i!! !!!!!!!!! ....
DANGER DE POIDS EXCESSlF
Poureviterles blessuresau dos ou d'autrestypes de
blessures.DemandezI'aided'une ou de plusieursautres
personnespour deplacer,souleverou inclinerla laveuse.
RISQUEDE CHOC I_LECTRIQUE
La laveusedoit toujours Ctrecorrectementmiseb.laterre.
IMPORTANT
Veuillez lire toutes les instructions de securite event d'uti-
liser votre nouvelle laveuse b.chargement frontal. Pour
obtenir un lavage optimal avec votre nouvelle laveuse,
n'oubliez pas de consulter les documents suivants:
•/ INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
_/ GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
IMPORTANT
Cettelaveuserequiertunnettoyagepe-
riodique.Reportez-vousauxinstructions
de nettoyagecontenuesdensla docu-
mentationfournieavecla laveuse.
PELIGRO DE EXCESODE PESO
EviteInslesionesen laespaldauotrotipo de lesiones.Procurelevantar,
movero inclinerlaInvaderscon la ayudade ma.sde unapersona.
PELIGRODE DESCARGAELI_CTRICA
LaInvadersdeberesterdebidamentepuestaa tierraen todo memento.
IMPORTANTE IMPORTANTE
Per favor lea todas Ins instrucciones de seguridad
antes de user su nueva Invaders de carga frontal. Pars
Iograr los mejores resultados en el Invade con su nueva
Invaders, recuerde verificar:
_/ INSTRUCCIONES DE INSTALACION
_/ GUIA DE USO Y CUIDADO
Esta Invaders requiere limpieza y
mantenimiento peri0dico. Refierase
a Ins instrucciones de limpieza in-
cluidas en el manual de la unidad.
INCLINAR
REMETTRE EN
MANUTENTION ADI_QUATE.
MANIPULEZ L'UNITI_ SUR UN CHARIOT :
DEPU! s
UARR!I_RE SEULEMENT
LE SOULEVEMENT DE L'UNITE DE L'AVANT
VERS UARR!#RE PAR2 PERSONNES AU
MOYEN DE COURROIES EST RECOMMANDI_
,,N,UTILISEZ PAS LE TIROIR DISTRIBUTEUR
• N'UTILISEZ PAS YeS GENOUX POUR
DISPLACER L!UNITI_ PAR LES C6TI_S
sOUiEVEZPASrUN TEETNE
L INCLINEZ PAS EN UTILISANT LA PORTE
OUVERTE COMME POINT D'APPUI
OTRO COSTADO PARA CONOCER LOS
PROCEDIM!ENTOS DE MANEJO ADECUADO.
• AL TRANSPORTAR LAUNIDAD .AGALO
SOLAMENTE CON LA PARTEPOSTERIOR
APOYADA EN LA CARRETILLA
'SE RECOM,ENDAE,US00ECORREASPARA
2 PERSONAS PARA LEVANTAR LA UNIDAD PeR
• NOUSE EL CAJON DISPENSADOR ABIERTO
COMe PUNTO DE APOYO
• NO APOYE LA RODILLA EN EL LATER#
GABINETE PARA MOVER LA UNIDAD
!1 } ii0{ i}{ RET}I BAR{ / i al CO ¸LO ¸¸ ¸¸ i_ t} / }i {!
REMARQUE
TAPONES PARA AGUJEROS (EN BOLSA)
IIse pent que le materiel de caoutchouc
utilise pour les espaceurs et les boulons
d'expedition necessite quelque temps
pour se relb.cher afin de pouvoir Ctre retire
des trous du panneau arriere.
NOTA
Es posible que el material de
hule en el espaciador del perno
necesite tiempo pars suavizarse
antes de poder tirar de el a traves
de los agujeros del panel trasero.
IMPORTANT
Conserveztout le materield'expedition, y compris
les boulons, lesespaceurs,la base en mousseet
lescapuchons en mousse.Vous pourrezreutiliser
cematerielpoureviterd'endommager votre
aveuse ors de prochansdep acements.
IMPORTANTE
Guarde todos los materiales de embalaje,
incluso los pernos, los espaciadores, la base
y el inserto de espuma. Si desea trasladar la
Invaders en algOn memento, vuelva a colocar
dichos materiales pars evitar posibles dahos.
soulever abaisser
METTREDE NIVEAU VERIFIERLA STABILITEAUX
NIVELAR EN AMBAS VERIFICAR LA ESTABILIDAD
DIRECClONES DE UNA ESQUINA A OTRA
iii{i,i}{{t{{}){/ } {{{{/{/{ {{} {{{ { }!fi {{{i{{{t:{}{:} !// :{{{{ /{ :C}:/{}/¸¸¸¸{};:} {/{/i{{:/ {{:i:{:{( {::} {S {i} { {{} {/{:{ {::{} { :t:i/i{{t ¸!}{: ¸¸¸/{{!{/{{{i ¸}{i ¸
:n I programme pour V#rifier ' nstal ation de votre apparei en su vant ces d rect Yes" E'ecute un c clode nsta ac 6n breve para su mode o dea si uiente manera'
. . ] g ,
aveuse
POSS_decette poss#de cette tiene esta con-tiene esta con-
console: console: sole: sole:
V !d delaiava ors clerela uerta be
: za e a s ;p ! p ' e i v e ;p : ie t r ; d i y ' Pi i i m a i Y ii apu
2: R_actiVez la aveuse (en appuyant SuEn'imp0rte quel b0utQn), 2: m_activez la laveuSe (en appuYant sur n'importe quel b0ut0n)2: Pres one cualquier botsn pars encendeE la lavadoia gire la perila 2 Pres one cuaqu er bot6n pars encender a evaders y siga as
toumez le benton des programmeS a hand wash(Lavage& et sui_ez les instructions s'affichent sueI'interface utilisateur cicl0 al ciclo hand wash (lavadoa mano), presiene el bot6n indicaCi0nes que figuian en la interf_ de usuario !a pantalla
!a main), appwez suestart (Mise en marche), puis suecancel AOL, y c0mpris le choix de la langue; REMARQUE: IIest possible start (encender)y, per O!time, el botOn cancel (canceler). LeD incius0 la Selecci6n del idioms NOTA: puede acceder a
(Annu!er): d:acc_de r manue!)ement & €e premiler cycle automatique gr&ce 3:Piesione cuaiquier Botsn pars encendet la invaders nue_amente y eStecic!o inicial automatico usando los b0tones navegaci6n
aux touches de deftement des sect ons reg prefs (Enr pref ) en la seccion aut rets ba o o c_ones
3:R_activezdenouveaulalaveUse;puisappUyezimm_diatementet ;. ' presi0neYmantengapresionadosenfo[mainmediataYsimul- "i _j p i P [
SOUSol31;Ions
simultaneme_tsurecofriendly(Ecologique) etmYfavodte(Mes los pantalia LCD mQStraia !Iq=JTRLCYCLE(ciCL0 DE
prefeEences)pendant5secondes. 3. Uafficheur AOL indiqueEa le message I=RoIs !nSTRL (Programme favorito)durante5segundos. OlON)yeltiempoestimadodeduraci6ndelciclolPresionestart
4 L'aff c_e r ^CL indPue _^ I_ messa_ I_C-;T_LCM_LE'Preamble d' nsta at on) su v du temps appEox mat f de a duroc du program-
me Appuyez sur start (Mseen marche)
d!instal!ation) suM du temps appEoximatif de la duree du program- • •
me: AppUyez sUr start(Miseen maEche). 4: Le cycle d'insta!lation Va effectuer diverses routines de diagnostic:
Le _ycie dqnstaiiation va effeCtuer diveiSes routines de diagnostic: 5, _,la fin du progEamme;i!affioheur ACE indiqueia le message IB=JTRL
6. _ iafin du p_ogramme, Fafficheur AOL indiquera ie message II-I=JTRL I_EU5 (Installation r#ussie)ou Vous demanders d'effectuer uneaction
I=l=t_=J! (Installation reussie)oUvous demanders dleffectuer une en indiquant les messages InU BDMI=tUHBE RACE!I=R=JD:ERU 0U
13Em=JEt_UCE 877 H95 9;=87
action en indiquant les messages CHECHHB=JES(Verifier lestuyaUx), : ,
131:3I.URTEt_(Pasdleau) ou CRLL _EIRUICEt977 _l'_E; :928_ (Placer 6, La laveuse quitters le programme d'installation et reviendra &son
Unappe! de service aU _i877i435i3287), mode de foncti0nnement normal la p[ochaine lois que vous la
7 L aveuse utters e o ra e d nst at et even aA son reactverez Veu ez re e Guded'ut saton et d'entreten et prof:
: a q pr g mm a on r d[ ' ''!
tez de votre nouvelle laveuse de quahte
mode de f0nctionnement normal la prochaine fois que vous la reac- :
tiverez. Veuillez lirele Guide d'utilisation et d'entretien et profitez de ..................................................................................................................
votre nouvelle laveuse de qualitY!
4: La pantalla LCD mostrar_, !Iq=JTRLCMCLE(C!CLO DE INSTA_ - (encender)_
CION) yel tiempo estimad0 de duraci6n del ciclo Pres one start 4: El cicl0 de instalaci6n realizers varies rUtinas de diagnostieoi
(encender) i
! 5. Cuando termine el ciclo la pantalla LCD mostrara IR=JTRLI=l=t=J=J.
5: E c co de nsta ac 6n rea zara yarns rut nas de dagn6st co: (INSTALAOION APROBADA) ose pedira....Una acci6n durante el
Cuando termine el cicl01 la pantalla LCD mostrara IR=JTRLI=R=j=j! cic!o, c0mo I:HEI:I4HOSES(verifique !as mangueras), 1713I.URTEI_
(INSTA_C!ON APBOBADA) 0 se pedira una acci6n durante el (no hay ague)o CRLL=JEI_U!CE
ciclo, come CHECI4HI:3=jE=j(verifique ins mangueras), FII3IJURTEI_ !-877-435÷3287).
(no hay ague)o CRLL=JEt_U!CE8_? H:_5 :B;_87 (s01iciteSeEVci0 al 6. La lavadora Sa!dia de! CiClode insta!aci6n y iegresaia al funcio-
!s877143513287) • namiento normal la pE6xima vez qUela encienda, iLea la Gala de
7. La lavadora Saldra del cicle de instalaci6n Y iegresaia al funciQi uso y cuidado, y disfrute su nueva !avadora de alta calidad !
namiento normal !a pr6xima Vez quela encienda, iLea la Gala de
Use Ycuidade, y disfrute su nueva Invaders de a!ta calidad! ......