Andersen E4S32WH Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
2
Vériez que la moulure à brique extérieure, la planche de garniture ou l'encadrement sont fermement xés à l’ouverture. La contre-porte s’aaissera au cours du temps si la
surface de montage n’est pas xée susamment fermement à l'entrée.
Pour installer la contre-porte, vous devez vérier qu'il existe la largeur et la hauteur d'ouverture nécessaires ainsi qu'une surface de montage susante.
1. Mesurez la largeur en haut, au milieu et en bas de l’ouverture (Figure2). Mesurez à partir de l’intérieur de la moulure à brique ou de la garniture extérieure. Consultez le
tableau 1.
2. Mesurez la hauteur au centre de l’ouverture. Mesurez à partir de l’intérieur de la moulure à brique ou de la garniture extérieure, jusqu’au-dessus du seuil. Consultez le
tableau 1.
3. Assurez-vous que la moulure à brique ou la garniture extérieure est conforme aux exigences en surface de montage pour installer le rejéteau, le montant à charnières et le
montant de verrouillage. (Figure3).
Il vous faut disposer au minimum de :
tVOFTVSGBDFEFNPOUBHFEF̓DN̓QPEFQSPGPOEFVS
tVOFGBDFEFTVSGBDFEFNPOUBHFEF̓DN£̓QP
tVOEÏHBHFNFOUEF̓DN̓QPQPVSMBQPJHOÏF
*
*
*
1PVSEFTMBSHFVSTEPVWFSUVSFKVTRVË̓DN̓QPQMVTMBSHFTPVQPVSEFTQSPGPOEFVSTEFTVSGBDFEFNPOUBHFDPNQSJTFTFOUSF̓DNFU̓DN̓QPFU£̓QPWFVJMMF[
BQQFMFSOPUSF$FOUSFEFTTPMVUJPOTBV̓̓QPVSBDIFUFSVOFUSPVTTFTQÏDJBMFBEBQUÏFËWPUSFTJUVBUJPOQBSUJDVMJÒSF
VÉRIFIER LES EXIGENCES EN MATIÈRE D’INSTALLATION
1
PRÉPARATION À L’INSTALLATION
2
Tableau 1:
Utilisez ce tableau
pour déterminer si
votre contre-porte
tiendra dans
l’ouverture:
**
-FTUBJMMFTOPNJOBMFTEFTDPOUSFQPSUFTTPOUEPOOÏFT-BMBSHFVSFUIBVUFVSSÏFMMFTEVDBESFEFDPOUSFQPSUFTFSPOUQMVTQFUJUFT&YFNQMF̓6OFUBJMMFOPNJOBMFEFDNY
DNQPYQPQFVUDPSSFTQPOESFËVOFUBJMMFSÏFMMFEFDBESFEFDPOUSFQPSUFEFDNYDN̓QPY̓̓QP
a
b
1. La plupart des propriétaires résidentiels préfèrent avoir la poignée de la contre-porte du même côté que la poignée de la porte d’entrée. Avec les ouvertures
de porte peu profondes, les deux poignées peuvent alors s’entraver. Vériez la possibilité d’une gêne en utilisant les mesures brutes. Si vous pensez quil y aura
VOFHÐOFQPTF[MFTDIBSOJÒSFTEFWPUSFDPOUSFQPSUFEVDÙUÏPQQPTÏËDFMMFTEFWPUSFQPSUFEFOUSÏF7PJSMBQBHF'JHVSF̓QPVSMFEÏUBJMEFTFYJHFODFTFO
profondeur de la quincaillerie.
Au cours de cette étape, vous allez déterminer le côté poignée de votre contre-porte.
1. À main gauche (Figure4)̓®QBSUJSEFMFYUÏSJFVSVOFDPOUSFQPSUFËNBJOHBVDIFBVSBVOFQPJHOÏFEVDÙUÏHBVDIFEFMBDPOUSFQPSUF7PJSMFTQBHFTËQPVS
les instructions d’installation.
2. À main droite (Figure5)̓®QBSUJSEFMFYUÏSJFVSVOFDPOUSFQPSUFËNBJOESPJUFBVSBVOFQPJHOÏFEVDÙUÏESPJUEFMBDPOUSFQPSUF7PJSMFTQBHFTËQPVSMFT
instructions d’installation.
3. La moustiquaire et la plaque de nition sont situées en haut de l’intérieur (Figure 6).
Tailles nominales
Dimensions de l’ouverture
des portes
-MBSHFVS H (hauteur)
̓DNYDN
QPY̓QP
DN®DN
̓£QP®QP
̓DNYDN
QPYQP
ËDN
̓£ËQP
®DN
®10
̓DNYDN
̓QPY̓QP
ËDN
̓£ËQP
̓DNYDN
̓QPY̓QP
ËDN
̓£ËQP
*
**
1. Utilisez le tableau ci-dessus pour déterminer si vous aurez besoin d’utiliser la cale de montant à charnières fournie (L).
2. Si la largeur de votre ouverture se trouve dans les dimensions indiquées, vous devrez installer la cale. Si la largeur de votre ouverture ne se trouve pas dans ces
dimensions, passez à l’étape3.
3. Retirez tout débris de la surface de montage, là où la cale de montant à charnières (L) sera xée.
4. Posez les quatre bandes de ruban adhésif double face provenant du sac rose sur la cale, en les espaçant uniformément sur toute la longueur. Fixez la cale sur la
surface de montage tel qu’illustré.
c
Déterminez si une cale
d’écartement de montant à
charnières est nécessaire
Tailles nominales des
Cale de montant à charnières requise si
la largeur de l’ouverture est
contre-portes
̓DNY̓DN̓QPY̓QP ËDN̓ËQP
̓DNYDNQPYQP ËDN̓ËQP
̓DNYDN̓QPY̓QP ËDN̓ËQP
̓DNYDNQPYQP ËDN̓ËQP
3
a
a
b
d
e
c
b
c
d
e
PRÉPARER LA CONTRE-PORTE À L’INSTALLATION
INSTALLER LA CONTRE-PORTE À CHARNIÈRES DANS LOUVERTURE
1. Positionnez le montant à charnières le long du côté charnière du cadre de porte pour que la deuxième charnière à partir du bas s’aligne sur le trou inférieur
des vis retirées à l’étape 3a.
REMARQUE-FIBVUEVNPOUBOUËDIBSOJÒSFTEPJUEÏQBTTFSMFIBVUEVDBESFEFQPSUFEFOWJSPO̓NN̓QP
2. ®MBJEFEFMBNÒDIFEFQFSDFVTFEF̓QPEVTBDSPTFQSÏQFSDF[EFTBWBOUUSPVTEF̓DN̓QPEFQSPGPOEFVSEBOTMFDBESFEFQPSUFËDIBRVFDIBSOJÒSF
FUöYF[ËMBJEFEFTWJTOPOQFJOUFTEF̓DN̓QPRVFWPVTUSPVWF[EBOTMFTBDSPTFEFMBUSPVTTFEJOTUBMMBUJPO
1. Faites glisser le joint de bas de porte (I) dans le rail du bas de porte (H). Sertissez les deux extrémités du rail pour xer le joint de bas de porte. Coupez tout
excès de matériau du joint de bas de porte et mettez au rebut de manière appropriée.
2. Positionnez le bas de porte pour le centrer sur toute la largeur du cadre de porte et appuyez-le fermement contre le bas du cadre de porte.
3. .BSRVF[BWFDMFQPJOUFBVQVJTQFSDF[EFTBWBOUUSPVTEF̓NN̓QPFOCBTEFMBGFOUFQPVSMFTSÏHMBHFTGVUVSTFUöYF[MFCBTEFQPSUFËMBJEFEFTWJT
QFJOUFTEF̓DN̓QPQSPWFOBOUEVTBDSPTF
1. Installez la pince d’écartement du seuil (R) sous la vis du bas de porte côverrou et serrez-la contre le bas du bas de porte. Serrez la vis du bas de porte pour
maintenir la pince d’écartement du seuil en place.
2. 'JYF[MBQJODFEÏDBSUFNFOUDÙUÏWFSSPV2QBSEFTTVTMFDÙUÏWFSSPVEVDBESFEFQPSUFUFMRVJMMVTU$FUUFQJODFEPJUTFUSPVWFSËFOWJSPO̓DN̓QPEVCBTEV
cadre de porte.
1. 5SPVWF[MBUSPVTTFEJOTUBMMBUJPO0TJUVÏFEBOTMFNCBMMBHFEFMBQPSUFFUSFQÏSF[MBQMBRVFEFöOJUJPO4MFTWJTËUÐUFQMBUFEF̓DN̓QPEFDPVMFVSBTTPSUJF
et la mèche de perceuse de po se trouvant dans le sac rose.
2. Ne retirez pas la pièce d’insertion située à lintérieur de la poche latérale pour charnière.
3. Tenez la plaque de nition par-dessus la poche latérale pour charnière du bord du cadre de la porte. Assurez-vous que la poche latérale pour charnière est
entièrement recouverte par la plaque de nition. Marquez les deux emplacements des vis de montage.
4. À l’aide d’une perceuse et d’une mèche de po, percez un trou aux emplacements marqués. Installez la plaque de nition avec les deux vis à tête plate peintes de
̓DN̓QP
1. 1MBDF[MFCPSEDÙUÏWFSSPVEVDBESFEFQPSUFQBSUFSSF$0/4&*-̓1PTF[MFTVSMFNCBMMBHFEFMBQPSUF
2. Repérez le haut du montant à charnières (E).
3. Retirez les deux vis à tête hexagonale du milieu du bord côté charnières du cadre de porte.
1. Posez le cadre de porte sur le seuil d’entrée de façon à ce que le montant à charnières soit serré contre la surface de montage (ou cale de montant à charnière) et
que la pince d’écartement du seuil (R) repose sur le seuil de la porte.
2. Faites basculer le haut du cadre de porte dans l’ouverture en vous assurant que la pince d’écartement du seuil reste sur le cadre de porte et repose sur le seuil.
REMARQUE: Il se peut que la porte ne soit pas d’équerre à ce stade.
1. Le cadre de porte est correctement installé dans l’ouverture quand le montant à charnières et la pince d’écartement côté verrou (Q) reposent tous les deux
parfaitement à plat contre la surface de montage et que la surface de montage remplit complètement le trou de la pince d’écartement côté verrou. Si le trou de la
pince d’écartement côté verrou nest pas entièrement rempli, révisez l’étape2c.
2. 1SÏQFSDF[EFTBWBOUUSPVTËMBJEFEFMBNÒDIFEFQFSDFVTFQVJTVUJMJTF[MFTWJTEF̓DN̓QPEVTBDKBVOFEFMBUSPVTTFEJOTUBMMBUJPOQPVSöYFSMFNPOUBOUË
charnières sur la surface de montage.
1. 0VWSF[MBDPOUSFQPSUF1PTJUJPOOF[MFSFKÏUFBV"EBOTMPVWFSUVSFEFGBÎPOËDFRVJMSFQPTFTVSMFEFTTVTEVNPOUBOUËDIBSOSFTUPVUFOBMJHOBOUMFYUSÏNJUÏEVSFUFBV
sur le bord du montant à charnières.
2. Fermez la contre-porte. Ajustez le rejéteau pour cer un écartement uniforme entre le haut du cadre de porte.
3. Regardez le trou central du rejéteau. Si la surface de montage est visible dans le trou tout entier, passez à l’étape4e. Si la surface de montage nest pas visible dans le trou
tout entier ou s’il y a un espace au-dessus du rejéteau, retirez le rejéteau.
4. ®QBSUJSEVDÙUÏTVSGBDFEFNPOUBHFEPTEVSFKÏUFBVJOTÏSF[DPNQMÒUFNFOUVOCPVDIPOEF̓NN̓QPEVTBDKBVOFEBOTMFUSPVEVNJMJFV
5. Installez à nouveau le rejéteau comme décrit ci-dessus.
1. ®MBJEFEFMBNÒDIFEFQFSDFVTFFUEFTWJTEF̓DN̓QPEVTBDKBVOFöYF[MFSFKÏUFBVTVSMBTVSGBDFEFNPOUBHF
2. Si un bouchon a été installé dans le trou du milieu, vous devrez installer le supplément de rejéteau (C).
3. Placez le supplément de rejéteau par-dessus le rejéteau tel quillustré, avec les deux extrémités au ras l’une de l’autre.
4. ®MBJEFEFMBNÒDIFEFQFSDFVTFFUEFTWJTEF̓DN̓QPEVTBDKBVOFEFMBUSPVTTFEJOTUBMMBUJPOöYF[MFTVQQMÏNFOUEFSFKÏUFBVTVSMBTVSGBDFEFNPOUBHF
1. 0VWSF[MBDPOUSFQPSUF
2. 1SÏQFSDF[FUöYF[GFSNFNFOUMFNPOUBOUËDIBSOJÒSFTTVSMFQJÏESPJUEFMBQPSUFËMBJEFEFTWJTEF̓DN̓QPEVTBDKBVOF
3. Retirez les deux pinces oranges du bas du cadre de porte et mettez-les au rebut de manière appropriée.
3
12
4
13
Pour une installation à main gauche, veuillez vous rendre à la page 4 (Instructions en anglais).
Pour une installation à main droite, veuillez vous rendre à la page 9 (Instructions en anglais).
4
a
a
a
a
a
a
b
b
c
INSTALLER LE MONTANT DE VERROUILLAGE
INSTALLER LENSEMBLE DES POIGNÉES ET LE FERME-PORTE
AU BESOIN, AJUSTER LE BAS DE PORTE
INSTALLER LES CACHE-VIS
LIMER LE JOINT DE REBORD
INSTALLER LA POIGNÉE DE FENÊTRE
1. 5SPVWF[MFTUSPJTUBNQPOTEÏDBSUFNFOUDBSSÏTEF̓DN̓QPËEPTBEIÏTJGEBOTMFTBDKBVOFEFMBUSPVTTFEJOTUBMMBUJPO
2. 0VWSF[MBQPSUFFUFTTVZF[UPVUSÏTJEVTVSMFCPSEEFMBQPSUF
3. %ÏDPMMF[MBQFMMJDVMFFOQBQJFSBVEPTEFDIBRVFUBNQPOFUöYF[MFTBVCPSEEFQPSUFDÙUÏWFSSPV1PTJUJPOOF[FOVOËFOWJSPO̓DN̓QPEVIBVUEFMBQPSUFVO
BVUSFQSÒTEVDFOUSFEFMBQPSUFFUMFUSPJTJÒNFËFOWJSPO̓DN̓QPEVCBT
1. $POTVMUF[MFTJOTUSVDUJPOTDPNQSJTFTEBOTMBUSPVTTFEJOTUBMMBUJPO0QPVSQFSDFSMFTUSPVTQPVSMFTQPJHOÏFTFUJOTUBMMFSMFTQPJHOÏFTEFQPSUFFUMFGFSNFQPSUF
1. Fermez la contre-porte.
2. À partir de l’intérieur, desserrez les vis du bas de porte avec un tournevis cruciforme. Ajustez le bas de porte (H) vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que le joint de bas
de porte entre légèrement en contact avec le seuil de la porte.
3. Resserrez les vis du bas de porte.
1. Insérez la rainure courte du cache-vis (K) dans la rainure courte de la glissière du rejéteau. Appuyez sur l’autre rainure pour l’enclencher dans la rainure longue de la
glissière. Assurez-vous que le cache-vis s’enclenche dans la glissière sur toute la longueur du rejéteau.
2. Répétez ce processus avec le reste des cache-vis latéraux.
3. Coupez tout excès de matériau à l’aide de ciseaux.
1. Abaissez ou relevez le panneau de ventilation en verre pour que les trous sous la moustiquaire soient à une hauteur de travail confortable.
2. Si applicable, consultez les instructions comprises dans la trousse pour poignée de fenêtre (P) pour installer la poignée de la fenêtre.
1. Placez le montant de verrouillage (G) dans l’ouverture avec l’extrémi supérieure appuyée contre le rejéteau.
2. Fermez la contre-porte et faites glisser le montant de verrouillage vers le cadre de porte jusquà ce quil entre en contact avec les trois tampons d’écartement, en créant ainsi un
FTQBDFEF̓NN̓QP
3. ®MBJEFEFMBNÒDIFEFQFSDFVTFFUEFTWJTQFJOUFTEF̓DN̓QPQSPWFOBOUEVTBDKBVOFöYF[MFNPOUBOUEFWFSSPVJMMBHFTVSMBTVSGBDFEFNPOUBHF
4. 0VWSF[MBDPOUSFQPSUFFUSFUJSF[MFTUBNQPOTEÏDBSUFNFOUQVJTNFUUF[MFTBVSFCVUEFNBOJÒSFBQQSPQSJÏF
Si vous installez une porte sans poignée de fenêtre:
1. Baissez la moustiquaire en tirant la languette auxiliaire de moustiquaire orange vers le bas. Lorsque la moustiquaire est visible, saisissez-la et tenez-la d’une main.
2. Retirez la languette auxiliaire en la tordant et en la poussant vers l’extérieur.
1. Lorsque vous atteignez le haut du panneau de ventilation en verre, tirez rement vers vous pour manœuvrer le rebord de la moustiquaire autour de la traverse du panneau
de ventilation en verre.
2. Une légère poussée loin de vous, vous permettra d’aligner le rebord avec la traverse.
3. Relevez légèrement la moustiquaire. La moustiquaire sera entièrement engree lorsque la traverse du panneau de ventilation en verre est enclenchée sur le rebord de la
moustiquaire.
a
b
c
INSTALLER LE JOINT DE REBORD
1. 1SÏQFSDF[EFTBWBOUUSPVTEVOFQSPGPOEFVSEF̓DN̓QPEBOTMFDBESFEFQPSUFËUSBWFSTMFTUSPVTQSÏQFSDÏTEBOTMFKPJOUEFSFCPSE
2. 'JYF[MFKPJOUEFSFCPSEBVDBESFEFQPSUFËMBJEFEFDJORWJTQFJOUFTEF̓DN̓QPQSPWFOBOUEVTBDKBVOF
1. 0VWSF[MBQPSUFFUSFUJSF[UPVUFTMFTRVBUSFWJTËUÐUFIFYBHPOBMFEVCPSEEFMBQPSUFQVJTNFUUF[MFTBVSFCVUEFNBOJÒSFBQQSPQSJÏF
1. Limez les coins inférieurs du joint de rebord (M) jusqu’à ce quils soient lisses.
1. "MJHOF[MFQSFNJFSUSPVEVKPJOUEFSFCPSEBWFDMFUSPVTVQÏSJFVSEVCPSEEFMBQPSUFFUJOTUBMMF[VOFWJTQFJOUFEF̓DN̓QPQSPWFOBOUEVTBD
jaune.
AVERTISSEMENT
Arrondissez bien le coin inférieur du joint de rebord avec une lime à métaux pour éviter les bords
tranchants. Ne pas bien arrondir ces coins inférieurs peut entraîner des blessures.
5
14
6
15
7
16
8
17
11
20
9
18
10
19
5
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE
GARANTIES LIMITÉES
VITRE – Les vitres peuvent être nettoyées avec n’importe quel produit nettoyant à vitres ménager. Veuillez garder les produits pour vitres loin des pièces peintes et des éléments en laiton/nickel.
PIÈCES EN PLASTIQUE – Les éléments de portes en plastique peuvent être nettoyés avec un mélange de savon doux et deau et en frottant délicatement la surface concernée. N’utilisez pas d’abrasifs corrosifs
ou de produits contenant du chlore.
PIÈCES EN ALUMINIUM – Les pièces de portes en aluminium peuvent être nettoyées avec un mélange de savon doux et deau et en frottant délicatement la surface concernée. Les essences minérales peuvent
être utilisées puisqu’elles n’endommageront pas la peinture. Ceci retirera de nombreuses saletés telles que les résidus de colle. N’utilisez pas d’abrasifs corrosifs ou de produits contenant du chlore.
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
CADRE DE PORTE: EMCO Enterprises, Inc. (EMCO) garantit que le cadre de porte, les charnières et le fini peint des produits de contre-portes EMCO®, sont exempts de tout défaut de fabrication, de matériaux,
d’adhérence de peinture et d’exécution dans des conditions d’utilisation normale, pendant dix (10) ans ou tant que l’acheteur consommateur original demeure le propriétaire de la résidence dans laquelle la
porte a été initialement installée, selon la plus courte de ces deux périodes.
ÉLÉMENTS: EMCO garantit que les éléments non en verre et les éléments en tissu, à l’exclusion des moustiquaires, des contre-portes EMCO® (y compris les pièces de quincaillerie au fini laiton et nickel et le
fonctionnement mécanique des balanciers, serrures, ferme-portes, fenêtres et moustiquaires) sont exempts de vice de fabrication, de matériaux et d’exécution pendant une période d’un (1) an à compter de
la date d’achat originale ou tant que l’acheteur consommateur original demeure propriétaire de la résidence dans laquelle la porte a été initialement installée, selon la plus courte de ces deux périodes. La
rétention du panneau de protection à lintérieur du cadre n’est pas couverte par la présente garantie.
Dans l’éventualité où un cadre de porte, des charnières, du vitrage isolant ou un élément de la porte s’avère défectueux du fait d’un défaut de fabrication, de matériaux ou d’exécution pendant la période
de garantie limitée spécifiée ci-dessus, et sur présentation d’une preuve d’achat écrite, EMCO, à sa discrétion, réparera ou remplacera le cadre de porte, la charnière, le vitrage isolant et/ou les éléments sans
frais – linstallation n’est pas comprise. Un tel remplacement ou une telle réparation est garanti(e) pour le reste de la période de garantie limitée originale. Veuillez repérer le numéro de série de la porte
ainsi qu’une preuve écrite dachat et communiquer avec le service à la clientèle d’EMCO au 1800933-3626.
GARANTIE LIMITÉE CONTRE LES «RATÉS» D’INSTALLATION
EMCO Enterprises, Inc. (EMCO) garantit que toute pièce perdue ou mal coupée pendant l’installation originale de votre contre-porte EMCO sera réparée ou remplacée sans frais dans les quatre-vingt dix (90)
jours suivant la date d’achat originale. Cette garantie limitée ne s’appliquera pas si la pièce a été mal utilisée, abusée ou modifiée. Les pièces coupées ne figurant pas sur le guide d’installation ou les pièces
mal percées ne sont pas couvertes par cette garantie.
Dans l’éventualité d’une pièce perdue ou mal coupée pendant la période de garantie limitée, EMCO, à sa discrétion, fournira la pièce de rechange appropriée – l’installation n’est pas comprise. Veuillez
repérer le numéro de série de la porte ainsi qu’une preuve écrite d’achat et communiquer avec le service à la clientèle d’EMCO au 1800933-3626.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA GARANTIE LIMITÉE
Les garanties limitées décrites dans ce document sont les seules garanties expresses (qu’elles soient écrites ou orales) couvrant les contre-portes EMCO® et nul n’est autorisé à modifier ou étendre ces
garanties limitées. Toutes les réclamations en vertu de la garantie doivent être faites durant les périodes de garantie applicables.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES AU DÉLAI DE PRESCRIPTION APPLICABLE, MAIS EN AUCUN CAS ELLES NE
SERONT PROLONGÉES AU-DELÀ DU TERME DES GARANTIES LIMITÉES DÉCRITES CI-DESSUS. EMCO EXCLUT ET NE PAIERA AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT D’UN CONTRAT, D’UN DÉLIT OU
AUTRE, ET SA RESPONSABILITÉ SERA LIMITÉE DANS TOUS LES CAS À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX.
Certains États, provinces, pays ne permettent pas l’exclusion des dommages accessoires ou indirects ou les restrictions de la durée d’une garantie implicite; par conséquent, les restrictions ou exclusions
mentionnées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à votre cas.
En vertu de la présente garantie limitée, vous bénéficiez de droits juridiques particuliers; toutefois, d’autres droits peuvent sappliquer, selon l’État où vous résidez et au Canada.
Ce qui N’est PAS couvert par la garantie limitée: Les dommages causés par 1) une mauvaise installation, un mauvais entretien ou une mauvaise utilisation; 2) les produits chimiques ou les polluants
atmosphériques tels que le sel ou la pluie acide; 3) les catastrophes naturelles, y compris les dégât dus au vent; 4) les produits non fabriqués par EMCO
EMCO Enterprises, Inc. est une filiale en propriété exclusive d’Andersen Corporation. EMCO fabrique les contre-portes Andersen® et EMCO®. EMCO respecte les garanties limitées couvrant les contre-portes
et les portes moustiquaires d’Andersen®. «Andersen», «EMCO» et toutes les autres marques où indiqué sont des marques de commerce d’Andersen Corporation. ©2013 Andersen Corporation. Tous droits
réservés.
Réimprimé et en vigueur à partir de mai 2011.
Pièces en ligne et centre des connaissances
Andersen s’engage à vous aider à trouver les pièces rapidement et facilement pour votre contre-porte Andersen® ou EMCO®. Utilisez le site ci-dessous ainsi que votre numéro de série pour trouver un grand
nombre des pièces de rechange les plus courantes pour votre contre-porte.
Ce site comporte également le centre des connaissances des contre-porte Andersen. Que vous cherchiez à trouver d’autres produits Andersen® ou EMCO®, des guides d’installation de pièces de rechange ou
autres conseils de soin et d’entretien, c’est un bon point de départ.
parts.andersenstormdoors.com
to Step 3: Prepare Storm Door For Installation
à l’étape 3: Préparer La Contre-Porte À Linstallation
con el paso 3: Prepara La Contrapuerta Para La Instalación
Supplemental Guide
Guide complémentaire
Guía suplementaria
1. Carefully slide the pre-installed sill spacer
clip next to the latch side of sweep screw as
shown. Make sure the sill spacer clip hasn’t
become detached from the sweep. If the
sill spacer clip has become detached, just
snap it back on.
1. Desliza cuidadosamente el sujetador espaciador preinstalado del batiente (P) próximo al lado de la cerradura
del tornillo del guardapolvo como se muestra. Cerciórate de que el sujetador espaciador del batiente no se
haya salido del guardapolvo. Si el sujetador espaciador del batiente se ha soltado, sólo insértalo a presión
nuevamente en su lugar.
IF YOUR DOOR CAME WITH A SILL SPACER CLIP WITHOUT A SCREW SLOT:
SI VOTRE PORTE EST ACCOMPAGNÉE D’UNE PINCE D’ÉCARTEMENT DU
SEUIL SANS FENTE POUR VIS:
SI TU PUERTA VINO CON UN SUJETADOR ESPACIADOR DE BATIENTE SIN
UNA RANURA PARA TORNILLO:
BOTTOM
PARTE INFERIOR
BAS
SILL SPACER CLIP
SUJETADOR ESPACIADOR DEL BATIENTE
PINCE D’ÉCARTEMENT DU SEUIL
i
VIEW
1. Faites glisser soigneusement la pince d’écartement du seuil préinstallée (P) jusqu'au côté verrou de la vis du
bas de porte comme illustré. Assurez-vous que la pince d’écartement du seuil ne s’est pas détachée du bas
de porte. Si la pince d’écartement du seuil sest détachée, il vous sut de la ré-enclencher en place.
Andersen SDD, PO Box 853
Des Moines, IA 50306-0853
Rev 1-2014 12088 Print in Color
p/n 621828
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Andersen E4S32WH Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi