MAAX 835681-900-340-000 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
MODEL • MODÈLE • MODELO
135680 • 135681 • 135682
INSTALLATION INSTRUCTIONS
GUIDE D’INSTALLATION
GUÍA DE INSTALACIÓN
FOR RIGHT AND LEFT SIDE DOOR INSTALLATION
(RIGHT SIDE SHOWN)
POUR INSTALLATION DE PORTE CÔTÉ DROIT ET GAUCHE
(CÔTÉ DROIT ILLUSTRÉ)
PARA LA INSTALACIÓN DE LA PUERTA DEL LADO DERECHO E IZQUIERDO
(SE MUESTRA INSTALACIÓN AL LADO DERECHO)
SAVE THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
CONSERVE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA.
Read all instructions carefully before proceeding.
Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer
l’installation.
Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar
la instalación.
Serial number Numéro de série Número de Serie
IMPORTANT Record the serial number
IMPORTANT Noter le numéro de série
IMPORTANTE Registre el número de serie
A two person installation is recommended.
Une installation par deux personnes est recommandé.
Se recomienda realizar la instalación entre dos personas.
3
PARTS
AND COMPONENTS
PIÈCES
ET COMPOSANTES
PIEZAS
Y COMPONENTES
* Pre installed. | * Pré-installé | * Preinstalado
13
16
1
18
2
20
1917
11
22
21
23
8
15
12
3
9
10
14
6
25
7
24
26
*
44
PARTS
AND COMPONENTS
PIÈCES
ET COMPOSANTES
PIEZAS
Y COMPONENTES
XXX 084=Chrome, Cromo
305=Brushed nickel, Nickel brossé, Níquel cepillado
173=Dark bronze, Bronze foncé, Bronce oscuro
DOOR | PORTE | PUERTA
# Part Nom de la pièce Pieza
Qt
Cant.
Code
Código
1 Support bar assembly
Assemblage de
barre de soutien
Conjunto de barra de soporte 1
10039140-XXX-602 (48'' shower)
10039140-XXX-601 (60'' shower)
2 Wall jamb Montant mural jamba mural 1 10037704-XXX-003 (48'' & 60'' shower)
3 Wall jamb gasket Joint de montant mural Junta de jamba mural 1 10037707-092-003 (48'' & 60'' shower)
4 Fixed glass panel Panneau de verre xe Panel jo 1
10039178-901 (48'' shower)
10039139-901 (60'' shower)
5 Door assembly Assemblage de porte Conjunto de puerta 1
10039173-902 (48'' shower)
10039170-902 (60'' shower)
6 Sealing gasket Joint d'étanchéité Junta de estanqueidad 1 10037708-092-001
7 Magnetic closing gasket kit
Trousse de Joint de
fermeture aimanté
Conjunto de junta
mágnetica de cierre
1 10039150-092-600
8 Bottom door gasket Joint de bas de porte Junta inferior de la puerta 1 10039146-092-001 (48'' & 60''shower)
9 Vertical door gasket Joint vertical de porte Junta vertical de puerta 1 10039147-092-001 (48'' & 60'' shower)
10 Fixed panel gasket Joint de panneau xe Junta del panel jo 1 10039147-092-002 (48'' & 60'' shower)
11 Door handle kit
Trousse d'assemblage
de poignée de porte
Kit de manija 1 10039313-XXX-600
12 Bottom glass channel Rail de bas de verre Riel inferior del vidrio 1
10039143-XXX-002 (48'' shower)
10039143-XXX-001 (60'' shower)
13 Threshold Seuil Umbral 1
10039142-XXX-002 (48'' shower)
10039142-XXX-001 (60'' shower)
14 Wall jamb cover cap Couvercle de montant mural Tapa de la jamba mural 1 10039184-XXX-600
15 Door guide assembly kit
Trousse d'assemblage
de guide de porte
Conjunto de la guía de puerta 1 10039151-XXX-600
16 Door bumper assembly Assemblage butoir de porte Conjunto de tope de puerta 1 10039166-XXX-600
17 Roller assembly Assemblage de roulette Conjunto de rodillo 2 10039149-XXX-600
18 Panel fastener assembly
Assemblage de xation
de panneau
Conjunto de sujetador
de panel
2 10039308-XXX-600
19 Bracket Support Soporte 1 10039021-XXX-600
20 Wall channel Bride murale Canal mural 1 10039141-XXX-601
21 M4x35mm at head screw Vis M4x35mm à tête plate Tornillo M4x35mm cabeza plana 10
Hardware bag
10039184-XXX-600
Sac de quincaillerie
22 Dry wall anchor Ancrage à mur creux Anclaje mural 12
23 Allen key 2.5mm Clé Allen 2.5mm Llave Allen 2.5mm 1
24 Allen key 3mm Clé Allen 3mm Llave Allen 3mm 1
25 Threshold bar cap Capuchon de la barre de seuil Tapa de la barra del umbral 1
26 Wall jamb ller Montant de remplisage Relleno para jamba mural 1 10039304-XXX-601
27 Wall jamb ller cap
Couvercle du montant
de remplisage
Tapa de relleno para
jamba mural
1 10039306-XXX
5
TOOLS
REQUIRED
OUTILS
REQUIS
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
Electric drill
Perceuse électrique
Taladro eléctrico
Level
Niveau
Nivel
Pencil
Crayon
Lápiz
Clear silicone sealant
Silicone claire
Sellador de silicona
transparente
Measuring tape
Ruban à mesurer
Cinta métrica
Masking tape
Ruban adhésif
Cinta de
emmascarar
Phillips screwdriver
Tournevis étoile
Destornillador
Hacksaw
Scie à métaux
Sierra para
metal
Square
Équerre
Escuadra
Utility knife
Couteau à lame
rétractable
Cuchillo multiuso
Security equipment
Équipement de sécurité
Equipo
de seguridad
estrella
Hand-file
Lime
Lima
6
BEFORE
YOU BEGIN
AVANT
DE COMMENCER
ANTES
DE COMENZAR
All dimensions are approximate. Structure measurements
must be verified against the unit to ensure proper fit.
STANDARD
Code
Description
H
M
L
Adjustable
F
Wall
adjustment
Door
Opening
Walk thru
135680
Outback 48
72"
70 1/2"
43 1/4" - 46 1/2
"
21 1/2"
3/4
"
16 1/8" - 19"
68 3/4"
135681
Outback 60
72"
70 1/2"
55 1/4" - 58 1/2
"
27 1/2"
3/4
"
22 1/8"
- 25"
68 3/4"
Door
Opening
135682
Outback Tub 60
58 3/16"
57"
55 1/4" - 58 1/2
"
27 1/2"
3/4
"
22 1/8"
- 25"
55 1/4"
Door
Opening
With fillerWithout- filler
To reach maximum alcove dimension (L), you need to add the filler to maintain a maximum door opening.
To reach the minimum alcove dimension (L), you need to remove the wall jamb filler to maintain a maximum door opening.
Wall
filler
3/8
"
3/8
"
3/8
"
M
H
F
L
L
M
H
F
L
L
A
Make sure that the door and panel t within the shower enclosure. To do so, measure the height, width and depth of the shower thres-
hold, and compare these measures to those of the door and panel.
S’assurer que la porte et le panneau s’ajustent bien par rapport à l’ouverture prévue pour la douche. Pour ce faire, il faut
mesurer la hauteur, la largeur et la profondeur du seuil et comparer les mesures prises à celles dans l'encadré ci-dessous.
Asegúrese de que la puerta y el panel se ajusten a la cabina de ducha. Mida la altura, el ancho y la profundidad del umbral de ducha y
compare esas medidas con las de la puerta y el panel.
B
Compare the X measurement to the chart below. If X is MORE than the maximal measurement below you won't be able to
install this door in your shower alcove.
Comparer la mesure X prise précédement avec les valeurs du tableau ci-dessous. Si X est PLUS grand que la mesure maxi-
male ci-dessous, vous ne pourrez pas installer cette porte dans votre cabine de douche.
Comparar la medida X con las de la tabla abajo. Si X es MÁS que la medida máxima mostrada abajo, no podrá instalar
esta puerta en su cabina de ducha.
C
Horizontal and vertical studs are needed in order to install the water fixtures. See appropriate installation guides.
Des 2' x 4' horizontaux et verticaux doivent être installés pour l’installation des composantes de robinetterie. Voir les guides
d’installation correspondants.
Se necesitan montantes horizontales y verticales para poder instalar los accesorios de plomería. Ver las guías de instalación
apropiadas.
D
A two person installation is recommended.
Une installation par deux personnes est recommandée.
Se recomienda realizar la instalación entre dos personas.
Optimal installation; base threshold 3'', Minimal installation 2 5/8''
Installation optimale seuil de base 3'', installation minimale 2 5/8''
Instalación óptima; umbral base 3'', instalación mínima 2 5/8''
2½" MIN
1⅞" MIN
2 5/16" MIN
X
A
Model
Modèle
Modelo
Height
Hauteur
Altura
Width
Largeur
Ancho
Min. Max.
48"
60"
78 3/4" 44 1/2" 47"
78 3/4" 56 1/2" 59"
72''
Tub
43 1/4''
55 1/4''
46 1/2''
58 1/2''
58 3/16''
55 1/4'' 58 1/2''
72''
7
E
Double the studs (2x4) where the wall jambs will be installed.
Doubler les montants de bois (2x4) là où les montants muraux seront installés.
Duplique los montantes (2x4) en los lugares en los que se instalarán las jambas murales.
F
Verify that the shower base is perfectly leveled.
Vérifier que la base est parfaitement de niveau.
Verificar que la base de lucha esta complemente nivelada.
F
G
BEFORE
YOU BEGIN
AVANT
DE COMMENCER
ANTES
DE COMENZAR
Doubled stud
Montant double
Montante doble
E
TOP VIEW
VUE DE DESSUS
VISTA SUPERIOR
Verication of the presence of a radius between the base and the wall. Some part may have to be grinded (wall jamb and wall channel only).
Vérification de la présence d'un rayon entre la base et le mur. Certaines pièces devront peut-être être arondies (montant mural
et canal mural seulement).
Verificación de la presencia de un radio entre la base y el muro. Es posible que alguna parte tenga que ser redondeada (montante
mural y canal mural únicamente).
H
If you have a 2 pieces alcove installation, follow extra steps marked with an *.
Si vous avez une installation alcôve en 2 pièces, suivre les étapes supplémentaires marquées d'un *
Si tiene una instalación nicho de 2 piezas, siga los pasos adicionales marcados con un *
8
OUTSIDE
EXTÉRIEUR
EXTERIOR
21
Parts required:
Pieces requis:
Partes requeridas:
26
1
x 1 x 4
A. Install wall ller if more adjustment is needed. Position
and level the wall jamb [fixed panel side] at 1/8'' from the
exterior edge of the threshold.
A. Installer l'extension mural si plus d'ajustement est néces-
saire. Positionner le montant mural [côté panneau fixe]
au 1/8 po du rebord extérieur du seuil et le mettre de
niveau.
A. Instale el relleno de pared si se necesita mas ajuste
Ubicar la jamba mural [lado panel fijo] a 1/8'' del reborde
externo de la base y ponerla a nivel.
B. Mark the fastening holes.
B. Marquer les emplacements de xation.
B. Marcar la ubicación de los agujeros de fijación.
D. Fill the holes with a generous amount of silicone. Screws
need to be installed in a wood structure, otherwise, the use of
the provided wall anchors is necessary.
D. Remplir les trous généreusement de silicone. Les vis
doivent être installés dans une structure de bois, sinon,
l’utilisation des ancrages muraux fournis sont nécessaires.
D. Llene los agujeros con abundante silicona. Los tornillos
deben ser instalados sobre una estructura de madera, de lo
contrario, el uso de los anclajes murales incluidos es necesario.
C. Drill the wall covering.
C. Percer le revêtement aux endroits marqués.
C. Taladrar el revestimiento en los lugares marcados.
E. Apply silicone behind the filler.
E. Appliquer du silicone derrière l'extension.
E. Aplicar silicona detrás del relleno.
22
x 4
A
B
C
D
Silicone the junction
between the wall and the
base behind the filler
Siliconer le joint entre la
base et le mur derrière
l'extension
Aplicar silicona en la unión
entre el muro y la base
detrás del relleno
2 piece alcove installation
Installation dans une alcôve en 2 pièces
Instalación de alcoba de 2 piezas
OPTIONAL STEP
FOR FILLER INSTALLATION
ÉTAPE FACULTATIVE
POUR L'INSTALLATION DU MONTANT
DE REMPLISAGE
ETAPA OPCIONAL
PARA LA INSTALACIÓN DEL RELLENO
PARA JAMBA
F
*
F. Align the wall jamb and the ller with the holes on the wall. Fasten the
both to the wall with the provided screws.
F. Aligner le montant du mur et l'extension avec les trous du
mur. Fixer l'ensemble au mur avec les vis fournies.
F. Alinee la jamba mural y el relleno con los oricios de la pared. Fijar los
dos a la pared con los tornillos provistos.
E
9
OUTSIDE
EXTÉRIEUR
EXTERIOR
21
Parts required:
Pieces requis:
Partes requeridas:
2
1
x 1 x 4
A. Position and level the wall jamb [fixed panel side] at 1/8''
from the exterior edge of the threshold.
A. Positionner le montant mural [côté panneau fixe] au
1/8 po du rebord extérieur du seuil et le mettre de niveau.
A. Ubicar la jamba mural [lado panel fijo] a 1/8'' del reborde
externo de la base y ponerla a nivel.
B. Mark the fastening holes.
B. Marquer les emplacements de xation.
B. Marcar la ubicación de los agujeros de fijación.
D. Fill the holes with a generous amount of silicone. Screws
need to be installed in a wood structure, otherwise, the use of
the provided wall anchors is necessary.
D. Remplir les trous généreusement de silicone. Les vis
doivent être installés dans une structure de bois, sinon,
l’utilisation des ancrages muraux fournis sont nécessaires.
D. Llene los agujeros con abundante silicona. Los tornillos
deben ser instalados sobre una estructura de madera, de lo
contrario, el uso de los anclajes murales incluidos es necesario.
C. Drill the wall covering.
C. Percer le revêtement aux endroits marqués.
C. Taladrar el revestimiento en los lugares marcados.
F. Fasten the wall jamb with the provided screws.
F. Fixer le montant mural au mur avec les vis fournies.
F. Fijar la jamba mural con los tornillos provistos.
22
x 4
A
B
C
D
F
E. Apply silicone behind the wall jamb.
E. Appliquer du silicone derrière le montant mural.
E. Aplicar silicona detrás de la jamba mural.
E
Silicone the junction
between the wall and the
base behind the filler
Siliconer le joint entre la
base et le mur derrière le
remplisage
Aplicar silicona en la unión
entre el muro y la base
detrás del relleno
2 piece alcove installation
Installation dans une alcôve en 2 pièces
Instalación de alcoba de 2 piezas
10
2
Parts required:
Pieces requis:
Partes requeridas:
17
x 2
B
A. Install the rollers on the door in the holes as shown. [Do
not over tighten the rollers]
A. Installer les roulettes sur la porte dans les trous comme
indiqué. [Ne pas trop serrer les roulettes]
A. Instale los rodillos en la puerta en los orificios como se
muestra. [No apriete demasiado los rodillos]
B. Place the door temporarily and safely inside the shower
over cardboard.
B. Appuyer la porte temporairement et sécuritairement
contre le mur à l’intérieur de la douche sur un carton.
B. Apoyar la puerta, provisoriamente y de manera segura,
contra una pared dentro de la ducha, sobre cartón.
A
C. Install the handle on the door as shown.
C. Installer la poignée sur la porte tel
qu'illustré.
C. Instalar la manija en la puerta como se
muestra en la ilustración.
x 1
23
C
11
11
3
Parts required:
Pieces requis:
Partes requeridas:
6
x 1
Apply silicone here
Siliconer ici
Aplicar silicona aquí
A. Apply silicone inside the wall jamb at the bottom.
A. Appliquer du silicone au bas du montant mural.
A. Aplique silicona dentro de la jamba de la pared en la parte
inferior.
B. Insert the wall jamb gasket in the glass panel (the gasket
10mm over the glass top edge), then insert the fixed panel in
the wall jamb.
B. Insérer le joint d'étanchéité du montant mural dans le
panneau de verre (le joint 10mm sur le bord supérieur
du verre), insérer le panneau fixe dans le montant mural.
B. Insertar la junta de jamba mural en el vidrio (la junta 10
mm sobre el borde superior del vidrio) y el panel fijo en la
jamba mural.
C. From the outside of the shower, insert the sealing gasket
between the xed panel and the wall jamb. Leave enough
space to clear the xed panel channel at the bottom. Cut the
excess at the top.
C. De l'extérieur de la douche, insérer le joint d'étanchéité
entre le panneau xe et le montant mural. Laisser un
espace susant pour dégager le rail du panneau xe.
Couper l'excédent en haut.
C. Desde el exterior de la ducha, colocar la junta de
estanqueidad entre el panel fijo y la jamba mural. Dejar un
espacio suficiente para despejar el riel del panel fijo en la
parte inferior. Cortar el exceso en la parte superior.
A
OUTSIDE
EXTÉRIEUR
EXTERIOR
TOP VIEW
VUE SUPÉRIEURE
VISTA SUPERIOR
10mm
B
C
12
Cut opposite the holes
for panel assembly.
Couper du côté opposé
aux trous de xation.
Corte del lado opuesto
a los agujeros de montaje.
Cut on this side
Couper de ce côté
Corte de este lado
Parts required:
Pieces requis:
Partes requeridas:
1
4
x 1
A.Measure the distance between the two walls at the top of the
shower and subtract 1 3/8''. Cut the support bar, based on this
measure. [Opposite the holes for fixed panel assembly]
A. Mesurer la distance entre les deux murs, au haut de la
douche, et soustraire 1 3/8 po. Couper la barre de sou-
tien selon cette mesure. [Côté opposé aux trous de fixa-
tion pour le panneau fixe]
A. Medir la distancia entre las dos paredes en la parte superior
de la ducha y reste 1 3/8''. Cortar la barra de soporte según
esta medida. [Del lado opuesto de los agujeros de montaje
para el panel jo]
- 1
"
A
Do not cut on the holes end
Ne pas couper du coté des trous.
No cortar del lado de los agujeros de
montaje.
13
C. Push the bracket against the shower wall. Make sure the
support bar is leveled and square. Mark the position of the
bracket on the wall. Remove the support bar.
C. Pousser la xation murale contre le mur de douche.
S'assurer que la barre de soutien est de niveau et à
l'équerre. Marquer la position de la fixation sur le mur.
Enlever la barre de soutien.
C. Empujar el sujetador mural contra la pared de la ducha.
Asegurarse que la barra de soporte esta a nivel y a escuadra.
Marcar la posición del sujetador en la pared. Quitar la barra
de soporte.
5
Parts required:
Pieces requis:
Partes requeridas:
18
x 2
19
x 1
B. Temporarily Install the support bar to the fixed panel using
the panel fasteners using the allen key 2mm. [Do not over
tighten the panel fastener]. Make sure the support bar and the
panel fasteners are leveled.
B. Installer temporairement la barre de soutien au
panneau xe à l'aide des xations de panneau. Utiliser la
clé allen 2mm [Ne pas trop serrer la xation de panneau].
S'assurer que la barre de soutien et les xations de pan-
neau sont de niveau.
B. Instalar temporalmente la barra de soporte en el panel fijo
utilizando los sujetadores de panel, apretar con la llave allen
2mm. [No apretar demasiado]. Asegurarse que la barra y los
sujetadores de panel están a nivel.
Make sure the support
bar is leveled.
S'assurer que la barre de
soutien est de niveau.
Asegurese que la barra
esta a nivel.
A
A. Insert the bracket on the support bar.
A. Insérer la xation murale sur la barre de soutien.
A. Instalar el sujetador mural en la barra de soporte.
1
x 1
C
D. Place the bracket with the insert centered on the previously
marked position as shown. Mark the position for the screws.
Remove the bracket and fasten the insert with the provided
screws.
D. Placer le support avec l’insert centré sur la position
précédemment marquée comme indiqué. Marquer la po-
sition des vis. Retirer le support et fixer l'insert à l'aide
des vis fournies.
D. Coloque el soporte con el inserto centrado en la posición
previamente marcada como se muestra. Marque la posición
de los tornillos. Retire el soporte y apriete el inserto con los
tornillos provistos.
OPPOSITE VIEW
VUE OPPOSE
VISTA OPUESTA
D
E
E. Using the allen key 2mm. On the wall side, secure the
support bar with the bracket and the set screws.
E. Utiliser la clé allen 2mm. Sur le du mur, xer la
barre de support avec le support et les vis de réglage.
E. En el lado de la pared, asegure la barra de soporte con el
soporte y los tornillos de fijación. Apretar con la llave allen
2mm.
B
100%
Leveled
De niveau
Nivelado
14
A. Install the bumper on the support bar as shown.
A. Installer le pare-choc dans la barre de support tel
qu'illustré.
A. Instalar el parachoques en la barra de soporte como se
muestra.
6
Parts required:
Pieces requis:
Partes requeridas:
16
x 1
A
INSIDE
INTÉRIEUR
INTERIOR
B. Pick the appropriate door guide cover, according to the
position of the fixed panel. Assemble these two parts.
B. Choisir le couvercle de guide de porte approprié en fonc-
tion de la position du panneau fixe. Assembler les deux
parties.
B. Elija la cubierta de la guía de la puerta correspondiente, de
acuerdo con la posición del panel fijo. Ensambra las dos partes.
15
x 1
C. Insert the door guide on the fixed panel.
C. Insérer le guide de porte dans le panneau fixe.
C. Insertar guía de puerta en el panel fijo.
B
Fixed panel to the right
Panneau fixe à droite
Panel fijo a la derecha
Fixed panel to the left
Panneau fixe à gauche
Panel fijo a la izquierda
Fixed panel to the left
Panneau fixe à gauche
Panel fijo a la izquierda
C
15
7
Parts required:
Pieces requis:
Partes requeridas:
B
A. Measure the distance between the shower wall and the
door guide at the base of the alcove and add 1/8''.
A. Prendre la mesure entre le mur de douche et le guide
de porte à la base de l’alcôve et ajouter 1/8po.
A. Medir la distancia entre el muro de ducha y la guía de la
puerta en la base del recinto y agregar 1/8''.
B. Cut the threshold based on this measure.
B. Couper le seuil selon cette mesure.
B. Cortar el umbral según esta medida.
X+1/8''
A
13
x 1
C. Remove tape lm under the threshold.
C. Enlever la pellicule en-dessous du seuil.
C. Quitar la película por debajo del umbral.
C
D. Align the threshold with the xed panel glass put it on the
base deck parallel to the outside edge and 3/4'' from the xed
panel glass.
D. Aligner le seuil avec le panneau xe et le poser sur la
base parallèle à la face extérieure de la base et a 3/4 po
du verre du panneau xe.
D. Alinear el umbral con el panel de vidrio fijo y colocarlo
sobre la base y paralelo al lado exterior de la base a 3/4'' del
vidrio del panel fijo.
D
3/4''
19mm
16
A. Apply silicone sealant under the door guide and under the
threshold cap.
A. Appliquer du silicone sous le guide de la porte et
le capuchon du seuil.
A. Aplicar sellador de silicone debajo de la guía de la puerta
y la tapa de la barra del umbral.
B. Place the door guide at the base of the fixed panel and
the threshold cap at the opposite edge of the threshold and
against the shower wall. Tape them in place until 24 hours
after the installation is completed.
B. Placer le guide de la porte à la base du panneau xe et
le capuchon du seuil au bord opposé du seuil et contre
le mur de la douche et les tenir en place avec du ruban
jusqu’à 24 heures après la n de l’installation.
B. Colocar la guía de la puerta en la base del panel fijo y la
tapa de la barra en el borde opuesto del umbral y contra la
pared de la ducha y mantenerlos en su lugar con cinta de en-
mascarar hasta 24 horas después de finalizar la instalación.
8
Parts required:
Pieces requis:
Partes requeridas:
15
x 1
x 1
25
13
x 1
A
B
OPPOSITE VIEW
VUE OPPOSE
VISTA OPUESTA
17
A
A. Install the door on the support bar. [Make sure the rollers
are well seated on the bar]
A. Installer la porte sur la barre de soutien. [S'assurer
que les roulettes s'insèrent bien sur la barre de soutien]
A. Instalar la puerta sobre la barra de soporte [Asegurarse de
que los rodillos están bien sentados en la barra]
9
B. Push the bottom on the guide to engage the door.
B. Poussez le bas du guide pour engager la porte.
B. Empuje la parte inferior de la guía para enganchar la puerta.
C. Open the door. Install the magnetic jamb on the outer edge
of the door.
C. Ouvrir la porte. Installer le montant magnétique sur le
bord extérieur de la porte.
C. Abrir la puerta. Instalar la jamba magnética en el borde
exterior de la puerta.
Parts required:
Pieces requis:
Partes requeridas:
C
B
7
x 1
18
10
Parts required:
Pieces requis:
Partes requeridas:
9
x 1
A
10
x 1
A. Install the side sealing gasket on the edge of the door and
the sealing gasket on the fixed panel as shown. The shorter
one goes on the fixed panel.
A. Installer le joint d'étanchéité vertical sur le rebord de
la porte et le joint d'étanchéité sur le rebord du panneau
xe tel qu'illustré. Le plus court va sur le panneau xe.
A. Instalar la junta de estanqueidad lateral en el borde de
la puerta y la junta de estanqueidad en el borde del panel
fijo como se muestra en la ilustración. La más corta va en el
panel fijo.
TOP VIEW
VUE DE DESSUS
VISTA SUPERIOR
19
A. Assemble the wall channel and the magnetic jamb. Place
them under the bracket against the wall. Close the door against
the magnetic jamb. Mark the position of the wall channel on
the shower wall.
A. Assembler la bride murale et le montant magnetique.
Mettre l'emsemble sous le support contre le mur. Fermer la
porte contre le montant magnetique. Marquer la position
de la bride murale sur le mur de la douche.
A. Ensamblar el canal mural y el montante magnético. Colocar
el conjunto debajo del soporte y contra la pared. Cerrar la puerta
contra el montante magnético. Marcar la posición del canal
mural en la pared de la ducha.
11
Parts required:
Pieces requis:
Partes requeridas:
x 1
20
21
x 4
22
x 4
C
B. Open the door. Place the wall channel aligned on the
marked position. Mark the position of the holes, remove the
wall channel. Drill the wall covering.
B. Ouvrir la porte. Placer la bride murale alignée à la
position marquée. Marquer la position des trous, enle-
ver la bride murale. Percer le revêtement aux endroits
marqués.
B. Abrir la puerta. Colocar el canal de pared alineado a la
posición marcada. Marcar la posición de los agujeros, quitar
el canal de pared. Taladrar el revestimiento en los lugares
marcados.
C. Fill the holes with a generous amount of silicone. Screws
need to be installed in a wood structure, otherwise, the use of
the provided wall anchors is necessary.
C. Remplir les trous généreusement de silicone. Les vis
doivent être installés dans une structure de bois, sinon, l’uti-
lisation des ancrages muraux fournis est nécessaire.
C. Llene los agujeros con abundante silicona. Los tornillos
deben ser instalados sobre una estructura de madera, de lo
contrario, el uso de los anclajes murales incluidos es necesario.
D. Apply silicone behind the wall channel. Fasten the wall
channel with the provided 1 3/8" screws.
D. Appliquer du silicone derrière la bride mural. Fixer la
bride murale avec les vis de 1 3/8".
D. Aplicar silicona detrás del canal mural. Fijar el canal mural
con los tornillos de 1 3/8" provistos.
D
x 1
26
A
Silicone the junction
between the wall and the
base behind the filler
Siliconer le joint entre la
base et le mur derrière
l'extension
Aplicar silicona en la unión
entre el muro y la base
detrás del relleno
2 piece alcove installation
Installation dans une alcôve en 2 pièces
Instalación de alcoba de 2 piezas
TOP VIEW
VUE DE DESSUS
VISTA SUPERIOR
TOP VIEW
VUE DE DESSUS
VISTA SUPERIOR
B
20
12
Parts required:
Pieces requis:
Partes requeridas:
C. Adjust the excentric part of the roller assemblies so the
door magnet sits flat against the magnetic jamb on the wall.
Install the covers.
C. Ajuster les pièces excentriques des ensembles de
roulettes de sorte que l'aimant de porte repose bien à
plat contre le montant magnétique sur le mur. Installer
les couvercles.
C. Ajustar las piezas excéntricas de los conjuntos de rodillos
para que la junta de estanqueidad de la puerta se apoye de
plano contra la junta magnética de la pared. Instalar las tapas.
B. Close the door against the shower wall. Verify that the
closing is seam. If adjustment is required see step below.
B. Fermer la porte contre le mur. Vérifier que la fermeture
est étanche. Si un ajustement est nécessaire, voir l'étape
ci-dessous.
B. Cerrar la puerta contra la pared. Compruebe que el cierre
sea impermeable. Si es necesario un ajuste, consulte el paso
a continuación.
Excentric
Excentrique
Excentrico
C
Fully tighten once adjusted.
Serrer complètement une fois ajusté.
Apretar completamente una vez ajustado.
1
x 2
x 1
26
A
A. Insert the magnetic jamb on the wall channel.
A. Insérer le montant magnétique sur la bride murale.
A. Insertar el canal mural sobre el canal mural.
B
21
13
Parts required:
Pieces requis:
Partes requeridas:
14
x 1
B
B. Install the cap on the wall jamb as shown.
B. Installer le couvercle sur le montant murale tel qu'illustré.
B. Instalar la cubierta en el montante mural como se muestra.
x 1
D. Cut the gasket excess as shown.
D. Couper le joint en excès comme indiqué.
D. Cortar el exceso de junta como se muestra.
D
8
x 1
A. Insert the bottom sealing gasket on the bottom of the door.
A. Insérer le joint d'étanchéité inférieur au bas de la porte.
A. Instalar la junta de estanqueidad inferior en la parte
inferior de la puerta.
A
B*
2 caps if wall ller
2 couvercles s'il y a une extension
2 tapas si hay relleno
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

MAAX 835681-900-340-000 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation