LG LP-C306KC0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
LG
Climatiseur de Type
Posé au Sol
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
LG
IMPORTANT
Veuillez lire ce manuel du propriétaire soigneusement et
au complet avant dinstaller et de mettre en marche votre
climatiseur.
Après lavoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel
du propriétaire pour une référence ultérieure.
Avant d’être installé, cet appareil doit être
soumis à lapprobation de la compagnie
dapprovisionnement en énergie électrique.
(Norme EN 61000-2, Norme 61000-3).
website http://www.lgservice.com
2 Climatiseur de Type Posé au Sol
Manuel du propriétaire du climatiseur sur pied.
TABLE DES MATIERES
Pour vos archives
Écrire le modèle et le numéro de série ici :
Modèle #
Série #
Vous pouvez les trouver sur la marque sur le coté
de chaque unité
Nom du vendeur
Date de l'achat
Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en
auriez besoin pour démontrer la date d'achat du produit
ou pour avoir droit à la garantie.
Lire ce manuel
À l'intérieur vous trouverez beaucoup de conseils utiles sur la
façon d'employer et d'entretenir votre climatiseur correctement.
Juste un peu de soin préventif de votre part peut vous sauver
beaucoup de temps et d'argent au cours de la vie de votre
climatiseur.
Vous trouverez beaucoup de réponses aux problèmes
communs dans le diagramme des conseils de dépannage. Si
vous passez en revue en premier notre diagramme du
dépannage, vous pouvez ne pas avoir besoin du service de
réparation
Avertissement
• Contactez le service technique autorisé pour réparer et
entretenir cette unité.
• Contacter l'installateur pour l'installation de cette unité.
• Le climatiseur ne doit pas être manipuler par des jeunes
enfants sans surveillance
• Les jeunes enfants ne devraient pas être laissés sans
supervision pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le
climatiseur.
• Lorsque le cordon électrique doit être remplacer, le travail de
emplacement devraient être fait par du personnel seulement.
• Le travail d'installation doit être fait selon les normes de
câblages par du personnel autorisé seulement.
Précautions de sécurité.........3
Avant la première
utilisation ................................8
Introduction ............................8
Instructions dutilisation .......9
Entretien et Service..............25
Mesures de sécurité
Manuel du propriétaire 3
Mesures de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de
dommages corporels ou matériels.
L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de
provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les
indications suivantes :
Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des
dommages matériels seulement.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
AVERTISSEMENT
Installation
N'utilisez pas un coupe-circuit
défectueux ou à valeur
nominale inférieure. Utilisez cet
appareil sur un circuit dédié.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Pour un travail électrique, contactez
le distributeur, le vendeur, un
électricien qualifié ou un Centre de
Service Après Vente Agrée.
• Ne démontez ni réparez le produit.
Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Faites toujours une
connexion reliée à la terre.
• Autrement vous risquerez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Installez fermement le
panneau et le couvercle du
tableau de commande.
Autrement vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Installez toujours un circuit
et un disjoncteur dédiés.
• Un câblage ou une installation
inappropriés peuvent provoquer
un incendie ou un choc
électrique.
Utilisez un disjoncteur ou
fusible à valeur nominale
appropriée.
• Autrement vous risquerez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Mesures de sécurité
4 Climatiseur de Type Posé au Sol
Fonctionnement
Ne modifiez ni prolongez le
cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
N'installez, n'enlevez ni
remettez en place l'unité vous-
même (si vous êtes un client).
• Vous pourriez provoquer un
incendie, un choc électrique, une
explosion ou vous blesser.
Prenez soin lorsque vous
déballez et installez ce
produit.
Les bords aiguisés peuvent provoquer
des blessures. Faites attention en
particulier aux bords du boîtier et aux
ailettes du condenseur et de
l'évaporateur.
Contactez toujours le revendeur ou un
centre de service après vente agréé
pour effectuer l'installation.
• Autrement, Vous pourriez
provoquer un incendie, un choc
électrique, une explosion ou
vous blesser.
N'installez pas le produit sur
un support d'installation
défectueux.
• Ceci peut provoquer des
blessures, un accident ou bien
endommager le produit.
Vérifiez que la zone
d'installation n'est pas abîmée
par le temps.
Si la base s'écroule, le climatiseur
pourrait tomber avec elle, provoquant
des dommages matériels, une
défaillance du produit et des blessures.
Ne branchez ni débranchez
la fiche d'alimentation en
cours de fonctionnement.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne touchez pas (ne faites
pas fonctionner)le produit
avec les mains humides.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas de radiateurs
ou d'autres appareils près
du cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne laissez pas le climatiseur marcher trop
longtemps lorsque l'humidité est très élevée et
qu'il y a une porte ou une fenêtre ouverte.
• De l'humidité peut se condenser
et mouiller ou endommager le
mobilier.
Assurez-vous qu'on ne puisse pas
tirer des câbles ou les endommager
en cours de fonctionnement.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez aucun objet sur le
cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Mesures de sécurité
Manuel du propriétaire 5
Veillez à ne pas faire couler
deau sur les parties
électriques.
• Ceci pourrait provoquer un
incendie, une défaillance de
l'appareil ou un choc électrique..
N'emmagasinez ni utilisez de
substances inflammables ou
combustibles près de ce produit
.
• Ceci entraînerait un risque
d'incendie ou de défaillance du
produit.
N'utilisez pas ce produit dans espace
fermé hermétiquement pendant une
longue période de temps.
• Il peut se produire un manque
d'oxygène.
S'il y a une fuite de gaz inflammable,
fermez le robinet à gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler la pièce avant
de mettre en marche le climatiseur.
• N'utilisez le téléphone ni déplacez les
interrupteurs sur les positions marche/arrêt.
Ceci risquerait de provoquer une explosion
ou un incendie.
Si le climatiseur dégage des sons, des
odeurs ou de la fumée, mettez le
disjoncteur sur la position arrêt (off) ou
débranchez le cordon d'alimentation.
• Il y a risque de choc électrique ou
d'incendie.
Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre
en cas de tempête ou d'ouragan. Si
possible, enlevez le produit de la fenêtre
avant que l'ouragan arrive.
• Il y a risque de dommages à la
propriété, de défaillance du produit
ou de choc électrique.
N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du
produit en cours de fonctionnement.
(Ne touchez pas le filtre électrostatique,
si l'unité en est équipée.)
Autrement, vous risquerez de subir des
blessures physiques, un choc
électrique ou de provoquer une
défaillance du produit.
Contactez le centre de
service après vente agréé si
le produit est trempé(rempli
d'eau ou submergé).
• Ceci risque de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Veuillez à ce que l'eau ne
pénètre pas dans le produit.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie, un choc électrique ou
d'endommager le produit.
Gasolin
Ventilez la pièce de temps en temps lorsque
vous l'utilisez simultanément avec une poêle,
etc.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des
opérations de nettoyage ou de maintenance
du produit.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Mesures de sécurité
6 Climatiseur de Type Posé au Sol
Installation
ATTENTION
Fonctionnement
Vérifiez toujours s'il y a des fuites de
gaz (frigorigène) suite à l'installation
ou réparation du produit.
• Des niveaux de frigorigène trop
bas peuvent provoquer une
défaillance du produit.
Installez le raccord de drainage de
manière à assurer un drainage
approprié.
• Une mauvaise connexion peut
provoquer des fuites d'eau.
Maintenez le produit au
niveau lors de son.
• Installation afin d'éviter des
vibrations ou des fuites d'eau.
N'installez pas le produit à un endroit
où le bruit ou l'air chaud dégagés de
l'unité extérieure dérangent les voisins.
• Ceci pourrait entraîner des
problèmes avec vos voisins.
Faites appel à deux ou plusieurs
personnes pour enlever et
transporter ce produit.
• Evitez des blessures.
N'installez pas ce produit à un endroit
où il serait exposé directement au vent
de la mer (pulvérisation d'eau de mer).
Ceci peut provoquer de la corrosion sur le
produit. La corrosion, particulièrement sur
les ailettes du condenseur et de
l'évaporateur, peut provoquer un
dysfonctionnement ou un fonctionnement
inefficace du produit.
90°
Si vous n'allez pas utiliser le produit pour une longue
période de temps, débranchez le cordon d'alimentation ou
mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off).
Autrement, vous risquerez d'endommager le produit
ou de provoquer une défaillance
de celui-ci ou bien une
mise en marche
involontaire.
Assurez-vous que personne ne peut marcher
ou tomber sur l'unité extérieure.
Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et
des dommages au produit.
N'exposez pas la peau directement sous le jet d'air
froid pendant des longues périodes de temps (Ne
vous asseyez pas sous le courant d'air).
Ceci peut nuire à votre santé.
N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la
préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur pour
consommateurs, non pas un système frigorifique de précision.
Il y a risque de dommage à
la propriété ou pertes
matérielles.
Mesures de sécurité
Manuel du propriétaire 7
Ne bloquez pas l'entrée ou la
sortie d'air.
Ceci peut provoquer une
défaillance du produit.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
N'employez pas de détergents agressifs,
de dissolvants, etc.
Ceci risquerait de provoquer un incendie,
un choc électrique ou des dommages aux
pièces plastiques du produit.
Ne touchez pas les pièces métalliques
du produit lorsque vous enlevez le filtre
à air. Elles sont très aiguisées!
Vous risquez de subir des
blessures.
Wax
Thinner
Ne marchez ni mettez rien
sur le produit (unités
extérieures).
Ceci risquerait de provoquer des
blessures et une défaillance du
produit.
Insérez toujours fermement le filtre.
Nettoyez le filtre toutes les deux
semaines ou plus souvent si besoin.
Un filtre sale réduit l'efficacité du
climatiseur et pourrait provoquer
un dysfonctionnement ou des
dommages à l'appareil.
N'insérez pas les mains ou d'autres objets
à travers l'entrée ou la sortie d'air en cours
de fonctionnement du produit.
Il y a des bords aiguisés et des
pièces mobiles qui pourraient vous
blesser.
Ne buvez pas d'eau drainée
du produit.
Ceci n'est pas hygiénique et
pourrait provoquer de sérieux
problèmes de santé.
Utilisez un outil ou une
échelle solide lorsque vous
faites des opérations de
nettoyage ou de
maintenance du produit.
Faites attention et évitez des
blessures.
Remplacez les piles vieilles de la
télécommande par des piles neuves
du même type. Ne mélangez pas de
piles usées et neuves ou de
différentes types de piles.
Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez
pas les piles sur le feu.
Elle peuvent brûler ou exploser.
Si le liquide des piles tombe sur votre peau ou vos
vêtements, lavez-les avec de l'eau propre. N'utilisez
pas la télécommande si les piles ont des fuites.
Les substances chimiques
des piles pourraient
provoquer des brûlures ou
d'autres risques pour la
santé.
Avant la première utilisation
8 Climatiseur de Type Posé au Sol
Avant la première utilisation
1. Contactez un spécialiste pour linstallation.
2. Branchez correctement la prise de courant.
3. Utilisez un circuit dédié.
4. Nutilisez pas de rallonge électrique.
5. Ne pas éteindre ou allumer lappareil en branchant ou débranchant la prise de courant.
6. Si le câble ou la prise est endommagée, remplacez-la uniquement par du matériel autorisé.
1. Une exposition directe et prolongée au flux dair peut représenter un danger pour votre santé.
Nexposez pas les personnes, les animaux domestiques ou les plantes directement au flux dair
pendant une période prolongée.
2. Pour éviter toute possibilité de manque doxygène, aérez la pièce lorsque vous utilisez lappareil en
même temps quun poêle ou quautre appareil chauffant.
3. Ne pas faire une utilisation détournée de lappareil (ex. : conservation dappareils de précision, de
nourriture, de plantes danimaux domestiques ou dobjets dart). Une telle utilisation peut
endommager vos biens.
1. Ne pas toucher les parties métalliques de lappareil lorsque vous enlevez les filtres. Vous pouvez
vous blesser.
2. Ne pas utiliser deau pour nettoyer lintérieur du climatiseur. Le contact de leau peut détruire
lisolation, et provoquer une décharge électrique.
3. Lors du nettoyage, assurez-vous tout dabord que lappareil et les interrupteurs sont éteints. Lorsque
le climatiseur fonctionne, le ventilateur tourne à grande vitesse. Ceci explique le risque de blessure si
vous nettoyez lintérieur de lappareil alors quil est allumé.
Pour toute réparation ou entretien, contactez votre réparateur agréé.
Préparation avant la mise en marche
Utilisation
Nettoyage et Entretien
Réparation
Introduction
Ce symbole vous prévient dun risque de décharge électrique
Ce symbole vous prévient des dangers pouvant endommager votre
climatiseur
Ce symbole annonce les remarques importantes.
REMARQUE
Symboles utilisés dans ce manuel
Instructions d’utilisation
Manuel du propriétaire 9
Instructions dutilisation
Caractéristiques
Dessin pour réfrigération et
chauffage
Super rendement énergétique
Contrôle Micom
Opérations silencieuse
Télécommande sans fils
2 Vitesses de refroidissement
Filtre à air amovible
Filtre Anti Bactéries
Circuit à 3 minutes de retard
Mise en marche du refroidissement
par jet dair
Economie d’énergie
Redémarrage automatique
Système Plasma de Purification
dair (Modèle KC*)
Spécifications
Télécommande
sans fils
Ouverture
daspiration
de lair
Ouverture
de ventilation
externe
Ouverture de
ventilation externe
Ouverture daspiration
de lair (Arrière)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Instructions d’utilisation
10 Climatiseur de Type Posé au Sol
Mode
Temp.
Fan
Speed
On/Off
JET COOL
ROOM
SET
A/CL
Mode
Fan
Temp.
Fan
Speed
On/Off
JET COOL
A/CL
ROOM
SET
13
7
19 14 12
10
16 15 17
6
2 5 3 1
8 18 11
13
9
14 12
10
4
15 17
6
2 5 3 1
8 11
Fan
Air Cleaner
Electric Heater
A
A
Remarque
Pompe à chaleur Modèle KA*
Pompe à chaleur Modèle KC*
Modèle Z
Contrôles et voyants des contrôles de lunité interne
BOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRET
Le groupe se met en marche quand on appuie sur
ce bouton et il sarrête quand on appuie de nouveau
sur ce bouton.
BOUTON POUR LE CHOIX DU MODE
D'UTILISATION
Sutilise pour sélectionner le mode dutilisation.
SÉLECTION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
INTÉRIEUR
Permet de régler la vitesse du ventilateur. Deux
positions : lente, rapide.
BOUTON MISE EN MARCHE DU VENTILATEUR
Permet de faire circuler lair de la pièce sans
rafraîchir.
BOUTON DE RÉGLAGE TEMPÉRATURE PIÈCE
Sutilise pour sélectionner la température pièce.
VOYANT DE FONCTIONNEMENT DE LA
RÉFRIGÉRATION
VOYANT DE FONCTIONNEMENT DU
CHAUFFAGE
VOYANT DE FONCTIONNEMENT DE LA
RÉFRIGÉRATION
VOYANT DE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
VOYANT LUMINEUX DU REFROIDISSEMENT
PAR JET D'AIR.
VOYANT LUMINEUX ECONOMIE D'ÉNERGIE
VOYANT DE FONCTIONNEMENT DU TIMER
VOYANT DE FONCTIONNEMENT DU
VENTILATEUR(KA* MODÈLE)
VOYANT LUMINEUX DU FLUX D'AIR
AUTOMATIQUE(VERTICAL)
VOYANT LUMINEUX DU CONTRÔLE À
DISTANCE (EN OPTION)
BOUTON DE MISE EN MARCHE DU VENTILATEUR
(POMPE À CHALEUR MODÈLE KA*)
BOUTON DE MISE EN MARCHE DU NETTOYEUR
D'AIR (POMPE À CHALEUR MODÈLE KC*)
BOUTON CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE (MODÈLE Z)
VOYANT DE PURIFICATION DE L'AIR
(KC* MODÈLE)
VOYANT DE FONCTIONNEMENT DU
RADIATEUR ÉLECTRIQUE.
(Z MODÈLE)
VOYANT DE FONCTIONNEMENT DU
DÉGIVRAGE
(Z et Modèle de Pompe à Chaleur) (Modèle de refroidissement)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Instructions d’utilisation
Manuel du propriétaire 11
A/CL
(Z,H/P, KC* Modèle)
1
9
8
14
10
12
11
13
5
4
3
15
2
7
6
(Z,H/P, KA* Modèle)
9
8
14
10
12
11
4
3
15
2
7
6
A/CL
1
9
8
10
12
11
13
5
4
3
15
2
7
6
9
8
10
12
11
4
3
15
2
7
6
(C/O, KC* Modèle) (C/O, KA* Modèle)
Nom et fonction de la télécommande
Transmetteur de signal
Transmet les signaux au climatiseur de type vertical.
Affichage fonctionnement sur la télécommande
Touche réglage Timer
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode
change de la manière suivante.
Réglage Timer (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 heures).
Si vous sélectionnez "0" la fonction Timer est annulée.
Touche Purificastion Air Plasma(Modèle KC*)
Bouton de mise en marche du ventilateur (Modèle KA*)
Touche contrôle direction du flux d'air automatique.
Les ouvertures verticales se tournent vers la droite et
vers la gauche.
Touche fonctionnement Jet Cool
Touche sélection vitesse ventilateur interne
Permet de sélectionner la vitesse souhaitée du
ventilateur selon deux niveaux [Lente, Rapide]
Touche Refroidissement ON
Bouton de Chauffage (Modèle Pompe à Chaleur).
Bouton de Mode de Fonctionnement Automatique
(Modèle Refroidissement uniquement)
Touche fonctionnement Séchage léger
Bouton de Fonctionnement en Mode Économie
d’Énergie (Aucune application)
Touche Alimentation ON/OFF
L'appareil se met en marche quand vous appuyez sur ce
bouton et s'arrêyte quand vous appuyez de nouveau.
Touches réglage température
Bouton de Marche/Ârret du Radiateur Électrique
(Modèle Z)
Bouton de Fonctionnement Automatique du Flux dAir
(Aucune application)
Les volets horizontaux se balancent vers le haut et vers
le bas.
Utilisation de la télècommande
Visez le récepteur de signal du climatiseur de type vertical lors du fonctionnement de celui-ci.
Le signal de la télécommande peut être reçue jusqu'à une distance d'environ 7 mètres.
Faites attention qu'il n'y ait pas d'obstructions entre la télécomnmande et le récepteur.
Ne faites pas tomber la télècomande
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit exposé au raysons du soleil, ou à côté d'un chauffage ou d'une autre
source de chaleur.
La télécommande met toutes les fonctions sur la pointe de vos doigts.
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Instructions d’utilisation
12 Climatiseur de Type Posé au Sol
Préparation télécommande
Comment la monter sur un mur
Pour introduire la télécommande dans le support.
Comment introduire les piles
Utilisez les vis pour assurer le support sur le mur ou fixez le support à lunité interne.
1
2
Introduire Tirer
Enlevez le couvercle à larrière de la
télécommande.
Faites glisser le couvercle dans le sens de
la flèche.
Introduisez deux piles.
Contrôlez que les directions (+) et (-)
soient justes.
Contrôlez que les piles soient neuves.
Remettez en place le couvercle.
Faites glisser le couvercle en place.
Nutilisez pas de piles
rechargeables différentes
des piles standard à sec
comme dimensions,
formes et performance.
Changez les piles si la
télécommande ne
fonctionne pas bien
après lavoir utilisée
pendant une longue
période.
1
2
3
Fan
Speed
LenteRapide
Fonctionnement réfrigération
Fonctionnement Séchage
Fonctionnement chauffage
Fonctionnement chauffage
Fonctionnement réfrigération
Basse
( Modèle avec pompe de chaleur)
(Modèle réfrigération)
Mode
Mode
JET COOL
A/CL
JET COOL
A/CL
JET COOL
A/CL
JET COOL
A/CL
JET COOL
A/CL
JET COOL
A/CL
Manuel du propriétaire 13
Instructions d’utilisation
Comment utiliser le bouton Mode de Fonctionnement
Chaque fois que lon appuie sur le bouton de sélection du mode de fonctionnement, le mode de
fonctionnement change en suivant la direction de la flèche.
Comment utiliser le bouton vitesse du ventilateur
Chaque fois que lon appuie sur le bouton de vitesse du ventilateur, la vitesse du ventilateur change en suivant
la direction de la flèche.
Instructions d’utilisation
14 Climatiseur de Type Posé au Sol
A/CL
2
3
4
5
1
Après 4 secondes.
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Mode
Fan
Speed
JET COOL
A/CL
JET COOL
A/CL
On/Off
Temp.
A/CL
JET COOL
ROOM
SET
A/CL
JET COOL
SET
ROOM
LenteRapide
Fonctionnement de la réfrigération
Une fois le réglage de la température terminé.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
Sélectionner Fonctionnement de réfrigération. Appuyer sur le bouton Sélection Mode
Opération. Appuyez sur la touche fonctionnement réfrigérant sur la télécommande.
Régler la vitesse du ventilateur.
Chaque fois que lon appuie sur le bouton, le
mode Vitesse ventilateur se déplace.
Introduire une température plus basse que celle de la pièce.
La température peut être réglée avec une excursion de 16°C à 30°C avec des augmentations de 1°C.
Manuel du propriétaire 15
Instructions d’utilisation
A/CL
2
3
1
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Mode
Fan
Speed
JET COOL
A/CL
On/Off
Temp.
ROOM
A/CL
JET COOL
SET
LenteRapide
Fonctionnement du séchage doux
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
Sélectionner Fonctionnement du séchage doux.
Appuyer sur le bouton Sélection Mode Opération
Appuyez sur la touche fonctionnement séchage léger sur la télécommande.
Introduire une température plus basse que celle de la pièce.
La température peut être réglée avec une excursion de 16°C à 30°C avec des augmentations de 1°C.
Pendant le fonctionnement du séchage doux
La vitesse du ventilateur interne se règle automatiquement sur faible et ne peut pas être réglé différemment.
16 Climatiseur de Type Posé au Sol
Instructions d’utilisation
2
3
1
or or
On/Off
A/CL
JET COOL
Fonctionnement du Jet de Froid
Appuyez sur le Bouton Démarrage/Arrêt Démarrage/Arrêt
Appuyez sur la touche Jet Cool (Refroidissement par jet dair) pour activer le mode
refroidissement rapide. Lappareil fonctionnera en mode froid avec le ventilateur à très grande
vitesse.
Pour annuler le mode Jet Cool (Refroidissement par jet dair), appuyez à nouveau sur la
touche Jet Cool ou sur la touche de réglage de la vitesse du ventilateur ou sur la touche de
réglage de la température ambiante. Lappareil fonctionnera en mode froid avec le ventilateur
à très grande vitesse.
Pendant la fonction JET DE FROID, à un moment quelconque, le climatiseur commence à souffler de lair
froid à une vitesse extrêmement haute pour régler automatiquement la température ambiante à 18°C. Cette
fonction est utilisée notamment pour refroidir la température ambiante dans le délai le plus court pendant des
étés chauds. Cependant, la fonction JET DE FROID n'est pas disponible en mode pompe à chaleur ou neuro
fuzzy (neuroflou).
Pour revenir au mode normal de refroidissement à partir du mode JET DE FROID, vous navez qu’à appuyer
sur le bouton de sélection du mode de fonctionnement, ou sur le bouton de sélection du volume dair, ou sur
bien le bouton de réglage de la température, ou encore sur le bouton JET DE FROID de nouveau.
REMARQUE
Manuel du propriétaire 17
Instructions d’utilisation
A/CL
2
3
4
1
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Mode
Fan
Speed
JET COOL
A/CL
On/Off
Temp.
ROOM
A/CL
JET COOL
SET
Fonctionnement du réchauffement (Seulement le modèle avac pompe chaleur)
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
Sélectionner Fonctionnement du réfchauffement.
Appuyer sur le bouton Sélection Mode Opération.
Appuyez sur la touche fonctionnement chauffage sur la télécommande.
Introduire une température plus basse que celle de la pièce.
La température peut être réglée avec une excursion de 16°C à 30°C avec des
augmentations de 1°C.
Régler la vitesse du ventilateur.
Chaque fois que lon appuie sur le bouton,
le mode Vitesse ventilateur se déplace.
18 Climatiseur de Type Posé au Sol
Instructions d’utilisation
2
3
4
1
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Fan
Speed
JET COOL
A/CL
On/Off
Temp.
ROOM
A/CL
JET COOL
SET
Mode
Electric
Heater
A/CLA/CL
Mode Chauffage Electrique (Modèle Chauffant)
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
Sélectionnez Heating (Chauffage) + E/Heater (Chauffage Electrique).
Appuyez sur la touche de sélection du Mode de Fonctionnement. Appuyez sur la touche Heating
Operation (Fonction Chauffage) sur la télécommande. (Lorsque lappareil est en Mode Chauffage).
Introduire une température plus basse que celle de la pièce.
La température peut être réglée avec une excursion de 16°C à 30°C avec des augmentations de 1°C.
Régler la vitesse du ventilateur.
Chaque fois que lon appuie sur le bouton,
le mode Vitesse ventilateur se déplace.
Manuel du propriétaire 19
Instructions d’utilisation
2
3
1
Pour augmenter la température. (quand vous sentez trop frais ou trop froid)
Pour diminuer la température. (quand vous sentez trop réchauffé ou trop chaud)
A/CL
Mode
JET COOL
A/CL
JET COOL
A/CL
On/Off
Temp.
WarmProperCoolCold
Hot
Mode de Opération Automatique (Uniquement modèle réfrigération)
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
Sélectionner lopération automatique.
Appuyez sur le bouton Sélection Mode Opération.
Appuyez sur la touche fonctionnement automatique.
Réglez une température supérieure à la température de la pièce. La
température peut être réglée à 1 degré près, entre -2~2.
(Cette indication change après 4 secondes sur laffichage mode automatique)
Pendant le Opération en Automatique
Il est impossible de changer la vitesse du ventilateur interne parce quil est réglé pour le meilleur
conditionnement.
20 Climatiseur de Type Posé au Sol
2
3
1
JET COOL
A/CL
JET COOL
A/CL
Instructions d’utilisation
Mode Economie d’énergie (Seulement pour les fonctions Refroidissement et Séchage Doux)
Appuyez sur la touche Start/Stop (Marche/Arrêt)
Sélectionnez le mode Economie d’énergie. Vous pouvez sélectionner cette
fonction lorsque vous êtes en position Refroidissement/Auto/Séchage Doux.
Pour annuler le mode Economie d’énergie, appuyez de nouveau sur la touche Energy
Saving (Economie d’énergie) et lappareil fonctionnera en mode
Refroidissement/Auto/Séchage Doux.
Redémarrage Automatique
Lorsque le courant revient après une coupure d’électricité, la fonction Redémarrage Automatique
réactive automatiquement toutes les fonctions en suivant les réglages faits avant la coupure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

LG LP-C306KC0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire