De Dietrich DTV302XE1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Guide d’utilisation et d’installation
de votre table vitrogril
FR
REF CONSTRUCTEUR 419
DTV302.......1,5 kW
230 V 50Hz
9962 7111 12/02
Guide for using and installing your
vitro-grill hob
GB
Guia de utilização e de instalação
da sua mesa de vidro grelhador
PT
Guía de utilización y de instalación
de su placa vitrogril
ES
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 1
tout au long de la notice,
vous signale les
consignes de sécurité,
vous signale les conseils
et les astuces
Votre table en toute sécurité.............................3
Installez votre table en toute sécurité................4
Utilisez votre table en toute simplicité................6
Petites pannes et remédes................................8
Comment préserver et entretenir votre table ?...9
sommaire
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table DE DIETRICH et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité,
leur design et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception et révèle un savoir-faire
unique.
Avec des lignes modernes et raffinées, votre nouvelle table DE DIETRICH s'intègre harmonieusement
dans votre cuisine et allie parfaitement la maîtrise technologique, les performances de cuisson, et le luxe
esthétique.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours, de hottes
aspirantes, de lave-vaisselle et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre
nouvelle table DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exigences vis à vis de nos produits,
notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos
questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Grâce à ces "nouveaux objets de valeurs" qui nous servent de repère dans nos vies de tous les jours, DE
DIETRICH, référence de l'excellence, est une véritable invitation à un nouvel art de vivre.
La Marque DE DIETRICH.
0 825
06 16 04
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 2
3
Votre table en toute sécurité
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu
d’habitation.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à
leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à l’évolution
technique.
Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne
contiennent aucun composant à base d’amiante.
Assurez vous que le cable d’alimentation d’un appareil électrique branché sur une prise de courant située
à proximité de la table, n’est pas en contact avec les zones de cuisson.
La table ne doit pas servir à entreposer quoi que ce soit
Pour votre sécurité
Si une fêlure dans la surface du verre apparaissait, déconnectez immédiatement l’appareil , pour éviter
un risque de choc électrique
Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur
Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre.
Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium, ou ne placez jamais directement sur
la table des produits emballés avec de l’aluminium ou produit congelé en barquette aluminium.
L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre appareil.
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 3
4
Installez votre table en toute sécurité
La table peut être encastrée directement dans le
plan de travail au dessus du four en position
haute. (distance minimum 1 cm)
L’appareil doit être placé de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible
En fonction de la disposition de votre cuisine, vous allez installer votre table :
C
hoix d’installation
vide
sanitaire
AVANT MEUBLE
1 cm mini
4 cm
Au dessus d’un meuble
avec porte
Au dessus d’un four
4 m
ini
26,5
49
4 mini
4 mini
30,8
51,8
48,8
26,3
4,8
cotes en cm
49
26,5
Encastrement
Un joint garantit l'étanchéité
avec le plan de travail.
-Ce joint est collé sous votre
table, insérez directement la
table dans la découpe.
-Ce joint est fourni dans la
pochette, collez celui-ci sous la
table .
A visser sur la table
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 4
Neutre
Terre
Phase
N
L
- 220 -240V monophasé
Branchez les 3 fils sur votre installation en
respectant la couleur
des fils.
Le fusible doit être
de : 16 ampères
Vert / jaune
Bleu
Noir
5
Installez votre facilement votre table
Ces tables doivent être branchées sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la
publication CEI 83 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts
d’au moins 3 mm.
Si le câble est endomagé, il doit être remplacé par le fabricant, son SAV, une personne de qualification
similaire afin d’éviter un danger
Lors d’un branchement 400 V2N triphasé, en cas de dysfonctionnement de votre table vérifier que le fil
neutre est bien connecté.
L’appareil doit être placé de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible
Branchement
230 V
50 Hz
Puissance électrique totale
absorbée:
DTV302.......1,5 kW
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 5
6
12
2
4
8
10
6
Utilisez votre table en toute simplicité
réglage de
puissance
mise sous
tension
12
2
4
8
10
6
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 6
C
omment mettre en marche
Avant d’utiliser pour la première fois votre gril, nous vous conseillons de le nettoyer soi-
gneusement avec de l’eau additionnée d’un produit de nettoyage (liquide vaisselle)
et de le faire chauffer pendant 5 minutes sur position 12, puis rincez à l’eau claire.
Réglage de puissance.
Cette zone à chauffage très rapide est commandée
par un doseur à réglage progressif et continu repéré
de 1 à 12 qui permet de choisir la puissance
adaptée à la cuisson désirée.
Tournez la manette de commande sur la droite ou
sur la gauche l’indicateur de mise en marche
s’allume.
Avant de poser les grillades sur la vitre, laissez
chauffer la résistance pendant 5 minutes environ.
Posez les pièces à griller directement sur la vitre.
Tournez la manette de commande sur la droite ou
sur la gauche l’indicateur de mise en marche
s’allume.
Arrêt de la zone de cuisson
Remettre la manette sur la position 0
Utilisez votre table en toute simplicité
7
12
2
4
8
10
6
Une surveillance permanente est
indispensable pendant l’utilisation
du gril.
Eloignez les jeunes enfants.
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 7
Vérifiez votre raccordement
ou la conformité du bran-
chement.
Le branchement de votre
table est défectueux.
A la mise en service, votre instal-
lation disjoncte.
QUE FAUT-IL
FAIRE ?
LES CAUSES
POSSIBLES
VOUS CONSTATEZ
QUE…
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table
...... ceci ne signifie pas forcément
qu'il y a une panne.
Dans tous les cas, vérifiez votre installation
Petites pannes et remèdes
U
tilisez au mieux votre vitrogril
8
Séchez les pièces à griller humides (poissons, crustacés, viandes, légumes...) en les essuyant avec un
torchon ou un papier absorbant.
Les viandes et poissons peuvent être légèrement enduits d’huile, ou avec un mélange huile et aromates
selon votre goût.
Les temps et les températures de cuisson dépendent de la nature et de la quantité à griller mais aussi
de votre goût.
Il est absolument interdit de flamber à l’alcool une pièce de viande, poisson etc... directement sur la
vitre.
Salez et poivrez les aliments seulement après la cuisson, hors du gril pour éviter l’écoulement du jus
qu’ils contiennent.
N’oubliez jamais que pendant son fonctionnement, la zone de cuisson chauffe. Veuillez donc
prendre les précautions nécessaires.
Ne laissez jamais de casserole ou de poêle contenant de l’huile ou de la graisse chaude sans surveillance
sur la zone de cuisson.
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 8
9
Votre table se nettoie facilement, pour vous aider voici quelques conseils :
TYPES DE SALISSURES
Légères
Accumulation de salissures
recuites
Bien détremper la zone à nettoyer
avec de l’eau chaude, puis essuyer.
Eponges sanitaires
Bien détremper la zone à nettoyer
avec de l’eau chaude, utiliser un
racloir spécial verre pour dégrossir,
finir avec le coté grattoir d’une
éponge sanitaire,puis essuyer.
Eponges sanitaires
racloir spécial verre
COMMENT PROCEDER
PRODUITS
ACCESSOIRES A
UTILISER
crèmepoudre
éponge abrasive
éponge sanitaire
ou
spéciale vaisselle délicate
Eviter les chocs avec les récipients:
La surface verre est très résistante, mais n’est toutefois pas incassable.
Ne pas poser des ustensiles en plastique sur la surface de cuisson lorsqu’elle est encore chaude
Ne pas ranger dans le meuble situé sous votre table de cuisson, vos produits d’
E
NTRETIEN
ou
I
NFLAMMABLES
.
Ne pas laisser un récipient vide sur une zone de chauffe.
Ne pas chauffez de boîte de conserve fermée, elle risque d’éclater, cette précaution est valable
bien sûr pour tout mode de cuisson.
Ne pas laisser un récipient contenant de l’huile ou de la graisse chaude sans surveillance sur les
zones de cuisson
Ne pas mettre de casseroles sur votre cadre ou enjoliveur
Ne pas nettoyer le cadre ou enjoliveur avec une éponge abrasive ou produit abrasif
Comment préserver et entretenir votre table
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 9
For any information on our products please contact us at :
De Dietrich UK Ltd
Intec 4
Wade Road
Basingstoke
RG24 8NE
tel : 01256 308000
Fax : 01256 346377
10
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 10
13
Installing your hob in complete safety
The hob can be fitted directly into the worktop
above an oven placed in its upper position
(Minimum distance1 cm).
The unit must be installed so that the mains plug is easily accessible.
According to the layout of your kitchen, you should install your hob:
C
hoice of installation
vide
sanitaire
AVANT MEUBLE
1 cm mini
4 cm
Above a cupboard
Above an oven
4 m
ini
26,5
49
4 mini
4 mini
30,8
51,8
48,8
26,3
4,8
dimensions in cm
49
26,5
Fitting
A seal exists for preventing any
humidity getting under the hob.
-Stick the seal under the rim of
the hob and lower the hob into
position on the worktop.
-This seal is supplied in the
sachet; stick it in place beneath
the hob.
fix the clips onto
the hob
CUPBOARD FRONT
Gap
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 13
15
12
2
4
8
10
6
Using your hob in all simplicity
Power
adjustment
Power on
12
2
4
8
10
6
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 15
21
Instale a sua placa com o máximo de segurança
A placa poderá ser encastrada directamente na
bancada, sobre o forno, desde que fique a uma
distância mínima de 1 cm deste.
O aparelho deve ser instalado de modo a que a ficha da tomada de corrente seja acessível.
Consoante a disposição da sua cozinha, instalará a sua placa:
E
scolha da instalação
vide
sanitaire
AVANT MEUBLE
1 cm mini
4 cm
Por cima de um móvel
com porta
Por cima de um forno
4 m
ini
26,5
49
4 mini
4 mini
30,8
51,8
48,8
26,3
4,8
Cotas em cm
49
26,5
Encastre
Uma junta garante a
impermeabilidade em relação
ao plano de trabalho.
-Esta junta está colada sobre a
mesa de cozedura, insira a
mesa directamente no recorte.
-Esta junta encontra-se no
saquinho de plástico que vem
junto na embalagem da placa.
Fixe os agrafos
fornecidos no
saquinho de
plástico
VACUO SANITARIO
FACE DIANTEIRA
DO MOVEL
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 21
23
12
2
4
8
10
6
Utilize a sua placa com toda a facilidade
regulação da
potência
ligação à
tensão
12
2
4
8
10
6
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 23
31
12
2
4
8
10
6
Utilizar su placa con toda sencillez
Ajuste de
potencia
Puesta bajo
tensión
12
2
4
8
10
6
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 31
35
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 35
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

De Dietrich DTV302XE1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire