READ THOROUGHLY BEFORE INSTALLING
WARNING
Risk of electric shock
• Turn power off before servicing
– see instructions
GENERAL
This luminaire is designed for outdoor lighting
applications and should not be used in areas of limited
ventilation or in high ambient temperature enclosures. Best
results will be obtained if the luminaire is installed and
maintained according to the following recommendations.
UNPACKING
This luminaire has been properly packed to protect it
during transit. Unpack, inspect, and notify the distributor or
shipping agent of any damage found.
MOUNTING
Figure B
1. Certain models have a shield to protect the user from
exposure to electrical components while relamping.
This shield must be removed to install power supply
leads to the terminal board. This shield MUST be
replaced after making the supply connections. (See
Figure B)
2. Feed the power supply leads through the slip-fitter wire
access hole as the fixture is installed on the pole. Level
and secure the fixture to the pole by tightening the three
set screws in the slipfitter.
3. Connect power supply leads to the terminal board
making sure that the ground lead is mated with the
terminal receiving the green grounding wire.
CAUTION
Unit will fall if not installed properly
• Follow installation instructions
This luminaire is provided with means for mounting on
2 in. (2.375 O.D.) to 3 in. (3.500 O.D.) pole tops.
INSTALLATION
Refer to figure A.
Make all electrical connections in accordance with
the National Electrical Code and any applicable local
code requirements.
Figure A
PM 17 & PM 16
GEH-5819A
INSTRUCTIONS
35-201578-2H (9/06)
Vérifiez que la tension secteur disponible est la bonne en
comparant avec l'indication de tension sur la plaque
d'identification.
MONO-TENSION :
Tous les ballasts sont précâblés et l'utilisateur n'a qu'à relier les fils
d'alimentation pour la tension prévue.
MULTI-TENSIONS : (120/208/240/277 volts)
Reliez le fil de ballast avec sa terminaison isolée sur la borne de
tension adéquate comme indiqué sur la plaque du ballast.
MULTI-PUISSANCES :
Les ballasts multi-puissances sont disponibles en diverses
combinaisons de wattages. Reportez-vous aux instructions de
câblage sur l'étiquette à l'intérieur du luminaire.
4. Remettez en place l’écran comme cité précédemment s’il avait été
enlevé et installez la lampe.
5. Installez le pavillon. Les charnières ne peuvent être montées que
quand le pavillon est incliné d’environ 40° (iI tiendrait en
position complètement ouverte mais il doit être étayé pendant le
travail sur le luminaire pour éviter de se blesser). Remettez les
connections du réceptacle de commande photoélectrique, s’il y a
lieu, puis verrouillez le pavillon.
LAMPES
ATTENTION
Risque de brûlure
• Laissez le bloc d’ampoule refroidir
avant d’y toucher
N’utilisez que le type de lampe spécifié sur la plaque
d’identification. Observez les recommandations et restrictions
du fabricant sur le fonctionnement de la lampe, en particulier
pour le type de ballast, la position d’utilisation, etc.
SERRAGE DE LAMPE : La lampe doit être insérée de façon
sûre avec un couple de serrage NEMA-EEI spécifié à 4,4 mkg (35
livre-pouce), ce qui est le mieux réalisé en serrant fortement à la
main pour mettre un couple suffisant. Le serrage doit
complètement appuyer et charger le contact central de la douille
avec le culot de la lampe.
INSTALLATION DES VOLUTES SUR LE
LUMINAIRE PM 16
Trois (3) volutes et trois (3) vis autotaraudeuses sont emballées non
assemblées dans le carton d’emballage.
Pour installer chacune des volutes sur le luminaire, accrochez sa
languette dans une des trois alvéoles côté intérieur du bord d’anneau
qui est sous le réfracteur (voir schéma C).
Fixez la volute sur le bas du luminaire avec une des trois vis fournies.
Schéma C
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Un nettoyage périodique du réfracteur permettra un
fonctionnement au maximum de l’efficacité de l’optique. Le réfracteur
peut être déposé en desserrant trois boulons d’assemblage et en
tournant le collier de maintien. Lavez-le avec des solutions non
abrasives de savon, nettoyant ou détergent et rincez-le à l’eau froide.
(NOTE : Le réfracteur est claveté sur le collier avec son côté rue à
l’opposé de la charnière. Il faut garder cet alignement au remontage.)
La luminosité du luminaire dépend aussi de l’âge de sa lampe.
Dans les applications où le niveau de lumière est critique il peut être
souhaitable de remplacer les lampes avant qu’elles ne grillent. Les
fabricants de lampes fournissent des données sur l’atténuation de la
luminosité en fonction du temps de fonctionnement.
ALVÉOLE DE
VOLUTE 3
EMPLACEMENTS
VIS
AUTOTARAUDEUSE
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide for every possible contingency to be met in connection with installation, operation or
maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser’s purposes, the matter should be referred
to GE Lighting Solutions.
g
GE Lighting Solutions is a subsidiary of the General Electric Company. Evolve and other trademarks belong to GE Lighting Solutions. The GE brand and logo are trademarks of the General Electric Company.
© 2011 GE Lighting Solutions. Information provided is subject to change without notice. All values are design or typical values when measured under laboratory conditions.
GE Lighting Solutions • 1-888-MY-GE-LED • www.gelightingsolutions.com
16943533----888
g
GE
Lighting Solutions