................4,2 kg ..........................3,9 kg
........... 9,2 m/s
2
...............9,2 m/s
2
.......................9,2 m/s
2
............ 92 dB (A) ............92 dB (A) .....................92 dB (A)
.......... 103 dB (A) ..........103 dB (A) ...................103 dB (A)
INSTRUCTIONS DE SÉCURI
Respecter les instructions de sécuri se trouvant dans le
prospectus ci-joint.
Portez une protection acoustique. L‘influence du bruit
peut provoquer la surdité.
Les prises de courant se trouvant à l'exrieur doivent être
équies de disjoncteurs de protection, pondant ainsi à la
prescription de mise en place de votre installation électrique.
Veuillez, d'une part, en tenir compte lors de l'utilisation de
notre appareil et d'autre part, en parler à votre électricien.
Toujours porter des lunettes protectrices lorsqu'on travaille
avec la machine. Des gants de sécuri et un masque de
protection sont recommandés.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la
machine est en marche.
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la
prise de courant.
Ne raccorder la machine au seau que si l'interrupteur est
en position arrêt.
Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du
champ d'action de la machine. Toujours maintenir le câble
d'alimentation à l'arrre de la machine.
Les poussres qui sont dégagées pendant les travaux sont
souvent nocives pour la san et ne devraient pas pénétrer
dans le corps. Porter un masque de protection approprié
contre les poussières.
Ne pas utiliser de lames de scie ssurées ou formées.
Le sciage en plongée nest possible que dans des matériaux
tendres (bois, matériaux de construction légers pour les
murs). Si les matériaux sont plus durs (taux), une percée
plus importante doit être faite au moyen de la lame.
Toujours appuyer létrier de guidage sur la pièce à travailler.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les
planchers, toujours faire attention aux bles électriques et
aux conduites de gaz et deau.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La scie sabre permet de scier du bois, des matières
synttiques et des métaux. Elle scie des courbes et sépare
en laissant des surfaces tout à fait planes.
Comme déjà indiqué, cette machine nest conçue que pour
une utilisation normale.
DECLARATION "CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est
en conformité avec les normes ou documents normalisés
suivants EN 60745, EN 55014–1, EN 550142, EN 61000
3–2, EN 61000–33, conforme aux reglementations 98/37/
CE, 89/336/CEE
Volker Siegle
Manager Product Development
BRANCHEMENT SECTEUR
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé
et uniquement à la tension secteur indiqe sur la plaque
signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans
contact de protection est également possible car la classe
de protection II est donnée.
ENTRETIEN
Tenir toujours propre les orifices de ventilation de la partie
moteur.
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pces
tachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont
le remplacement na pas été décrit, par un des centres de
service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec
les adresses de garantie et de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclae de lappareil peut être fournie.
S‘adresser, en indiquant bien le nuro à dix chiffres porté
sur la plaque signalétique, à votre station de service après-
vente (voir liste jointe) ou directement à Milwaukee Electric
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
Avant tous travaux sur la machine extraire la
fiche de la prise de courant.
Accessoire - Ces pces ne font pas partie
de la livraison. Il s'agit de compléments
proposés pour votre machine et énumés
dans le catalogue d'accessoires.
Ne pas jeter les appareils électriques dans
les ordures ménagères! Conformément à la
directive européenne 2002/96/EG relative
aux chets d‘équipements électriques ou
électroniques (DEEE), et à sa transposition
dans la législation nationale, les appareils
électriques doivent être collecs à part et
être soumis à un recyclage respectueux de
l’environnement.
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi
avant la mise en service
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance nominale de réception .....................................
Puissance utile ..................................................................
Nombre de courses à vide ................................................
Hauteur de la course .........................................................
Profondeur de coupe max.:
Bois .................................................................................
Tubes métalliques / Profilés ............................................
Poids sans câble de réseau ..............................................
Accélération type évaluée au niveau du bras et de la main
Niveaux sonores type évalués
Intensité de bruit (K = 3 dB(A)) ...........................................
Niveau de bruit (K = 3 dB(A)) ..............................................
Valeurs de mesures obtenues conformément à la norme européenne 60 745.
DATI TECNICI
Potenza assorbita nominale ................................................
Potenza erogata ...................................................................
Numero di corse a vuoto .....................................................
Altezza corsa ......................................................................
Massima profondità di taglio nel:
Legno .............................................................................
Tubi metallici / profili .......................................................
Peso senza cavo di rete .......................................................
Accelerazione tipica valutata nell'area mano-braccio .........
Livello sonoro classe A tipico:
Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) ........................................
Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) ................................
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
NORME DI SICUREZZA
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti
la sicurezza, nel volantino allegato.
Indossare protezioni acustiche adeguate.
L‘esposizione prolungata al rumore senza protezione può
causare danni all‘udito.
Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere
collegati interponendo un interruttore di sicurezza per
guasti di corrente.
Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli
occhiali di protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi
di protezione per la respirazione e per l'udito, oltre ai
guanti di protezione.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in
funzione.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina
togliere la spina dalla presa di corrente.
Inserire la spina solo con interruttore su posizione "OFF".
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area
di lavoro dell'attrezzo.
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso
dannosa per la salute e non dovrebbe essere aspirata.
Portare un´adeguata mascherina protettiva.
Non devono essere utilizzate nè lame incrinate lame
la cui forma abbia subito alterazioni.
E’possibile effettuare tagli ad immersione solo nei
materiali dolci (legno, materiali per costruzione leggera)
per i materiali (metalli) duri è invece necessario praticare
un foro adatto alle dimensioni della lama.
Segando, posizionare sempre la staffa di guida sul pezzo
da lavorare.
Forando pareti, soffitti o pavimenti, si faccia attenzione ai
cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
UTILIZZO CONFORME
Questo sega diritta può essere utilizzato per lavorare
legno, materiale sintetico e acciaio: per effettuare tagli
diritti e obliqui, curve e per tagli all ’interno del materiale.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN 55014–
1, EN 55014–2, EN 61000–3–2, EN 61000–3–3, in base
alle prescrizioni delle direttive CE98/37, CEE 89/336
Volker Siegle
Manager Product Development
COLLEGAMENTO ALLA RETE
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al
sistema di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile
anche connettere la presa senza un contatto di messa a
terra così come prevede lo schema conforme alla norme
di sicurezza di classe II.
MANUTENZIONE
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione
dell'apparecchio.
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio
Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è
stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto
di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi
depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere
richiesto al seguente indirizzo: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla
macchina togliere la spina dalla presa di
corrente.
Accessorio - Non incluso nella dotazione
standard, disponibile a parte come
accessorio.
Non gettare le apparecchiature elettriche
tra i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva
Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
pparecchiature elettriche ed elettroniche e
la sua attuazione in conformità alle norme
nazionali, le apparecchiature elettriche
esauste devono essere accolte
separatamente, al fine di essere
reimpiegate in modo eco-compatibile.
Leggere attentamente le istruzioni per
l‘uso prima di mettere in funzione
l‘elettroutensile.
ITALIANO
22
23
SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ
220-240 V 110 V
........ 1300 W ...............1200 W .......................1300 W
.......... 600 W .................600 W .........................600 W
..... 0-3000 min
-1
........0-3000 min
-1
................0-3000 min
-1
............ 32 mm .................32 mm .........................32 mm
.......... 300 mm ...............300 mm .......................300 mm
.......... 250 mm ...............250 mm .......................250 mm
........... 4,2 kg ..................4,2 kg ..........................3,9 kg
........... 9,2 m/s
2
...............9,2 m/s
2
.......................9,2 m/s
2
............ 92 dB (A) ............92 dB (A) .....................92 dB (A)
.......... 103 dB (A) ..........103 dB (A) ...................103 dB (A)
SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ
220-240 V 110 V
........ 1300 W ...............1200 W .......................1300 W
.......... 600 W .................600 W .........................600 W
..... 0-3000 min
-1
........0-3000 min
-1
................0-3000 min
-1
............ 32 mm .................32 mm .........................32 mm
.......... 300 mm ...............300 mm .......................300 mm
.......... 250 mm ...............250 mm .......................250 mm
........... 4,2 kg ..................4,2 kg ..........................3,9 kg
........... 9,2 m/s
2
...............9,2 m/s
2
.......................9,2 m/s
2
............ 92 dB (A) ............92 dB (A) .....................92 dB (A)
.......... 103 dB (A) ..........103 dB (A) ...................103 dB (A)
DATOS TÉCNICOS
Potencia de salida nominal ........................................................
potencia entregada .....................................................................
de carreras en vacío ..............................................................
Carrera .........................................................................................
Profundidad de corte máx. en:
Madera .....................................................................................
Tubos metállicos / perles .......................................................
Peso sin cable .............................................................................
Aceleración compensada en el sector mano y brazo ..............
Niveles asticos picos compensados A:
Presn astica (K = 3 dB(A)) .....................................................
Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) .............................................
Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Preste atención a las instrucciones de seguridad del libro
adjunto.
¡Utilice protección auditiva! La exposicn a niveles de
ruido excesivos puede causar pérdida de audicn
Conecte siempre la máquina a una red protegida por
interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguridad
personal, según normas establecidas para instalaciones
eléctricas de baja tensión.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, a
como es recomendable usar protectores auditivos.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente
del taladrado con la máquina en funcionamiento.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
cualquier trabajo en la máquina.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición
desconectada.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de
la máquina.
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser
nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre
al cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora contra
polvo.
No usar seguetas rajadas o torcidas.
En materiales blandos (madera, materiales ligeros de
construccn para paredes) es posible hacer cortes
verticales sin taladrar primero un agujero. En materiales
duros (metales) primero se debe taladrar un agujero de
acuerdo con el tamo de la segueta.
Al serrar aplicar siempre el estribo guía a la pieza de trabajo.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para
evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
Esta sierra de sable puede cortar madera, plástico y metal;
puede cortar neas rectas, curvas y efectuar cortes internos.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
sea su uso normal.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes. EN 60745, EN
55014–1, EN 550142, EN 610003–2, EN 610003–3, de
acuerdo con las regulaciones 98/37/CE, 89/336/CE
Volker Siegle
Manager Product Development
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al
voltaje indicado en la placa de características. También es
posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que
es conforme a la Clase de Seguridad II
MANTENIMIENTO
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
despejadas en todo momento.
Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En
caso de necesitar reemplazar componentes no descritos,
contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio
Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos)
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
herramienta. Por favor indique el número de impreso de
diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la
siguiente dirección: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
MBOLOS
Desconecte siempre el enchufe antes de
llevar a cabo cualquier trabajo en la
quina.
Accessorio - No incluido en el equipo
estándar, disponible en la gama de
accesorios.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto
con los residuos domésticos! De
conformidad con la Directiva Europea
2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electnicos y su aplicación de
acuerdo con la legislación nacional, las
herramientas eléctricas cuya vida útil haya
llegado a su fin se deberán recoger por
separado y trasladar a una planta de
reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas.
Lea las instrucciones detenidamente antes
de conectar la herramienta
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Potência absorvida nominal ..............................................
Potência de saída ..............................................................
Nº. de cursos em vazio ......................................................
Curso .................................................................................
Profundidade de corte máx. em
Madeira ...........................................................................
Tubos metálicos / perfis ..................................................
Peso sem cabo de ligação à rede .....................................
Acelerações típicas avaliadas na área da mão/braço .......
Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruído:
Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) .............................
Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ............................
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Observar as instruções de segurança na folha!
Sempre use a protecção dos ouvidos. A influência de
ruídos pode causar surdez.
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre,
devem ser protegidos por um disjuntor de corrente de
defeito.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a
máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de
protecção, protectores para os ouvidos e máscara anti-
poeiras.
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina
trabalha.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina,
tirar a ficha da tomada.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção
da máquina.
O pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a
saúde, por isso não devendo penetrar no corpo. Use
uma máscara de protecção contra pó apropriada.
Não utilizar lâminas de corte fissuradas ou deformadas.
Cortes envaziados só são possíveis em materiais não
muito consistentes (madeira, aglomerados ligeiros para
paredes). Em materiais mais duros (metais) é
necessário efectuar uma furação na qual caiba a lâmina
de corte.
Coloque sempre a guia na peça de trabalho quando
estiver a serrar.
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar
atenção a que não sejam atingidos cabos eléctricos e
canalizações de gás e água.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
Esta serra de sabre corta madeira, plástico e metal.
Cortes curvos e à face do material.
Não use este produto de outra maneira sem ser a
normal para o qual foi concebido.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que
este produto cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos: EN 60745, EN 55014–1, EN
55014–2, EN 61000–3–2, EN 61000–3–3, conforme as
disposições das directivas 98/37/CE, 89/336/CEE
Volker Siegle
Manager Product Development
LIGAÇÃO À REDE
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à
tensão de rede indicada na placa de potência. A
conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana
também é possível, pois trata-se duma construção da
classe de protecção II.
MANUTENÇÃO
Através dos rasgos de ventilação podem soprar-se com
ar comprimido os depósitos de poeira no motor.
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças
sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja
substituição não esteja descrita devem ser substituídos
num serviço de assistência técnica Milwaukee
(consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos
serviços de assistência técnica).
A pedido e mediante indicação da referência de dez
números que consta da chapa de características da
máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da
ferramenta eléctrica a: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Antes de efectuar qualquer intervenção
na máquina, tirar a ficha da tomada.
Acessório - Não incluído no eqipamento
normal, disponível como acessório.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
doméstico! De acordo com a directiva
europeia 2002/96/CE sobre ferramentas
eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as
ferramentas eléctricas usadas devem ser
recolhidas em separado e encaminhadas
a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica.
Leia atentamente o manual de instruções
antes de colocar a máquina em
funcionamento.
PORTUGUES
24
25
SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ
220-240 V 110 V
........ 1300 W ...............1200 W .......................1300 W
.......... 600 W .................600 W .........................600 W
..... 0-3000 min
-1
........0-3000 min
-1
................0-3000 min
-1
............ 32 mm .................32 mm .........................32 mm
.......... 300 mm ...............300 mm .......................300 mm
.......... 250 mm ...............250 mm .......................250 mm
........... 4,2 kg ..................4,2 kg ..........................3,9 kg
........... 9,2 m/s
2
...............9,2 m/s
2
.......................9,2 m/s
2
............ 92 dB (A) ............92 dB (A) .....................92 dB (A)
.......... 103 dB (A) ..........103 dB (A) ...................103 dB (A)
SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ
220-240 V 110 V
........ 1300 W ...............1200 W .......................1300 W
.......... 600 W .................600 W .........................600 W
..... 0-3000 min
-1
........0-3000 min
-1
................0-3000 min
-1
............ 32 mm .................32 mm .........................32 mm
.......... 300 mm ...............300 mm .......................300 mm
.......... 250 mm ...............250 mm .......................250 mm
........... 4,2 kg ..................4,2 kg ..........................3,9 kg
........... 9,2 m/s
2
...............9,2 m/s
2
.......................9,2 m/s
2
............ 92 dB (A) ............92 dB (A) .....................92 dB (A)
.......... 103 dB (A) ..........103 dB (A) ...................103 dB (A)
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominaal afgegeven vermogen ..............................................
Afgegeven vermogen ..............................................................
Onbelast toerental ...................................................................
Slaglengte ................................................................................
Max. schroefdiepte in:
Hout ................................................................................
Metaalpijp / profielen ......................................................
Gewicht, zonder snoer ............................................................
Karakteristiek gemeten versnelling in hand-armbereik ..........
Karakteristiek A-gewogen geluidsniveau:
Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)) .............................................
Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A)) ...................................
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Veiligheidsrichtlijnen ven bijgaande brochure in acht
nemen!
Draag oorbeschermers. Blootstelling aan geluid kan het
gehoor beschadigen.
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan
een aardlekschakelaar aangesloten worden.
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril
dragen. Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond
worden aanbevolen.
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet
worden verwijderd.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit
de kontaktdoos trekken.
Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans
schadelijk voor de gezondheid en mag niet met het
lichaam in aanraking komen. Draag derhalve een geschikt
stofbescermingsmasker.
Gescheurde zaagbladen of welke van vorm veranderd zijn,
mogen niet gebruikt worden.
Insteekzagen is alleen in zachte materialen (hout, lichte
bouwstoffen voor wanden) mogelijk. Bij hardere materialen
(metalen) moet een boring overeenkomstig de grootte van
het zaagblad aangebracht worden.
Geleidebeugel bij het zagen altijd tegen het werkstuk
leggen.
Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen
voor elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
De reciprozaag zaagt hout, kunststof en metaal. Zagen van
bochten, insteekzagen, en recht afzagen is mogelijk.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik,
zoals aangegeven.
EC-KONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende
normen of normatieve dokumenten: EN 60745, EN 55014–
1, EN 55014–2, EN 61000–3–2, EN 61000–3–3,
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 98/37/EG,
89/336/EEG
Volker Siegle
Manager Product Development
NETAANSLUITING
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de
op het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.
Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder
aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens
veiligheidsklasse II.
ONDERHOUD
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen.
Indien componenten die moeten worden vervangen niet
zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel
Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met
servicecentra).
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van
de machine verkrijgbaar bij: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Stre 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLEN
Voor alle werkzaamheden aan de machine
de stekker uit de kontaktdoos trekken.
Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is
apart leverbaar. Zie hiervoor het
toebehorenprogramma.
Geef elektrisch gereedschap niet met het
huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake oude elektrische en
lektronische apparaten en de toepassing
daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient gebruikt elektrisch gereedschap
gescheiden te worden ingezameld en te
worden afgevoerd naar een recycle bedrijf
dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
Graag instructies zorgvuldig doorlezen
vóórdat u de machine in gebruik neemt.
NEDERLANDS
TEKNISKE DATA
Nominel optagen effekt ......................................................
Afgiven effekt .....................................................................
Slagantal, ubelastet ...........................................................
Løftehøjde .........................................................................
Skæredybde max. i:
T................................................................................
Metalrør / Profiler ............................................................
Vægt uden netledning .......................................................
Typisk vægtet acceleration for hænder/arme ....................
Typisk A-vægtede lydtryksniveau:
Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) ................................................
Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A)) ............................................
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Følg sikkerhedsforskrifterne i vedlagte brochure!
Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af
hørelse.
Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssi
kringskontakter. Det forlanger installationsforskriften for
Deres elektroanlæg. Overhold dette, når De bruger
vores maskiner.
Når der arbejdes med maskinen, skal man have
beskyttelsesbriller på. Beskyttelseshandsker, skridsikre
sko, høreværn og forklæde anbefales.
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen
kører.
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud
af stikdåsen.
Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.
Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens
arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om
maskinen.
Støv, som opstår under arbejdet, er ofte sundhedsfarligt
og bør ikke trænge ind i kroppen. Benyt egnet
åndedrætsværn.
Ridsede savklinger eller sådanne, som har ændret form,
må ikke bruges.
Dyksavning er kun muligt i blødere materialer (træ, lette
bygningsmaterialer til vægge, ved hårdere materialer
(metaller) skal der anbringes et hul, hvis størrelse svarer
til savklingen.
Ved savning skal styrebøjlen altid lægges til
arbejdsstykket.
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe
på elektriske kabler, gas- og vandledninger.
TILTÆNKT FORMÅL
Bajonetsaven kan anvendes til træ, plast og metal.
Bajonetsaven afskærer plant til overfladen, i kurver,
indvendig udskæring og i rør.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre
formål end foreskrevet.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er
i overensstemmelse med følgende normer eller norma-
tive dokumenter. EN 60745, EN 55014–1, EN 55014–2,
EN 61000–3–2, EN 61000–3–3, i henhold til
bestemmelserne i direktiverne 98/37/EF, 89/336/EØF
Volker Siegle
Manager Product Development
NETTILSLUTNING
Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og
kun til en netspænding, som er i overensstemmelse med
angivelsen på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til
stikdåser uden beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse
II foreligger.
VEDLIGEHOLDELSE
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele.
Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er
beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested
(se brochure garanti/kundeserviceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens
effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved
henvendelse til: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLER
Før ethvert arbejde ved maskinen skal
stikket tages ud af stikdåsen.
Tilbehør - Ikke inkluderet i
leveringsomfanget, kab købes som
tilbehør.
Elværktøj må ikke bortskaffes som
almindeligt affald! I henhold til det
europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaffelse af elektriske og elektroniske
produkter og gældende national
lovgivning skal brugt lværktøj indsamles
separat og bortskaffes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt.
Læs brugsanvisningen nøje før
ibrugtagning.
DANSK
26
27
SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ
220-240 V 110 V
........ 1300 W ...............1200 W .......................1300 W
.......... 600 W .................600 W .........................600 W
..... 0-3000 min
-1
........0-3000 min
-1
................0-3000 min
-1
............ 32 mm .................32 mm .........................32 mm
.......... 300 mm ...............300 mm .......................300 mm
.......... 250 mm ...............250 mm .......................250 mm
........... 4,2 kg ..................4,2 kg ..........................3,9 kg
........... 9,2 m/s
2
...............9,2 m/s
2
.......................9,2 m/s
2
............ 92 dB (A) ............92 dB (A) .....................92 dB (A)
.......... 103 dB (A) ..........103 dB (A) ...................103 dB (A)
SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ
220-240 V 110 V
........ 1300 W ...............1200 W .......................1300 W
.......... 600 W .................600 W .........................600 W
..... 0-3000 min
-1
........0-3000 min
-1
................0-3000 min
-1
............ 32 mm .................32 mm .........................32 mm
.......... 300 mm ...............300 mm .......................300 mm
.......... 250 mm ...............250 mm .......................250 mm
........... 4,2 kg ..................4,2 kg ..........................3,9 kg
........... 9,2 m/s
2
...............9,2 m/s
2
.......................9,2 m/s
2
............ 92 dB (A) ............92 dB (A) .....................92 dB (A)
.......... 103 dB (A) ..........103 dB (A) ...................103 dB (A)
NORSK
TEKNISKE DATA
Nominell inngangseffekt ....................................................
Avgitt effekt ........................................................................
Tomgangsslagtall ...............................................................
Slaghøyde .........................................................................
Kuttedybde maks. in:
Treverk ............................................................................
Metallrør / profiler ...........................................................
Vekt uten nettkabel ............................................................
Typisk vurdert akselerering i hånd-arm-område ................
Typisk A-vurdert lydnivå:
Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) ..................................................
Lydeffektnivå (K = 3 dB(A)) .................................................
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
Følg sikkerhetshenvisningene i vedlagte brosjyre!
Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen
Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-
sikkerhetsbryter. Dette forlanges av
installasjonsforskriften for elektroanlegg. Vennligst følg
dette når du bruker vårt apparat.
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen.
Det anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre
sko og forkle.
Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i
gang.
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner
arbeider på maskinen.
Maskinen må være slått av når den koples til
stikkontakten.
Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde.
Før ledningen alltid bakover fra maskinen.
Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og
skal ikke komme i kontakt med kroppen. Bruk derfor
vernemaske som er egnet for støv.
Sagblad som har sprekker eller som har endret form må
ikke brukes!
Dykksaging er kun mulig i bløtere materialer (treverk,
lettere byggematerialer for vegger), for hardere
materialer (metaller) må det brukes et sagblad med
tilsvarende stor boring.
Plasser styrebøylen alltid mot emnet når du sager.
Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i
vegger, tak eller gulv.
FORMÅLSMESSIG BRUK
Bajonettsagen sager treverk, plast og metall. Den
skjærer rett, kurver og innvendige utsnitt. Den skjærer
rør og skiller i flukt med flater.
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
CE-SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer
overens med de følgende normer eller normative
dokumenter. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, i henhold til
bestemmelsene i direktivene 98/37/EF, 89/336/EØF
Volker Siegle
Manager Product Development
NETTILKOPLING
Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på
skiltet angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter
uten jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse
beskyttelsesklasse II er forhanden.
VEDLIKEHOLD
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler.
Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal
skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre
garanti/kundeserviceadresser).
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av
apparatet hos din kundeservice eller direkte hos
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskintype og
det tisifrete nummeret på typeskiltet.
SYMBOLER
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du
begynner arbeider på maskinen.
Tilbehør - inngår ikke i leveransen,
anbefalt komplettering fra
tilbehørsprogrammet.
Kast aldri elektroverktøy i
husholdningsavfallet! I henhold til EU-
direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og
direktivets iverksetting i nasjonal rett, må
elektroverktøy som ikke lenger skal
brukes, samles separat og returneres til
et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Les nøye gjennom bruksanvisningen før
maskinen tas i bruk.
TEKNISKA DATA
Nominell upptagen effekt ...................................................
uteffekt ...............................................................................
Tomgångsslagtal ...............................................................
Slaglängd ..........................................................................
Sågdjup max i:
T..................................................................................
Metallrör / Profiler ...........................................................
Vikt utan nätkabel ..............................................................
Typiskt värderad acceleration i hand-arm-området ...........
Typisk A-värderad ljudnivå:
Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) ...............................................
Ljudeffektsnivå (K = 3 dB(A)) ..............................................
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
SÄKERHETSUTRUSTNING
Beakta säkerhetsanvisningarna i bifogat
informationsblad.
Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka
hörselskador.
Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning
utomhus.
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och
hörselskydd.
Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång.
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på
maskinen.
Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till
väggurtag.
Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg
kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen.
Det damm som bildas under arbetets gång är ofta
hälsofarligt och det ska inte komma in i kroppen. Bär
därför lämplig skyddsmask.
Spruckna sågklingor eller sådana som förändrat form får
ej användas!
Är endast möjlig i mjuka material (trä m.m.) vid hårdare
material (metall) rekommenderas förborrning.
Vid sågning skall alltid styrbygeln ligga an mot
arbetsstycket.
Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid
observant på befintliga el–, gas– eller vattenledningar.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Sabelsåg sågar trä, plast och metall. Den skär rakt,
sågar kurvor och kapa plant.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
CE-FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstämmer med följande norm och dokument
EN 60745, EN 55014–1, EN 55014–2, EN 61000–3–2,
EN 61000–3–3, enl. bestämmelser och riktlinjerna
98/37/EG, 89/336/EWG
Volker Siegle
Manager Product Development
NÄTANSLUTNING
Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den
spänning som anges på dataskylten. Anslutning kan
även ske till eluttag utan skyddskontakt, eftersom
konstruktionen motsvarar skyddsklass II.
SKÖTSEL
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-
reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs,
skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren
garanti-/kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att
uppge maskinens art. nr. (som finns på typskylten)
erhållas från: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLER
Drag alltid ur kontakten när du utför
arbeten på maskinen.
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget,
erhålles som tillbehör.
Elektriska verktyg får inte kastas i
hushållssoporna! Enligt direktivet
2002/96/EG som avser äldre elektrisk och
elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska
uttjänta elektriska verktyg sorteras
separat och lämnas till miljövänlig
återvinning.
Läs instruktionen noga innan du startar
maskinen.
SVENSKA
28
29
SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ
220-240 V 110 V
........ 1300 W ...............1200 W .......................1300 W
.......... 600 W .................600 W .........................600 W
..... 0-3000 min
-1
........0-3000 min
-1
................0-3000 min
-1
............ 32 mm .................32 mm .........................32 mm
.......... 300 mm ...............300 mm .......................300 mm
.......... 250 mm ...............250 mm .......................250 mm
........... 4,2 kg ..................4,2 kg ..........................3,9 kg
........... 9,2 m/s
2
...............9,2 m/s
2
.......................9,2 m/s
2
............ 92 dB (A) ............92 dB (A) .....................92 dB (A)
.......... 103 dB (A) ..........103 dB (A) ...................103 dB (A)
SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ
220-240 V 110 V
........ 1300 W ...............1200 W .......................1300 W
.......... 600 W .................600 W .........................600 W
..... 0-3000 min
-1
........0-3000 min
-1
................0-3000 min
-1
............ 32 mm .................32 mm .........................32 mm
.......... 300 mm ...............300 mm .......................300 mm
.......... 250 mm ...............250 mm .......................250 mm
........... 4,2 kg ..................4,2 kg ..........................3,9 kg
........... 9,2 m/s
2
...............9,2 m/s
2
.......................9,2 m/s
2
............ 92 dB (A) ............92 dB (A) .....................92 dB (A)
.......... 103 dB (A) ..........103 dB (A) ...................103 dB (A)
TEKNISET ARVOT
Nimellinen teho ..................................................................
Antoteho ............................................................................
Kuormittamaton iskuluku ...................................................
Iskun pituus .......................................................................
Leikkaussyvyydet:
Puuhun ...........................................................................
Metalliputkien / profiilit ....................................................
Paino ilman verkkojohtoa ..................................................
Tyypillisesti arvioitu kiihtyvyys käsi-käsivarsi-alueelle .......
Tyypillinen A-arvioitu äänitaso:
Melutaso (K = 3 dB(A)) .......................................................
Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A)) .........................................
Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.
TURVALLISUUSOHJEET
Huomioi punaiselle paperille painetut turvaohjeet!
Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi
vahingoittaa kuuloa.
Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-
suojakytkimillä sähkölaitteistosi asennusmääräyksen
mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään
ulkokäytössä ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta
sähköasentajasi kanssa.
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.
Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten
kenkien, kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä
suositellaan.
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen
koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä
sähköverkkoon.
Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se
aina taaksesi.
Koneen käytöstä aiheutuva pöly ja jäte voi olla haitallista
terveydelle eikä sen vuoksi tulisi päästä kosketukseen
ihon kanssa. Koneella työskennellessä on käytettävä
sopivaa suojainta.
Rikkinäisiä sahanteriä tai sellaisia, jotka ovat muuttaneet
muotoaan ei saa käyttää!
Upotussahaus on mahdollista vain pehmeämpiin
materiaaleihin (puu, kevytrakenteiset seinät), koviin
materiaaleihin (metallit) on ensin tehtävä sahanterän
suuruinen porausaukko.
Pidä sahaustuki aina työkappaletta vasten.
Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta
sähköjohtoon, kaasu– ja vesijohtoihin.
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Puukkosaha pystyy puuhun, muoviin ja metalliin. Sillä
voidaan sahata suoria, viistoja ja käyriä leikkauksia sekä
reikiä.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasia
kirjojen vaatimusten mukainen. EN 60745, EN 55014–1,
EN 55014–2, EN 61000–3–2, EN 61000–3–3,
seuraavien sääntöjen mukaisesti: 98/37/EY, 89/336/ETY
Volker Siegle
Manager Product Development
VERKKOLIITÄNTÄ
Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka
volttimäärä on sama kuin levyssä ilmoitettu. Myös
liittäminen maadoittamattomiin pistokkeisiin on
mahdollista, sillä muotoilu on yhdenmukainen
turvallisuusluokan II kanssa.
HUOLTO
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.
Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee
varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu,
tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee
palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/
palvelupisteiden osoitteista)
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen
kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven
kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta:
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLIT
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta
ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen,
saatavana lisätervikkeena.
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö-
ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-
direktiivin 2002/96/ETY ja sen
maakohtaisten sovellusten mukaisesti
käytetyt sähkötyökalut on toimitettava
ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen
kierrätykseen.
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen
koneen käynnistämistä.
SUOMI
ÅËËÇÉÊÁ
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ
ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò .........................................................................
Áðïäéäüìåíç éó÷ýò .......................................................................
Áñéèìüò ðáëéíäñïìÞóåùí ÷ùñßò öïñôßï ......................................
¾øïò äéáäñïìÞò .........................................................................
ÌÝãéóôï âÜèïò êïðÞò óå:
Îýëï .........................................................................................
Ìåôáëëéêïß óùëÞíåò / Προφίλ ..........................................................
ÂÜñïò ÷ùñßò êáëþäéï ..................................................................
ÔõðéêÞ áîéïëïãçìÝíç åðéôÜ÷õíóç óôçí ðåñéï÷Þ ôïõ ÷åñéïý-âñá÷ßïíá
ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ:
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò (K = 3 dB(A)) ............................................
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò (K = 3 dB(A)) ............................................
ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745.
ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
ÐñïóÝîôå ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ôïõ óõíçììÝíïõ
åã÷åéñéäßïõ!
ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò. Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá
ðñïêáëÝóåé áðþëåéá áêïÞò.
Ïé ðñßæåò óôïõò åîùôåñéêïýò ÷þñïõò ðñÝðåé íá åßíáé
åîïðëéóìÝíåò ìå ìéêñïáõôüìáôïõò äéáêüðôåò ðñïóôáóßáò.
Áõôü áðáéôåß ï ó÷åôéêüò êáíïíéóìüò áðü ôçí çëåêôñéêÞ óáò
åãêáôÜóôáóç. ÐñïóÝîôå ðáñáêáëþ áõôü ôï óçìåßï êáôÜ ôç
÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìáò.
Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ
ãõáëéÜ. Óõíßóôáíôáé ôá ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ êáé
áíôéïëéóèçôéêÜ ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ.
Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá áðïìáêñýíïíôáé ìå
êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ.
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí
ðñßæá.
ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé
áðåíåñãïðïéçìÝíç.
ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí ðåñéï÷Þ
äñÜóçò ôçò ìç÷áíÞò. ÐåñíÜôå ôï êáëþäéï ðÜíôïôå ðßóù áðü ôç
ìç÷áíÞ.
Η σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία είναι συχνά
επιβλαβής για την υγεία και δεν επιτρέπεται να έλθει στο σώμα.
Να φοράτε κατάλληλη μάσκα προστασίας από σκόνη.
Ïé ñáãéóìÝíåò ðñéïíüëáìåò (ðñéïíüäéóêïé) Þ áõôÝò ðïõ Ý÷ïõí
ðáñáìïñöùèåß äåí åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí!
Ôï ðñéüíéóìá ìå âýèéóìá åßíáé äõíáôü ìüíï óå ìáëáêÜ õëéêÜ
(îýëï, åëáöñÜ äïìéêÜ õëéêÜ ãéá ôïé÷þìáôá), óôá óêëçñüôåñá
õëéêÜ (ìÝôáëëá) ðñÝðåé íá ãßíåé ìéá ïðÞ áíôßóôïé÷ç óôï ìÝãåèïò
ôçò ðñéïíüëáìáò.
ÊáôÜ ôï ðñéüíéóìá áêïõìðÜôå ôï âñá÷ßïíá ïäÞãçóçò ðÜíôïôå
óôï åðåîåñãáæüìåíï êïììÜôé.
ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß÷ï, óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï
ðñïóÝ÷åôå ãéá ôõ÷üí çëåêôñéêÜ êáëþäéá êáé ãéá óùëÞíåò áåñßïõ
êáé íåñïý.
×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ
Ç óðáèüóåãá ðñéïíßæåé îýëï, ðëáóôéêü êáé ìÝôáëëï. Êüâåé
åõèåßá, êáìðýëåò êáé åóùôåñéêÜ áíïßãìáôá. Êüâåé óùëÞíåò êáé
÷ùñßæåé "ðñüóùðï" ìå ôçí åðéöÜíåéá.
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá
ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.
ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ
Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí
áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá
ôõðïðïßçóçò. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-
3-2, EN 61000-3-3, óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí
98/37/ÅÊ, 89/336/ÅÏÊ
Volker Siegle
Manager Product Development
ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ
ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé ìüíï
óå ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå÷íéêþí
÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò
÷ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò, äéüôé õðÜñ÷åé ìéá äïìÞ ôçò
êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò II.
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ
êáèáñÝò.
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee êáé
áíôáëëáêôéêÜ Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò
äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç
ôçò Milwaukee ëÝðå öõëëÜäéï åããýçóç/ äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò
õðïóôÞñéîçò).
¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï
óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò
ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï
êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee Electric
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
ÓÕÌÂÏËÁ
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï
öéò áðü ôçí ðñßæá.
ÅîáñôÞìáôá - Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ
ðáñÜäïóçò, óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç áðü ôï
ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο
οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την
ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών συσκευών και την
ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα
ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται
ξεχωριστά και να πιστρέφονται για
ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον.
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò
÷ñÞóçò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.
30
31
SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ
220-240 V 110 V
........ 1300 W ...............1200 W .......................1300 W
.......... 600 W .................600 W .........................600 W
..... 0-3000 min
-1
........0-3000 min
-1
................0-3000 min
-1
............ 32 mm .................32 mm .........................32 mm
.......... 300 mm ...............300 mm .......................300 mm
.......... 250 mm ...............250 mm .......................250 mm
........... 4,2 kg ..................4,2 kg ..........................3,9 kg
........... 9,2 m/s
2
...............9,2 m/s
2
.......................9,2 m/s
2
............ 92 dB (A) ............92 dB (A) .....................92 dB (A)
.......... 103 dB (A) ..........103 dB (A) ...................103 dB (A)
SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ
220-240 V 110 V
........ 1300 W ...............1200 W .......................1300 W
.......... 600 W .................600 W .........................600 W
..... 0-3000 min
-1
........0-3000 min
-1
................0-3000 min
-1
............ 32 mm .................32 mm .........................32 mm
.......... 300 mm ...............300 mm .......................300 mm
.......... 250 mm ...............250 mm .......................250 mm
........... 4,2 kg ..................4,2 kg ..........................3,9 kg
........... 9,2 m/s
2
...............9,2 m/s
2
.......................9,2 m/s
2
............ 92 dB (A) ............92 dB (A) .....................92 dB (A)
.......... 103 dB (A) ..........103 dB (A) ...................103 dB (A)
TEKNIK VERILER
Giriş gücü ..........................................................................
Çıkış gücü ..........................................................................
Boþtaki strok sayøsø .........................................................
Strok yüksekliði .................................................................
Maksimum kesme derinliði:
Tahta ...............................................................................
Metal borular / Profiller ..................................................
Ağırlığı, şebeke kablosuz ...................................................
Deðerlendirilin tipik ivme: ..................................................
Aletin A deðerlendirmeli gürül seviyesi tipik olarak þu deðerdedir:
Ses basøncø seviyesi (K = 3 dB(A)) .................................
Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) ..........................
Ölçüm deðerleri EN 60 745'e göre belirlenmektedir.
GÜVENLIÐINIZ IÇIN TALIMATLAR
Ekteki güvenlik broþüründe belirtilen güvenlik
talimatlarøna uyun!
Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü
işitme kayıplarına neden olabilir.
Açøk havadaki prizler hatalø akøm koruma þalteri ile
donatølmøþ olmalødør. Bu, elektrik tesisatønøzdaki bir
zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanørken bu hususa
dikkat edin.
Aletle çaløþørken daima koruyucu gözlük kullanøn.
Koruyucu iþ eldivenleri, saðlam ve kaymaz ayakkabølar
ve iþ önlüðü kullanmanøzø tavsiye ederiz.
Alet çaløþør durumda iken talaþ ve kørpøntølarø
temizlemeye çaløþmayøn.
Aletin kendinde bir çaløþma yapmadan önce fiþi
prizden çekin.
Aleti sadece kapalø iken prize takøn.
Baðlantø kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima
aletin arkasønda olmalødør ve toplanmamalødør.
Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa
zararlıdır ve bedeninize temas etmemelidir. Uygun bir
koruyucu toz maskesi kullanın
Çatlamøþ ve deforme olmuþ testere bøçaklarønø
kullanmayøn!
Malzeme içine dalarak kesme sadece yumuþak
malzemelerde (tahta, duvarlarda kullanølan hafif yapø
malzemeleri gibi) mümkündür. Sert malzemelerde ise
testere bøçaðø boyutuna uygun bir ön kølavuz delik
açølmalødør.
Kesme iþlemi sørasønda kølavuz kolu daima iþ parçasø
üzerine dayayøn.
Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik
kablolarøna, gaz ve su borularøna dikkat edin.
KULLANIM
Bu panter testere tahta, plastik ve metalleri keser;
düz, kavisli ve içten kesme iþleri yapar. Borularø keser
ve yüzeyle aynø hizada kesme yapar.
Bu alet sadece belirtiði gibi ve usulüne uygun olarak
kullanølabilir.
CE UYGUNLUK BEYANI
Tek sorumlu olarak bu ürünün 98/37/EG, 89/336/EWG
yönetmelik hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve
norm dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz: EN
60745, EN 55014-1, EN 550142, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3.
Volker Siegle
Manager Product Development
ÞEBEKE BAÐLANTISI
Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi
üzerinde belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı
Koruma sınıfı II‘ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız
prize de bağlanabilir.
BAKIM
Aletin havalandørma araløklarønø daima temiz tutun.
Sadece Milwaukee aksesuarı ve yedek parçası kullanın.
Nasıl değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını
bir Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve
servis adresi broşürüne dikkat edin).
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet
tipinin ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının
bildirilmesi koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany adresinden istenebilir.
SEMBOLLER
Aletin kendinde bir çaløþma yapmadan
önce fiþi prizden çekin.
Aksesuar - Teslimat kapsamønda
deðildir, önerilen tamamlamalar
aksesuar programønda.
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna
atmayýnýz! Kullanýlmýs elektrikli aletleri,
elektrik ve elektronikli eski cihazlar
hakkýndaki 2002/96/EC Avrupa
yönergelerine göre ve bu yönergeler
ulusal hukuk kurallarýna göre
uyarlanarak, ayrý olarak toplanmalý ve
çevre sartlarýna uygun bir sekilde tekrar
degerlendirmeye gönderilmelidir.
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma
kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
TÜRKÇE
TECHNICKÁ DATA
Jmenovitý příkon ...............................................................
Odběr ................................................................................
Počet zdvihů při b. napr ....................................................
Výška zdvihu .....................................................................
Řezná hloubka max. v:
Dřevo ..............................................................................
Kovové trubky / profily ....................................................
Hmotnost bez kabelu ........................................................
Typická vážená hodnota vibrací na ruce ..........................
Typická vážená
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) .............................
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) .........................
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní pravidla obsahuje přiložená brožura!
Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může
dojít k poškození sluchu.
Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny
proudovým chráničem. Je to vyžadováno instalačním
předpisem pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při
používání tohoto nářadí, prosím.
Při práci s vrtacím kladivem neustále nosit ochranné
brýle. Doporučuje se používat ochranné rukavice,
pevnou protiskluzovou obuv a zástěru.
Pokud vrtací kladivo běží, nesmí být odstraňovány třísky
nebo odštěpky.
ed zahájením veškerých prací na vrtacím kladivu
vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.
Vrtací kladivo zapínat do zásuvky pouze když je
vypnuté.
Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k
elektrické síti mimo dosah vrtacího kladiva. Kabel vést
vždy směrem dozadu od vrtacího kladiva.
Popraskané nebo zdeformované pilové listy nesmí být
používány!
Takzvané ponorné řezy jsou možné jen u měkkých
materiálů. Zapneme nástroj a nasadíme ho na vodicí
třmen, jednou rukou dobře přidržujeme kryt a druhou
rukou zatlačíme ovladač nahoru a zanoříme pilový list.
Při řezání přiložte na kus vodicí úhelník.
Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na
elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí.
OBLAST VYUŽITÍ
Pila děrovka řeže dřevo, plasty a kov. Řeže přímkově, v
křivkách a vnitřní průřezy. Řeže trubky a odděluje
zarovnaně.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek
odpovídá následujícím normám a normativním
dokumentům:“EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, v souladu se směrnicemi
EHS č. 98/37/EG, 89/336/EWG“
Volker Siegle
Manager Product Development
PŘIPOJENÍ NA SÍT
Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí
uvedeném na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez
ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II.
ÚDRŽBA
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní
díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána,
nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.“Záruky /
Seznam servisních míst)
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte
informací o typu a desetimístném objednacím čísle
přímo servis a nebo výrobce, Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLY
ed zahájením veškerých prací na
vrtacím kladivu vytáhnout síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Příslušenství není součástí dodávky, viz
program příslušenství.
Elektrické náradí nevyhazujte do
komunálního odpadu! Podle evropské
smernice 2002/96/EG o nakládání s
použitými elektrickými a elektronickými
zarízeními a odpovídajících ustanovení
právních predpisu jednotlivých zemí se
použitá elektrická náradí musí sbírat
oddelene od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování.
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte
návod k používání.
ČESKY
32
33
SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ
220-240 V 110 V
........ 1300 W ...............1200 W .......................1300 W
.......... 600 W .................600 W .........................600 W
..... 0-3000 min
-1
........0-3000 min
-1
................0-3000 min
-1
............ 32 mm .................32 mm .........................32 mm
.......... 300 mm ...............300 mm .......................300 mm
.......... 250 mm ...............250 mm .......................250 mm
........... 4,2 kg ..................4,2 kg ..........................3,9 kg
........... 9,2 m/s
2
...............9,2 m/s
2
.......................9,2 m/s
2
............ 92 dB (A) ............92 dB (A) .....................92 dB (A)
.......... 103 dB (A) ..........103 dB (A) ...................103 dB (A)
SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ
220-240 V 110 V
........ 1300 W ...............1200 W .......................1300 W
.......... 600 W .................600 W .........................600 W
..... 0-3000 min
-1
........0-3000 min
-1
................0-3000 min
-1
............ 32 mm .................32 mm .........................32 mm
.......... 300 mm ...............300 mm .......................300 mm
.......... 250 mm ...............250 mm .......................250 mm
........... 4,2 kg ..................4,2 kg ..........................3,9 kg
........... 9,2 m/s
2
...............9,2 m/s
2
.......................9,2 m/s
2
............ 92 dB (A) ............92 dB (A) .....................92 dB (A)
.......... 103 dB (A) ..........103 dB (A) ...................103 dB (A)
TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovitý príkon .................................................................
Výkon ................................................................................
Počet zdvihov naprázdno ..................................................
Výška zdvihu .....................................................................
Max. hĺbka rezu v:
Drevo ..............................................................................
Kovová rúra / profily ........................................................
Hmotnosť ...........................................................................
Normovaná hodnota zrýchlenia v oblasti ruka-rameno. ....
Normovaná A-hodnota hladiny zvuku.
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) .........................
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ......................
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Venujte pozornosť bezpečnostým pokynom v priloženej
brožúre.
Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže
spôsobiť stratu sluchu.
Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené
ochranným spínačom proti prudovým nárazom. Toto je
inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie.
Venujte prosím tomuto pozornosť pri použivaní nášho
prístroja.
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.
Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú
obuv a zásteru.
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu
stroja.
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo
zásuvky.
Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.
Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja.
Kábel smerujte vždy smerom dozadu od stroja.
Prach vznikajúci pri práci môže byť škodlivý zdraviu. Pri
práci nosiť vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do
ľudského organizmu.
Popraskané pílové listy alebo také, ktoré zmenili tvar,
nesmú sa použit.
Ponorné pílenie je možné len v mäkších materiáloch
(drevo, ľahké stavebné materiály pre steny), v tvrdších
materiáloch (kovy) sa musí vyvrtat najprv diera
odpovedajúca velkosti pílového listu.
Vodiaci oblúk musí pri pílení vždy doliehať na obrobok.
Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor
na elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
Šablovitá píla píli drevo, plast a kov. Píli priamky, krivky
a vnútorné výrezy. Reže rúry a plošne oddeluje.
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými
predpismi.
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento
produkt zodpovedá nasledovným normám alebo
normatívnym dokumentom. EN 60745, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, podľa predpisov
smerníc 98/37/EG, 89/336/EWG.
Volker Siegle
Manager Product Development
SIEŤOVÁ PRÍPOJKA
Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové
napätie uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do
zásuviek bez ochranného kontaktu, pretože ide o
konštrukciu ochrannej triedy II.
ÚDRZBA
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee
náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba
dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier
(viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla
nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby
vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho
zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLY
Pred každou prácou na stroji vytiahnuť
zástrčku zo zásuvky.
Príslušenstvo - nie je súčasťou
štandardnej výbavy, odporúčané
doplnenie z programu príslušenstva.
Elektrické náradie nevyhadzujte do
komunálneho odpadu! Podla európskej
smernice 2002/96/EG o nakladaní s
použitými elektrickými a elektronickými
zariadeniami a zodpovedajúcich
ustanovení právnych predpisov
jednotlivých krajín sa použité elektrické
náradie musí zbierat oddelene od
ostatného odpadu a podrobit ekologicky
šetrnej recyklácii.
Pred prvým použitím prístroja si pozorne
prečítajte návod na obsluhu.
SLOVENSKY
DANE TECHNICZNE
Znamionowa moc wyjściowa ...............................................................
Moc wyjœciowa ......................................................................................
Zasuw skrawania ....................................................................................
Wysokość zasuwu ..................................................................................
Maksymalna głębokość ccia w:
Drewno ..................................................................................................
Rury metalowe / Prole ......................................................................
Ciężar bez kabla ......................................................................................
Typowe przyspieszenie w obrębie ręka-ram ..................................
Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg. krzywej A:
Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) .....................................
Poziom natężenia dźwięku (K = 3 dB(A)) ..............................................
Zmierzone wartci odpowiadają normie EN 60 745
SPECJALNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Należy przestrzeg zaleceń dotyczących bezpieczstwa
zamieszczanych w zączanych broszurach.
Stosować środki ochrony uchu! Narażenie na hałas może
spowodować utratę słuchu.
Gniazdka na zewnątrz muszą być wyposone w wyłącznik
ochronny różnicowy. Tego wymaga Przepis o Instalacji Państwa
urządzenia elektrycznego. Proszę uwzględnić to przy używaniu
naszego urządzenia.
Podczas pracy należy nosić okulary ochronne. Zalecane jest
także noszenie rękawic, obuwia i ubrania roboczego.
Przy pracującym urządzeniu nie wolno usuwać pokruszonego
materiału.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy narzędziu
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Tylko wączone urdzenie można włącz do gniazdka.
Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może b
szkodliwy dla zdrowia, w związku z tym nie powinien dotrz do
ciała. Nosić odpowiednią mas przeciwpową.
Nie stosować porysowanych lub zniekształconych
brzeszczotów!
Wykonywanie wcięć mliwe jest tylko w miękkim materiale.
Włączyć urządzenie i oprzeć prowadnicę na obrabianym
materiale. Jedną ręką należy trzymać za obudowę w jej górnej
części natomiast dru za uchwyt, pchając uchwyt do ry i
zagłębiając powoli ostrze w materiał.
Podczas cięcia prowadnica zawsze musi stykać się z
obrabianym materiałem.
Podczas pracy przy ścianach, sutach i podłodze należy uwać
na kable elektryczne, przewody gazowe i wodociągowe.
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Pilarka służy do cięcia drewna, plastiku i metalu. Ma możliwość
cięcia po linii krzywej i obcinania równo z powierzchnią licową.
Urządzenie to można użytkować wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem.
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten
odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów
normatywnych: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-
3-2, EN 61000-3-3 i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw:
98/37/EG, 89/336/EWG.
Volker Siegle
Manager Product Development
PODŁĄCZENIE DO SIECI
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym
jednofazowym i wącznie o napięciu podanym na tabliczce
znamionowej. Możliwe jest również poączenie do gniazdka
bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie
bezpieczeństwa.
GWARANCJA
Otwór wentylacyjny narzędzia należy zawsze utrzymywać w
czystości.
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee
i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić
części, które nie zosty opisane, należy skontaktować się z
przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów
punktów usługowych/gwarancyjnych).
Na życzenie mna otrzym rysunek widoku zespu
rozebranego. Przy zamawianiu należy pod dziesięciocyfrowy
numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce
znamionowej. Zamówienia można dokon albo u lokalnych
przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w Milwaukee Electric
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
przy narzędziu należy wyjąć wtyczkę z
kontaktu.
Akcesoria - nie występują w dostawie, zalecane
uzupełnienie z programu akcesorw.
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami
z gospodarstwa domowego! Zgodnie z
Europejska Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie
zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do
prawa krajowego, zuzyte elektronarzedzia
nalezy posegregowac i zutylizowac w spob
przyjazny dla srodowiska.
Przed uruchomieniem elektronarzędzia
zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.
POLSKI
34
35
SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ
220-240 V 110 V
........ 1300 W ...............1200 W .......................1300 W
.......... 600 W .................600 W .........................600 W
..... 0-3000 min
-1
........0-3000 min
-1
................0-3000 min
-1
............ 32 mm .................32 mm .........................32 mm
.......... 300 mm ...............300 mm .......................300 mm
.......... 250 mm ...............250 mm .......................250 mm
........... 4,2 kg ..................4,2 kg ..........................3,9 kg
........... 9,2 m/s
2
...............9,2 m/s
2
.......................9,2 m/s
2
............ 92 dB (A) ............92 dB (A) .....................92 dB (A)
.......... 103 dB (A) ..........103 dB (A) ...................103 dB (A)
SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ
220-240 V 110 V
........ 1300 W ...............1200 W .......................1300 W
.......... 600 W .................600 W .........................600 W
..... 0-3000 min
-1
........0-3000 min
-1
................0-3000 min
-1
............ 32 mm .................32 mm .........................32 mm
.......... 300 mm ...............300 mm .......................300 mm
.......... 250 mm ...............250 mm .......................250 mm
........... 4,2 kg ..................4,2 kg ..........................3,9 kg
........... 9,2 m/s
2
...............9,2 m/s
2
.......................9,2 m/s
2
............ 92 dB (A) ............92 dB (A) .....................92 dB (A)
.......... 103 dB (A) ..........103 dB (A) ...................103 dB (A)
MŰSZAKI ADATOK
vleges teljesítményfelvétel ...............................................
Leadott teljesítmény .......................................................................
Üresjárati löketszám .......................................................................
Lökethossz ......................................................................................
Vágásmélység max.:
Fa ..................................................................................................
Fém csövek / Idomdarabok .......................................................
Súly hálózati kábel nélkül ...............................................................
A kéz-kar szakaszon jelentkező terhes jellemző mértéke .......
Az értékelt jellemző zajszint:
Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ....................................................
Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) ........................................
A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Ügyeljen a mellékeltzet biztonsági útmutatásaira!
Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését
eredményezheti.
Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell
ellátni. Az elektromos készülékek üzembehelyesi
útmutatása ezt köteleen előírja. Ügyeljen erre az
elektromos kéziszerszámok használatakor is.
Munkavégs közben ajánlatos védőszemüveget viselni.
Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint
dőkötény használata szintén javasolt.
A munka zben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat,
törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után
szabad a munkaterületl elvolítani.
Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a
szüléket áramtalanítani kell.
A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét
áram alá helyezni.
A munka során keletkező por gyakran egészségre káros,
ezért ne kerüljön a szervezetbe. Hordjon e célra alkalmas
porvédőmaszkot.
Tilos repedt vagy deformált fűrészlapot használni!
Ún. süllyesztő vágás készítése csak puha anyagba
lehetséges. Kapcsolja be a készüléket, támassza meg a
vezetőkengyelen, egyik kevel tartsa meg a készüléket
elől a háznál, asik kevel a fogantyúnál fogva emelje
meg és süllyessze az anyagba a fűrészlapot.
Fűrészeléskor a vezetőkengyelt mindig a munkadarabra
kell helyezni.
Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál ügyelni kell
az elektromos-, víz- és gázvezetékre.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Az orrfűrész fa, műanyag és m fűszeléséhez
használható. Egyenes, kanyar és belső kivágások
szítésére alkalmas. A fűrésszel cveket lehet elvágni,
illetve a felület síkjában legni.
A készüléket kizárólagaz alábbiakban leírtaknak
megfelelően szabad használni.
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék
megfelel a követke szabnyoknak vagy
szabványossági dokumentumoknak. EN 60745, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, a
98/37/EG, 89/336/EWG irányelvek határozataival
egyetértésben.
Volker Siegle
Manager Product Development
HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS
A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a
teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre
csatlakoztassa. A csatlakoztatás védőérintkező nélküli
dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a szülék
felépítése II dettségi osztályú.
KARBANTARTÁS
A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.
Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee
pótalkatszeket szabad használni. Az olyan elemeket,
melyek cseje nincs ismertetve, cseréltesse ki
Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügylszolgálat
címei kiadványt).
Szükség esetén aszülékek robbantott ábráját - a
készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a
területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy
közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany)
lehet kérni.
SZIMBÓLUMOK
Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás
előtt a szüléket áramtalanítani kell.
Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag
nincsenek a szülékhez mellékelve, külön
lehet megrendelni.
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja
a háztartási szemétbe! A használt villamos
és elektronikai készülékekrol szóló
2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti
jogba való átültetése szerint az elhasznált
elektromos kéziszerszámokat külön kell
gyujteni, és környezetbarát módon újra
kell hasznosítani.
Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót
mielőtt a gépet használja.
MAGYAR
TEHNIČNI PODATKI
Nazivni sprejem .................................................................
Oddajna zmogljivost ..........................................................
Število dvigov v prostem teku ............................................
Višina dviga .......................................................................
Globina reza maks. v:
Les ..................................................................................
Kovinska cev / profili .......................................................
Teža ...................................................................................
Tipični ugotovljeni pospešek na področju dlani/rok .........
Tipično A ocenjeni nivo jakosti zvoka:
Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ...................................
Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ................................
Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
Upoštevajte varnostne napotke v priloženi brošuri!
Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči
izgubo sluha.
Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z
zaščitnimi stikali za okvarni tok. To zahteva instalacijski
predpis za vašo električno napravo. Prosimo, da to pri
uporabi naše naprave upoštevate.
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala.
Priporočamo zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno
proti drsenju ter predpasnik.
Trske ali iveri se pri teko
em stroju ne smejo odstranjevati.
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.
Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.
Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju
delovanja stroja. Kabel vedno vodite za strojem.
Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv in
naj ne zaide v telo. Nosite ustrezno masko proti prahu.
Napokani listi žage in taki, ki so spremenili svojo obliko,
se ne smejo uporabljati!
Potopno žaganje je možno samo v mehkih materialih
(les, lahki gradbeni material za stene), pri trših materialih
(kovine) se mora pripraviti vrtina, ki odgovarja listu žage.
Vodilni locen naj se pri žaganju vedno prilega k
obdelovalnemu kosu.
Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne
kable, plinske in vodne napeljave.
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
Sabljasta žaga žaga les, umetno maso in kovino. Reže
naravnost, zajere in notranje izreze. Žaga cevi in ločuje
s ploskim robom.
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z
namembnostjo uporabiti samo za navede namene.
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt
skladen z naslednjimi normami ali normativnimi
dokumenti. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, v skladu z določili smernic
98/37/EG, 89/336/EWG.
Volker Siegle
Manager Product Development
OMREŽNI PRIKLJUČEK
Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na
omrežno napetost, ki je označena na tipski ploščici.
Priključitev je možna tudi na vtičnice brez zaščitnega
kontakta, ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda.
VZDRŽEVANJE
Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno
čiste.
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee
nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih
zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni
službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih
služb).
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri
Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba
naprave ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s
tipske ploščice Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač
iz vtičnice.
Oprema – ni vsebovana v obsegu
dobave, priporočeno dopolnilo iz
programa opreme.
Elektricnega orodja ne odstranjujte s
hišnimi odpadki! V skladu z Evropsko
direktivo 2002/96/EG o odpadni elektricni
in elektronski opremi in z njenim
izvajanjem v nacionalni zakonodaji je
treba elektricna orodja ob koncu njihove
življenjske dobe loceno zbirati in jih
predati v postopek okolju prijaznega
recikliranja.
Prosimo, da pred uporabo pozorno
preberete to navodilo za uporabo.
SLOVENSKO
36
37
SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ
220-240 V 110 V
........ 1300 W ...............1200 W .......................1300 W
.......... 600 W .................600 W .........................600 W
..... 0-3000 min
-1
........0-3000 min
-1
................0-3000 min
-1
............ 32 mm .................32 mm .........................32 mm
.......... 300 mm ...............300 mm .......................300 mm
.......... 250 mm ...............250 mm .......................250 mm
........... 4,2 kg ..................4,2 kg ..........................3,9 kg
........... 9,2 m/s
2
...............9,2 m/s
2
.......................9,2 m/s
2
............ 92 dB (A) ............92 dB (A) .....................92 dB (A)
.......... 103 dB (A) ..........103 dB (A) ...................103 dB (A)
SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ
220-240 V 110 V
........ 1300 W ...............1200 W .......................1300 W
.......... 600 W .................600 W .........................600 W
..... 0-3000 min
-1
........0-3000 min
-1
................0-3000 min
-1
............ 32 mm .................32 mm .........................32 mm
.......... 300 mm ...............300 mm .......................300 mm
.......... 250 mm ...............250 mm .......................250 mm
........... 4,2 kg ..................4,2 kg ..........................3,9 kg
........... 9,2 m/s
2
...............9,2 m/s
2
.......................9,2 m/s
2
............ 92 dB (A) ............92 dB (A) .....................92 dB (A)
.......... 103 dB (A) ..........103 dB (A) ...................103 dB (A)
TEHNIČKI PODACI
Nominalni prijem ................................................................
Predajni učinak ..................................................................
Broj hodova praznog hoda ................................................
Visina hoda ........................................................................
Dubina rezanja max. u:
Drvo ................................................................................
Metalne cijevi / Profili ......................................................
Težina ................................................................................
Tipično ocjenjena ubrzanja na području ruke i šake. .........
Tipičan A-ocjenjen nivo buke:
nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) .....................................
nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A)) ......................................
Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
Poštivati sigurnosne upute iz priložene brošure.
Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti
do gubitka sluha.
Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene
zaštitnim prekidačima za pogrešnu struju. To zahtjeva
instalacijski propis za električne uređaje. Molimo da ovo
poštujete prilikom upotrebe našeg aparata.
Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale.
Zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele
kao i pregača se preporučuju.
Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju
odstranjivati.
Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.
Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.
Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja
djelovanja. Kabel uvije voditi od stroja prema nazad.
Prašina koja nastaje prilikom rada je često nezdrava i ne
bi smijela dospijeti u tijelo. Nositi prikladnu zaštitnu
masku protiv prašine.
Listovi pile sa pukotinama, koji su promijenili oblik, se ne
smiju upotrebljavati!
Piljenje uronjavanjem je moguće samo kod mekših
materijala (drvo, lagani građevni materijal za zidove),
kod tvrđih materijala (metali) se mora nadodati za list
pile odgovarajuće veliko bušenje.
Vodeći luk kod piljenja uvijek postaviti na radni predmet.
Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne
kablove kao i vodove plina i vode.
PROPISNA UPOTREBA
Sabljasta pila pili drvo, plastiku i metal. Ona reže
ravnine, krivine i unutrašnje isječke. Ona reže cijevi i
odvaja površinski zbijeno.
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe
kao što je navedeno.
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod
slaže sa slijedećim normama ili normativnim
dokumentima. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3, po odredbama smjernica
98/37/EG, 89/336/EWG.
Volker Siegle
Manager Product Development
PRIKLJUČAK NA MREžU
Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i
samo na napon struje, naveden na pločici snage.
Priključak je moguć i na utičnice bez zaštitnog kontakta,
jer postoji dogradnja zaštitne klase II.
ODRŽAVANJE
Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.
Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee
rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije
opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee
servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese
servisa).
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz
davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog
broja na pločici snage kod Vaše servisne službe ili
direktno kod Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Prije svih radova na stroju utikač izvući iz
utičnice.
Oprema - u opsegu isporuke nije
sadržana, preporučena dopuna iz
promgrama opreme.
Elektricne alate ne odlažite u kucne
otpatke! Prema Europskoj direktivi
2002/96/EG o starim elektricnim i
elektronickim strojevima i preuzimanju u
nacionalno pravo moraju se istrošeni
elektricni alati sakupljati odvojeno i
odvesti u pogon za reciklažu.
Molimo da pažljivo pročitate uputu o
upotrebi prije puštanja u rad.
HRVATSKI
TEHNISKIE DATI
Nominālā jauda .................................................................
Cietkoks .............................................................................
Tukšgaitas gājienu skaits ..................................................
Gājiena augstums .............................................................
maks. griezuma dziļums (mērv.):
Koks ................................................................................
Metāla caurule / Profili ....................................................
Svars .................................................................................
Tipiski novērtēts plaukstas un rokas paātrinājums ............
Tipiskais pēc A vērtētais trokšņa līmenis
trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) ...........................
trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A)) ...............................
Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Lūdzu, ievērot drošības noteikumus, kas ietverti
pievienotajā brošūrā
Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā
var rasties dzirdes traucējumi.
Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt
aprīkotām ar automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas
nostrādā, ja strāvas plūsmā radušies bojājumi. To
pieprasa jūsu elektroiekārtas instalācijas noteikumi.
Lūdzu, to ņemt vārā, izmantojot mūsu instrumentus.
Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek
ieteikts nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus
apavus un priekšautu.
Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna
darbojas.
Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas
apkopi, mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.
Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī.
Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas
darbības lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas.
Putekļi, kas rodas darba gaitā, bieži ir kaitīgi veselībai
un tiem nevajadzētu nokļūt organismā. Jānēsā
piemērota maska, kas pasargā no putekļiem.
Saplaisājušas zāģu ripas un tādas, kas ir izmainījušas
savu formu, nedrīkst izmantot.
Iegremdējamos zāģus drīkst izmantot tikai mīkstu
materiālu apstrādei (koks, vieglie būvmateriāli sienām),
cietākos materiālos iepriekš jāveic zāģa ripas izmēram
atbilstošs urbums.
Vadotnes rullītis vienmēr jānovietu uz apsrādājamās
detaļas.
Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag
uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens
vadus.
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
Zobenzāģis zāģē koku, plastmasu un metālu. Ar to var
veikt taisno zāģējumu, slīpo un kombinēto zāģēšanu. Ar
to var zāģēt caurules, un tas zāģē līdz ar virsmu.
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar
minētajiem lietošanas noteikumiem.
ATBILSTĪBA CE NORMĀM
Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis
produkts atbilstu sekojošām normām vai normatīvajiem
dokumentiem: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, saskaņā ar direktīvu
98/37/EG, 89/336/EWG noteikumiem.
Volker Siegle
Manager Product Development
TĪKLA PIESLĒGUMS
Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai
spriegumam, kas norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums
iespējams arī kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, jo
runa ir par uzbūvi, kas atbilst II. aizsargklasei.
APKOPE
Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas
atveres.
Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas
Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru
nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee
klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru
"Garantija/klientu apkalpošanas serviss".)
Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši
pie firmas Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt
instrumenta eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam
jāuzrāda mašīnas tips un desmitvietīgais numurs, kas
norādīts uz jaudas paneļa.
SIMBOLI
Pirms veicat jebkādas darbības attiecībā
uz mašīnas apkopi, atvienojiet
kontaktdakšu no kontaktligzdas.
Piederumi - standartaprīkojumā
neietvertās, bet ieteicamās papildus
komplektācijas detaļas no piederumu
programmas.
Neizmetiet elektroiekartas sadzives
atkritumos! Saskana ar Eiropas Direktivu
2002/96/EG par lietotajam lektroiekartam,
elektronikas iekartam un tas ieklaušanu
valsts likumdošana lietotas ektroiekartas
ir jasavac atseviški un janogada
otrreizejai parstradei videi draudziga
veida.
Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu,
izlasiet lietošanas pamācību.
LATVISKI
38
39
SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ
220-240 V 110 V
........ 1300 W ...............1200 W .......................1300 W
.......... 600 W .................600 W .........................600 W
..... 0-3000 min
-1
........0-3000 min
-1
................0-3000 min
-1
............ 32 mm .................32 mm .........................32 mm
.......... 300 mm ...............300 mm .......................300 mm
.......... 250 mm ...............250 mm .......................250 mm
........... 4,2 kg ..................4,2 kg ..........................3,9 kg
........... 9,2 m/s
2
...............9,2 m/s
2
.......................9,2 m/s
2
............ 92 dB (A) ............92 dB (A) .....................92 dB (A)
.......... 103 dB (A) ..........103 dB (A) ...................103 dB (A)
SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ
220-240 V 110 V
........ 1300 W ...............1200 W .......................1300 W
.......... 600 W .................600 W .........................600 W
..... 0-3000 min
-1
........0-3000 min
-1
................0-3000 min
-1
............ 32 mm .................32 mm .........................32 mm
.......... 300 mm ...............300 mm .......................300 mm
.......... 250 mm ...............250 mm .......................250 mm
........... 4,2 kg ..................4,2 kg ..........................3,9 kg
........... 9,2 m/s
2
...............9,2 m/s
2
.......................9,2 m/s
2
............ 92 dB (A) ............92 dB (A) .....................92 dB (A)
.......... 103 dB (A) ..........103 dB (A) ...................103 dB (A)
TECHNINIAI DUOMENYS
Vardinė imamoji galia ........................................................
Išėjimo galia ......................................................................
judesių skaičius laisva eiga ...............................................
judesio aukštis ...................................................................
Maks. pjūvio gylis pjaunant:
medieną ..........................................................................
metalinius vamzdžius / profiliai .......................................
Svoris.................................................................................
Būdingas įvertintas plaštakos – rankos pagreitis ..............
Būdingas garso lygis, koreguotas pagal A dažnio charakteristiką:
Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) .......................................
Garso galios lygis (K = 3 dB(A)) .......................................
Vertės matuotos pagal EN 60 745.
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
Laikykitės pridedamoje brošiūroje pateiktų saugumo
nuorodų!
Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo
poveikyje galima netekti klausos.
Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės
išjungikliais. Tai nurodyta Jūsų elektros įrenginio
instaliacijos taisyklėse. Atsižvelkite į tai, naudodami
prietaisą.
Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius
akinius. Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines,
tvirtus batus neslidžiu padu bei prijuostę.
Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui
veikiant.
Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo
kištuką.
Kištuką į lizdą įstatykite, tik kai įrenginys išjungtas.
Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje.
Kabelį visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės.
Darbo metu susidarančios dulkės yra dažnai
kenksmingos sveikatai ir todėl turėtų nepatekti į
organizmą. Dėvėti tinkamą apsauginę kaukę nuo dulkių.
Įtrūkusius arba pakitusios formos pjovimo diskus naudoti
draudžiama!
Pjauti įleidimo metodu galima tik minkštose medžiagose
(medienoje, lengvųjų konstrukcijų medžiagose sienoms).
Pjaunant kietose medžiagose, reikia išgręžti pjovimo
disko dydį atitinkantį gręžinį.
Pjaudami kreipiamąjį rėmą visada priglauskite prie
apdorojamos detalės.
Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite
dėmesį į elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius.
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
Tiesinis pjūklas pjauna medieną, plastiką ir metalą. Jis
pjauna tieses, kreives ir vidines išpjovas. Jis pjauna
vamzdžius ir nupjauna lygiai su paviršiumi.
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka
tokias normas arba normatyvinius dokumentus:
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, pagal direktyvų 98/37/EB, 89/336/EEB
reikalavimus.
Volker Siegle
Manager Product Development
ELEKTROS TINKLO JUNGTIS
Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į
specifikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą.
Konstrukcijos saugos klasė II, todėl galima jungti ir į
lizdus be apsauginio kontakto.
TECHNINIS APTARNAVIMAS
Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios.
Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“
atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas,
leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų aptarnavimo
skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių
adresus brošiūroje).
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų
lentelėje esantį dešimtženklį numerį, iš klientų
aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš Milwaukee Electric
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany, galima užsisakyti prietaiso surinkimo
brėžinius.
SIMBOLIAI
Prieš atlikdami bet kokius darbus
įrenginyje, ištraukite kištuką iš lizdo.
Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją,
rekomenduojamas papildymas iš priedų
asortimento.
Neišmeskite elektros irengimu i buitinius
šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/
EG del naudotu irengimu, elektros
irengimu ir ju itraukimo i valstybinius
istatymus naudotus irengimus butina
suringti atskirai ir nugabenti antriniu
žaliavu perdirbimui aplinkai
nekenksmingu budu.
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu,
atidžiai perskaitykite jo naudojimo
instrukciją.
LIETUVIŠKAI
TEHNILISED ANDMED
Nimitarbimine.....................................................................
Väljundvõimsus .................................................................
Käikude arv tühijooksul .....................................................
Käigu kõrgus .....................................................................
Lõikesügavus maks:
Puit .................................................................................
Metalltorud / profiilid ......................................................
Kaal ...................................................................................
üpiliselt hinnatud kiirendus elaba ja käsivarre piirkonnas
Tüüpilised A-filtriga hinnatud helitasemed:
Helirõhutase (K = 3 dB(A)) ...............................................
Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)) ......................................
Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745.
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
Pidage kinni juuresoleva brošüüri turvajuhistest!
Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda
esile kuulmise kaotuse.
Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema
varustatud rikkevoolukaitselülititega. Seda nõutakse Teie
elektriseadme installeerimiseeskirjas. Palun pidage
sellest meie seadme kasutamisel kinni.
Masinaga töötades kandke alati kaitseprille.
Soovitatavad on kaitsekindad, tugevad ja
libisemiskindlad jalanõud ning põll.
Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise
ajal.
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik
pistikupesast välja.
Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati
väljalülitatud seisundis.
Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal.
Vedage juhe alati masinast tahapoole.
Töö ajal tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei
tohiks sattuda organismi. Kanda sobivat kaitsemaski.
Mõranenud ning deformeerunud saelehti ei tohi
kasutada!
Sukeldumisega saagimine on võimalik ainult
pehmemate materjalide puhul (puit, kerged
seinamaterjalid), kõvemate materjalide (metallide) puhul
tuleb saagimiseks puurida saelehe suurusele vastav
auk.
Saagimisel asetage juhtkaar alati toorikule toeks.
Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas
elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid.
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
Saabelsaag puidu, plasti ja metalli lõikamiseks. Sobib
sirg-, kurv- ning siseväljalõigeteks. Lõikab torusid ning
mööda tasapinda.
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud
otstarbele.
EÜ VASTAVUSAVALDUS
Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on
kooskõlas järgmiste normide või normdokumentidega:
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, vastavalt direktiivide 98/37/EÜ, 89/336/
EMÜ sätetele.
Volker Siegle
Manager Product Development
VÕRKU ÜHENDAMINE
Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning
ainult andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on
võimalik ka kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna
nende konstruktsioon vastab kaitseklassile II.
HOOLDUS
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad.
Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee
tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole
kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee
klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /
klienditeeninduste aadressid).
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise,
näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva
kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge
klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SÜMBOLID
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake
pistik pistikupesast välja.
Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti,
soovitatav täiendus on saadaval tarvikute
programmis.
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks
muutunud elektrilisi tööriistu koos
olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa
Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta
ning direktiivi nõuete kohaldamisele
liikmesriikides tuleb asutuskõlbmatuks
muutunud elektrilised tööriistad koguda
eraldi ja keskkonnasäästlikult
korduskasutada või ringlusse võtta.
Palun lugege enne käikulaskmist
kasutamisjuhend hoolikalt läbi.
EESTI
40
41
SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ
220-240 V 110 V
........ 1300 W ...............1200 W .......................1300 W
.......... 600 W .................600 W .........................600 W
..... 0-3000 min
-1
........0-3000 min
-1
................0-3000 min
-1
............ 32 mm .................32 mm .........................32 mm
.......... 300 mm ...............300 mm .......................300 mm
.......... 250 mm ...............250 mm .......................250 mm
........... 4,2 kg ..................4,2 kg ..........................3,9 kg
........... 9,2 m/s
2
...............9,2 m/s
2
.......................9,2 m/s
2
............ 92 dB (A) ............92 dB (A) .....................92 dB (A)
.......... 103 dB (A) ..........103 dB (A) ...................103 dB (A)
SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ
220-240 V 110 V
........ 1300 W ...............1200 W .......................1300 W
.......... 600 W .................600 W .........................600 W
..... 0-3000 min
-1
........0-3000 min
-1
................0-3000 min
-1
............ 32 mm .................32 mm .........................32 mm
.......... 300 mm ...............300 mm .......................300 mm
.......... 250 mm ...............250 mm .......................250 mm
........... 4,2 kg ..................4,2 kg ..........................3,9 kg
........... 9,2 m/s
2
...............9,2 m/s
2
.......................9,2 m/s
2
............ 92 dB (A) ............92 dB (A) .....................92 dB (A)
.......... 103 dB (A) ..........103 dB (A) ...................103 dB (A)
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ
Íîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü (Bàòò) ..............................
Íîìèíàëüíàÿ ìîùíîñòü .........................................................
×àñòîòà õîäà áåç íàãðóçêè ......................................................
Äëèíà õîäà ..............................................................................
Ìàêñ. ãëóáèíà ðåçêè â:
Äåðåâå ..................................................................................
Ìåòàëëè÷åñêàÿ òðóáà /
Сортовой металл ................................
Âåñ áåç êàáåëÿ ...................................................................................
Îáû÷íîå ïîâûøåííîå óñêîðåíèå ñîñòàâëÿåò. ......................
Îáû÷íûå óðîâíè íèçêî÷àñòîòíîãî øóìà èíñòðóìåíòà ñîñòàâëÿþò:
Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ
(K = 3 dB(A))
...............................
Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè
(K = 3 dB(A))
...............................
Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745.
ÐÅÊÎÌÅÍÄÀÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
Ïîæàëóéñòà, ñîáëþäàéòå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè,
èçëîæåííûå â ïðèëàãàåìîé áðîøþðå!
Используйте наушники! Воздействие шума может
привести к потере слуха.
Ýëåêòðîïðèáîðû, èñïîëüçóåìûå âî ìíîãèõ ðàçëè÷íûõ
ìåñòàõ, â òîì ÷èñëå íà îòêðûòîì âîçäóõå, äîëæíû
ïîäêëþ÷àòüñÿ ÷åðåç óñòðîéñòâî, ïðåäîòâðàùàþùåå
ðåçêîå ïîâûøåíèå íàïðÿæåíèÿ.
Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå çàùèòíûå
î÷êè. Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè, ïðî÷íûå
íåñêîëüçÿùèå áîòèíêè è ôàðòóê.
Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì
èíñòðóìåíòå.
Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî îáñëóæèâàíèþ
èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè.
Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì
èíñòðóìåíòå.
Äåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû èíñòðóìåíòà.
Bñåãäà ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà ñïèíîé.
Пыль, возникающая при работе данным инструментом,
может нанести вред здоровью. Не следует допускать её
попадания в организм. Надевайте противопылевой
респиратор.
Íå èñïîëüçóéòå òðåñíóâøèå èëè ïîãíóòûå ïîëîòíà ïèëû.
Bðåçàíèå áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî âûñâåðëèâàíèÿ
îòâåðñòèé âîçìîæíî â ìÿãêèõ ìàòåðèàëàõ (äåðåâå, ëåãêèõ
ñòðîèòåëüíûõ ìàòåðèàëàõ äëÿ ñòåí). B áîëåå òâåðäûõ
ìàòåðèàëàõ (ìåòàëëå) íåîáõîäèìî ñíà÷àëà ïðîñâåðëèòü
îòâåðñòèÿ, ñîîòâåòñòâóþùèå ðàçìåðó ïèëüíîãî ïîëîòíà.
Ïðè ïèëåíèè âñåãäà ïðèæèìàéòå íàïðàâëÿþùèé áàøìàê
ê îáðàáàòûâàåìîé äåòàëè.
Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà òåì,
÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè
âîäîïðîâîäíûå òðóáû.
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ
Ýòà ñàáåëüíàÿ ïèëà ïèëèò äåðåâî, ïëàñòèê è ìåòàëë. Îíà
ìîæåò ïèëèòü ïî êðèâîé è çàïîäëèöî ñ ïîâåðõíîñòüþ.
Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì,
îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ.
ÄÅÊËÀÐÀÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒÀÍÄÀÐÒÀÌ EC
Ìû çàÿâëÿåì ÷òî ýòîò ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì
ñòàíäàðòàì: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3, â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè
98/37/ÅÑ, 89/336/ÅÅÑ.
Volker Siegle
Manager Product Development
ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝËÅÊÒÐÎÑÅÒÈ
Ïîäñîåäèíÿòü òîëüêî ê îäíîôàçíîé ñåòè ïåðåìåííîãî
òîêà ñ íàïðÿæåíèåì, ñîîòâåòñòâóþùèì óêàçàííîìó íà
èíñòðóìåíòå. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò èìååò âòîðîé êëàññ
çàùèòû,
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
Båíòèëÿöèîííûå îòâåðñòèÿ èíñòðóìåíòà äîëæíû âñåãäà
áûòü îòêðûòûìè.
Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè
Milwaukee.  ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â
çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, îáðàùàéòåñü â îäèí èç
ñåðâèñíûõ öåíòðîâ ïî îáñëóæèâàíèþ
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Milwaukee (ñì. ñïèñîê ñåðâèñíûõ
îðãàíèçàöèé).
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ
èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé.
Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï
èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ àãåíòîâ
èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Stre 10, D-71364 Winnenden, Germany.
ÑÈÌÂÎËÛ
Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî
îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà
âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè.
Äîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíóþ
êîìïëåêòàöèþ íå âõîäèò, ïîñòàâëÿåòñÿ â
êà÷åñòâå äîïîëíèòåëüíîé ïðèíàäëåæíîñòè.
Не выбрасывайте электроинструмент с
бытовыми отходами! Согласно Европейской
директиве 2002/96/ЕС по отходам от
электрического и электронного оборудования
и соответствующим нормам национального
права вышедшие из употребления
электроинструменты подлежат сбору
отдельно для экологически безопасной
утилизации.
Пожалуйста, внимательно прочтите
инструкцию по использованию перед
началом любых операций с инструментом.
ÐÓÑÑÊÈÉ
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Консумирана мощност ................................................................
Отдавана мощност .......................................................................
Честота на движение на триончето на празен ход ................
Височина на хода .........................................................................
Макс. дълбочина на рязане в:
дърво ...........................................................................................
метални тръби / профили ........................................................
Тегло ...............................................................................................
Оценка за нормалното ускорение в областта на ръката. .....
Типични нива на звука в
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ................................
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ................................
Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Спазвайте указанията за безопасност от приложената
брошура!
Носете средство за защита на слуха. Въздействието на
шума може да предизвика загуба на слуха.
Контактите във външните участъци трябва да бъдат
оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток. Това
изисква предписанието за инсталиране за електрическата
инсталация. Моля спазвайте това при използване на
Вашия уред.
При работа с машината винаги носете предпазни очила.
Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави и
нехлъзгащи се обувки, както и престилка.
Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват,
докато машина работи.
Преди каквито и да е работи по машината извадете
щепсела от контакта.
Свързвайте машината към контакта само в изключено
положение.
Свързващият кабел винаги да се държи извън работния
обсег на машината. Кабелът да се отвежда от машината
винаги назад.
Прахът, който се образува при работа, често е вреден за
здравето и не бива да попада в тялото. Да се носи
подходяща прахозащитна маска.
Да не се използват напукани режещи листове или такива,
които са се деформирали!
Рязане с потъване на триона е възможно само при по-
меки материали (дърво, леки строителни материали за
стени), а при по-твърди материали (метали) трябва да се
направи голям отвор съобразно режещия лист.
При рязане водещата скоба винаги да приляга към
обработвания материал..
При работа в стени, тавани или подове внимавайте за
кабели, газопроводи и водопроводи.
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Саблевидният трион реже дърво, пластмаса и метал. Той
реже по права и по крива линия, прави вътрешни изрези.
Той реже тръби и разделя повърхности подравнено.
Този уред може да се използва по предназначение само
както е посочено.
СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Декларираме на собствена отговорност, че този
продукт съответства на следните стандарти или
нормативни документи: EN 60745, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, съобразно
предписанията на директивите 98/37/EО, 89/336/
EИО.
Volker Siegle
Manager Product Development
ЗАЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ В ЗАВИСИМОСТ ОТ НАТОВАРВАНЕТО
Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само
към мрежово напрежение, посочено върху заводската
табелка. Възможно е и свързване към контакт, който не е
от тип шуко, понеже конструкцията е от защитен клас ІІ.
ПОДДРЪЖКА
Вентилационните шлици на машината да се поддържат
винаги чисти.
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни
части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е
описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee
(вижте брошуратаГаранция и адреси на сервизи).
При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия
сервиз или директно от Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany, чертеж
за в случай на експлозия, като посочите типа на
машината и десетцифрения номер върху заводската
табелка.
СИМВОЛИ
Преди всякакви работи по машината
извадете щепсела от контакта.
Аксесоари - Не се съдържат в обема на
доставката, препоръчвано допълнение от
програмата за аксесоари.
Не изхвърляйте електроинструменти при
битовите отпадъци! Съобразно
Европейска директива 2002/96/ЕО за
стари електрически и електронни уреди и
нейното реализиране в националното
законодателство изхабените
електроинструменти трябва да се събират
отделно и да се предават в пункт за
екологосъобразно рециклиране.
Преди пускане на уреда в действие
моля прочетете внимателно
инструкцията за използване.
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Milwaukee SSPE 1300 SQ Instructions For Use Manual

Taper
Instructions For Use Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues