Toto 03 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
18
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO!
OUTILS NÉCESSAIRES
Merci d’avoir choisi TOTO
®
!........................................................................................... 18
Outils communs nécessaires .......................................................................................... 18
Pièces incluses ................................................................................................................. 18
Avant l’installation ........................................................................................................... 19
Procédure d’installation .................................................................................................. 19
Instructions d’entretien ................................................................................................... 21
Entretien et nettoyage .................................................................................................... 24
Garantie ............................................................................................................................ 25
Robinetterie brute ........................................................................................................... 26
Pièces de rechange ......................................................................................................... 27
La mission de TOTO est d’offrir au monde entier un style de vie sain, hygiénique et
plus confortable. comme principe de base, nous concevons chaque produit avec un
équilibre entre la forme et la fonction. félicitations pour votre choix.
Assurez-vous que vous avez toutes ces parties de l’emballage:
PIÈCES INCLUSES
• Clé à Tube de 12 po.
• Clé à Molette de 10 po.
• Niveau à Bulle d’Air
• Mètre à Ruban
• Pince
MATERIEL REQUIS:
• Tuyau d’alimentaion / Raccord
• Robinet d’Arrêt
• Boulons de Montage (2)
• Rondelle en Caoutchouc / Joint
• Tournevis
• Couteau à Mastiquer
• Perceuse
Foret de 11/64” pour Installation sur Parquet
Foret de 5/16” pour Installation sur sol en
Béton / Carrelage
Dans le Robinetterie UniFit Roughin:
Cuvette avec Couvercle
en Porcelaine Vitriée
Ensemble Lunette
du Toilette
Cache
(2 Pièces)
Ensemble Écrou de
Montage Supérieur
(Pour la Lunette)
Raccord de Sortie en PVC
Boulon de Montage des
Toilettes (Boulon en T)
(2 Pièces)
Rondelle du Boulon en T
(2 Pièces)
Ecrou du boulon en T
(2 Pièces)
Vis de Montage avec Rondelle
(4 Pièces)
Ancrage
(4 Pièces)
19
FRANÇAIS
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Lisez attentivement ces instructions avant toute installation.
Mettez la notice d’utilisation à l’attention des clients de côté. Ces instructions
comprennent des informations relatives à l’entretien et à la garantie.
Si nécessaire, retirez le WC existant.
An que votre nouvelle toilette TOTO s’adapte correctement, vériez les dimensions
ci-dessous:
1) Distance entre le mur
fini et le centre de
la sortie du toilette,
Robinetterie “RI”:
Robinet
d’Alimentation
Mur
"RI"
C/L
Bride de
sol de
toilette
“RI” Raccord de sortie pièce N°.
12”
TSU01W.12R / TSU03W.12R / TSU06W.12
(Fourni)
10”
TSU01W.10R / TSU03W.10R
(Facultatif - Vendu Séparément)
14”
TSU01W.14R / TSU03W.14R
(Facultatif - Vendu Séparément)
9"
7
"
11"
Vériez que vous avez la bonne pièce de raccord de sortie:
2) L’alimentation en eau doit se situer à environ 8 po. ou 10 po. (face à la cuvette)
depuis la ligne centrale de la bride de sol et à environ 4-1/2 po. au-dessus du sol.
1) Nettoyez la bride de sol puis
installez les boulons de montage
dans les orices de la bride (voir
Illustration 1). Les boulons doivent
être insérés dans la fente tête en
bas et tige letée dirigée vers le
haut.
Ill. 1
AVANT L’INSTALLATION
IMPORTANT!
En raison de la performance de nos puissants cyclones, G-Max, E-Max et la puissance
de pesanteur chasses d’eau, ils ne sont pas précisés pour les installations de back-to-
back. Le seul moyen de l’installation de ces toilettes dans une situation de back-to-
back, c’est quand les connexions du drain de toilette incorporer un raccord de Wye.
S’il vous plaît contacter votre constructeur ou l’entrepreneur avant cette installation.
Combinaison Double WYE / 1/8 Coude
OUI
Double Sanitaires T / Sanitaires de la Croix
NON
20
FRANÇAIS
2) Percez quatre trous de 11/64 po. dans le
plancher suivant l’instruction d’installation
de robinetterie inclus dans la boîte (voir
Illustration 2). (Trous de 5/16 po. pour les
carreaux ceramic et ancres pour plancher en
béton).
3) Retournez le raccord de sortie en PVC.
Pressez fermement un nouveau joint en
caoutchouc sur la gorge circulaire autour de
l’ouverture de la sortie. Tournez le raccord
de sortie vers l’endroit et posez-le bien en
position sur la bride de sol. Pressez ferme-
ment sur le joint en caoutchouc an de le
positionner correctemnet (voir Illustration 3).
ATT ENTION : Ne pas bouger le raccord de
sortie après avoir xé le joint en caou-
tchouc.
4) Insérez les rondelles et les écrous sur les
boulons de montage; serrez manuellement
(voir Illustration 4). Puis serrez les boulons
d’un demi tour supplémentaire. Fixez la par-
tie arrière du raccord de sortie au sol à l’aide
des 4 vis et rondelles. Insérez les boulons
en T dans les fentes tête en bas et pointe
letée tournée vers le haut.
REMARQUE: Nivelez la sortie en PVC.
5) Soulevez la toilette et la baisser délicate-
ment sur la bride de sol (voir Illustration 5).
Assurez-vous que la sortie du bout mâle du
toilette glisse dans le manchon en caou-
tchouc et que les boulons en T entrent dans
les ouvertures situées sur la base du toillette.
Insérez les rondelles et les écrous sur les
boulons puis serrez manuellement. Serrez
les boulons d’1/2 tour supplémentaire.
Installez les caches.
ATT ENTION! Ne pas trop viser les écrous au
risque d’endommager la porcelaine ou
les pièces en plastique.
Joint en
Caoutchouc
Ill. 3
Boulons
en T
Ecrou
Rondelle
Fente
Ill. 4
Ecrou
Rondelle
Cache
Sortie du
Siphon
Ill. 5
C
2"
B
A
Mur
C/L
Plancher
Bride de Sol
de Toilette
Ill. 2
PROCÉDURE D’INSTALLATION
21
FRANÇAIS
6) Le robinet d’arrêt doit être installé suivant
les instructions relatives au robinet d’arrêt
à l’emplacement mentionné dans Avant
l’Installation section. Chassez légèrement la
conduite d’eau an d’évacuer les débris. Rac-
cordez le exible d’alimentation au robinet
d’arrêt.
ATT ENTION : Serrez à la main seulement.
Ouvrez le robinet d’arrêt, vériez qu’il n’y a pas
de fuite. Resserrez légèrement si necessaire. La
pression de l’eau doit être statique et comprise
entre 1,40 et 5,50 bars.
7) REMARQUE: Aucun otteur / remplissage
des ajustements sont nécessaires valve. L’eau
s’arrête automatiquement au niveau correct.
Tirez plussieurs fois la chasse d’eau. Vériez
que le clapet de non-retour fonctionne cor-
rectement. Assurez-vous que la chaîne n’est pas
entortillée et que le bras du clapet est dans sa
position adéquate.
8) Installez le couvercle du réservoir des toillettes
sur la partie supérieure du réservoir des toil-
lettes.
9) Installez la lunette des toillettes sur la cuvette
des toillettes (voir Illustration 7). (L’ensemble
des boulons de montage est compris dans la
cuvette). Insérez les écrous de la bague en
caoutchouc dans les orifices du siège de la
cuvette des toillettes.
REMARQUE: Retirez la lunette existante si
nécessaire.
Placez la lunette sur la cuvette et faire tourner
la charnière pour la positionner tout en main-
tenant la lunette sur la cuvette. Fixez et vissez
le boulon par le dessus à l’aide d’un tournevis.
Remplacer le cache boulon et le couvercle
inférieur (si nécessaire).
Boulons de la Lunette
Ecrou de la
Bague en
Caoutchouc
Ill. 7
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Procédure de remplacement
1) Couper l’arrivée d’eau du toilette.
2) Tirer la chasse d’eau et retirer l’eau restant dans le réservoir à l’aide d’une éponge.
3) Retirer la connexion d’alimentation d’eau au niveau du robinet de remplissage.
4) Retirer l’ancien robinet de remplissage et utiliser une éponge humide pour net-
toyer l’orice du réservoir.
5) Placer le robinet de remplissage neuf dans l’orice du réservoir.
6) Visser l’écrou de xation sur la tige du robinet de remplissage et serrer l’écrou.
REMARQUE: Ne pas trop serrer. Veiller à installer le robinet de remplissage dans
une position qui ne gêne pas le fonctionnement du levier de déclenchement.
Ill. 6
Entrée
d’Eau
Rondelle
Ecrou
d’Accouplement
Plaque d’Assemblage
Flexible
d’Alimentation
(non fournis)
Ecrou de
Robinet
Compression
Robinet
Canalisation
Réservoir
PROCÉDURE D’INSTALLATION
22
FRANÇAIS
7) Connecter l’arrivée d’eau à la tige du robinet de remplissage et serrer
manuellement.
REMARQUE: Ne pas trop serrer. Il s’agit de pièces en plastique. Ne jamais utiliser
de pâte à joint au niveau d’une connexion d’arrivée d’eau.
8) Attacher le tuyau de remplissage sur le manchon du robinet de remplissage et xer
l’autre extrémité du tuyau de remplissage sur le tuyau de trop-plein.
9) Ouvrir l’arrivée d’eau et rechercher d’éventuelles fuites à ’extérieur du réservoir.
REMARQUE: Lorsque l’eau remplit le réservoir, elle est également acheminée vers
le tuyau de trop-plein, via le tuyau de remplissage. Ce ux d’eau supplémentaire est
essentiel pour remplir la cuvette du toilette. Une fois que l’eau cesse de remplir le
réservoir, il est possible que des gouttes d’eau résiduelles tombent du robinet de
remplissage. Ceci est NORMAL et s’arrêtera rapidement.
Réglage de niveau d’eau
Suivant l’usine de fabrication, vous pouvez disposer de l’un ou deux robinets de rem-
plissage suivants :
Type A Type B
Water Level
Pour le Valve de Remplissage de Type A/C :
Reportez-vous au niveau de l’eau (WL) contexte
marqué sur la paroi intérieure du réservoir. Laisser
l’eau pour remplir le réservoir. Tournez la vis de
réglage dans le sens des aiguilles d’une montre
dans la direction (+) pour augmenter la hauteur
du niveau d’eau. Tournez la vis de réglage dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre dans
la direction (-) pour réduire la hauteur du niveau
d’eau. Tirez la chasse d`eau pour vériez que le
niveau de l`eau est correct. Ajustez si nécessaire
(voir Illustration 1).
Pour le Valve de Remplissage de Type B :
Pas besoin d’ajuster le niveau d’eau avec la valve
de remplissage de Type B. La valve de remplis-
sage a ete reglee a l’usine.
Sommet
du tube
de trop-
plein
W L
Ill. 1
Type C
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Procédure de remplacement (suite)
23
FRANÇAIS
Remplacement du robinet de chasse
(Modèle CST614CUFG seulement)
1) Coupez l’alimentation en eau et tirez la
chasse d’eau.
2) Déposez le couvercle du réservoir et posez-le
à l’envers sur une surface propre.
3) Tirez la barrette sur le dessus de la boîte
d’engrenages du levier de déclenchement,
comme illustré.
4) Retirez la boîte d’engrenages et mettez-la de
côté, comme illustré. (voir Ill. 1 et Ill. 2)
5) Tournez la colonne de la chasse d’eau et
remontez-la pour la déposer. (voir Ill. 3)
6) Déposez le joint d’étanchéité en caoutchouc
et rincez à l’eau courante pour nettoyer. (voir
Ill.4)
7) Replacez le joint d’étanchéité sur la colonne
de la chasse d’eau.
8) Alignez la colonne de la chasse d’eau et
placez-la dans le boîtier, puis appuyez dessus
légèrement pour la bloquer et la verrouiller
en place.
9) Replacez la boîte d’engrenages du levier de
déclenchement et appuyez sur la barrette
pour la verrouiller en place.
10) Reposez avec précaution le couvercle du
réservoir sur le réservoir.
11) Tirez la chasse d’eau plusieurs fois pour
vous assurer que le levier de déclenchement
fonctionne normalement.
12) Vériez le niveau d’eau dans le réservoir et
assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Ill. 1
Ill. 2
Ill. 3
Ill. 4
*Le produit réel peut varier
de l’illustration
24
FRANÇAIS
1)Fermez l’arrivée en eau.
2)Actionnez la chasse d’eau de la toilette
pour retirer l’eau du réservoir.
3)Retirez le couvercle du réservoir et
placez-le dans un endroit sécuritaire.
REMARQUE: Avant de retirer quoi que ce
soit du réservoir, notez l’emplacement
de la valve du drain, de la chaîne et du
tube de remplissage.
4)Décrochez le tube de remplissage du
tube de trop-plein de la valve du drain.
5)Détachez l’unité de la chasse d’eau en
tournant dans le sens antihoraire en
ayant le crochet de la chaîne accroché
au levier de déclenchement (ill.1).
6)Décrochez la chaîne du levier de
déclenchement et retirez-la de l’unité
de la chasse d’eau (ill. 2).
7)Dévissez les trois vis du corps de la valve
du drain.
IMPORTANT: Assurez-vous de ne pas
tourner plus de septtours complets,
car le bloc de montage noir peut
tomber dans la conduite d’eau.
8)Retirez le corps de la valve du drain du
réservoir (ill. 3).
9)Replacez la valve du drain dans la même
position que l’ancienne valve du drain.
10)Serrez les vis, en exerçant un serrage
léger sur chaque vis avant le serrage
nal des troisvis.
11)Installez l’unité de la chasse d’eau sur
le corps de la valve du drain et tournez
dans le sens horaire pour attacher la
pièce.
12)Accrochez la chaîne et remplissez le
tube à son niveau d’origine.
13)Ouvrez l’arrivée en eau et lorsque le
réservoir est rempli, vériez s’il y a des
fuites.
ill. 1
ill. 2
ill. 3
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT:
NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE DE CUVETTE DANS LE RÉSERVOIR
L’utilisation de chlore ou de produits à base de chlore à forte concentration peut
endommager sérieusement les joints du réservoir. L’endommagement des joints de
réservoir peut provoquer des fuites et/ou des dommages matériels. TOTO
®
ne pourra
être tenu responsable ou impliqué dans aucune panne ou dommage lié au joint du
réservoir et provoqué par l’utilisation de produits de nettoyage de cuvette dans le
réservoir.
Tube de remplissage
Valve du drain
Cuerpo de
la válvula de
drenaje
Tube de
trop-plein
Tour de
soupape de
chasse
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Remplacement d’une valve du drain
25
FRANÇAIS
GARANTIE
1. TOTO
®
garantit sa vitreous china produits contre tout défaut de matériau et de fabrication pen-
dant l’utilisation normale, lorsqu`elle est correctement installée et maintenue pour une période
de une (1) ans à dater de l`achat. La présente garantie limitée ne peut être prolongée que pour
le seul ACHETEUR D`ORIGINE de l`appareil et n`est pas transférable à un tiers, y compris mais
pas limité à tout acheteur ou propriétaire subséquent du produit. Cette garantie n’est applicable
qu’aux produits achetés et installés en Amérique du Nord, Centrale, Latine, et du Sud.
2. Les obligations de TOTO selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation, rem-
placement ou autre ajustement en conséquent, au choix de TOTO, des produits ou des pièces
défectueuses en service normal, pourvu qu’un tel produit ait été installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions. TOTO se réserve le droit d`effectuer ce genre de vérications en
cas de nécessité an de déterminer la cause du défaut. TOTO ne facturera pas les interventions
ou les pièces relatives à la réparation et au remplacement sous garantie. TOTO n`est pas respon-
sable du coût de désinstallation, de renvoi et/ou de réinstallation de l`appareil.
3. La garantie ne s`applique pas dans les cas suivants:
a) Dommage ou perte suite à une cause naturelle telle que incendie, tremblement de terre,
inondation, tonnerre, orage etc.
b) Dommage ou perte causés par tout accident, utilisation non adaptée, un abus, une négli-
gence ou un mauvais traitement, nettoyage ou entretien de l`appareil.
c) Dommage ou perte causé par des sédiments ou tout autre corps étranger contenus dans
un réseau d`alimentation en eau.
d) Dommage ou perte suite à une mauvaise installation ou à l`installation de l`appareil dans
un environnement rude et/ou dangereux ou une mauvaise désinstallation, réparation ou
m.
e) Dommage ou perte suite à des surtensions, foudres ou tous autres actes qui ne sont pas
la responsabilité de TOTO, ou actes stipulés non supportables par le produit.
f) Dommage ou perte résultant d`une usure normale et habituelle, telle que la diminution
du lustre, grattage ou décoloration avec le temps, habitude de nettoyage, l`eau, ou des
conditions atmosphériques.
4. Pour que la garantie limitée soit valable, la preuve d’achat est exigée. TOTO vous encourage
à enregistrer votre produit après l’achat pour créer un record du propriété, cela peut être fait
au site http://www.totousa.com. L’enregistrement du produit est complètement volontaire et à
défaut de l’enregistrement ne va pas limiter votre droit au garantie limitée.
5. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES. IL EST POSSIBLE QUE L’ACHETEUR AIT
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT DUN ÉTAT A UN AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
6. Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l’acheteur doit livrer à un centre
de réparation de TOTO port payé avec preuve d’achat (reçu de caisse original), et une lettre
expliquant le problème, ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de réparation
du produit ou écrire directement à TOTO U.S.A., INC., Southern Road, Morrow, Géorgie 30260,
(678) 466-1300 ou appelé (888) 295-8134, si en dehors de L’Etat Unis. Si, à cause de la taille du
produit ou de la nature du défaut, il n’est pas possible de renvoyer le produit à TOTO, la récep-
tion par TOTO d’un avis écrit du défaut avec preuve d’achat (reçu de caisse original) constitue
livraison. Dans un tel cas, TOTO peut choisir de réparer le produit chez l’acheteur ou de payer le
transport du produit à un centre de réparation.
CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO. LA RÉPARATION, LE
REMPLACEMENT OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON LES TERMES DE CETTE
GARANTIE EST LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR INITIAL. TOTO N’EST PAS RESPONSABLE
DE LA PERTE DU PRODUIT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU SECON-
DAIRE OU DES DÉPENSES ENCOURUES PAR L’ACHETEUR INITIAL NI DE LA MAIN-D’OEUVRE
OU AUTRES FRAIS ASSOCIÉS À L’INSTALLATION OU LA MANIPULATION, OU LES FRAIS DE
RÉPARATION PAR DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS PAS SPÉCIFIQUEMENT MENTION-
NÉS. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE PEUT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT
DU PRODUIT. SAUF QUAND INTERDITE PAR UNE LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE SOUS-
ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE VENDABILITÉ OU D’APPLICATION POUR UN USAGE PAR-
TICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉ. CERTAINES PAYS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION
DE LA LONGUEUR D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, OU L’EXCLUSION OU LA LIMITATION
DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL EST DONC POSSIBLE QUE CETTE LIMITA-
TION ET EXCLUSION NE S’APPLIQUE PAS À VOTRE CAS.
ATTENTION ! TOTO décline toute responsabilité quant aux panes ou aux dommages causés sur
ce produit de plomberie ou composant du produit par la chloramine contenue dans le traitement
de l’alimentation en eau publique ou dans les produits d’entretien pour réservoirs des toilettes
contenant du chlore (hypochlorite de calcium). Remarque : l’utilisation d’une forte concentration
de chlore ou de produits à base de chlore risque d’endommager sérieusement la tuyauterie. Ces
dommages peuvent provoquer des fuites et des dégâts des eaux. Pour plus d’informations, con-
tactez-nous au (888) 295-8134.
26
ROUGH-IN DIMENSIONS / BOSQUEJO /
ROBINETTERIE BRUTE
14"
B
12"
10"
A
3/4"
D
C
4-1/2"*
8"*
10"*
* Check for correct dimension
NOTE: Compensate accordingly for any
baseboard blocks.
* Confirme las dimensiones correctas
NOTA: Compense correctamente para
rodapicés largos.
* Vérifiez que les dimensions sont correctes
NOTE: Compensée convenablement pour
le plinthe du mur.
Model A B C D
MS614114CEF(G) 28-3/4” 16-1/8” 28-3/4” 16-1/2”
MS614114CUF(G) 28-3/4” 16-1/8” 28-3/4” 16-1/2”
MS624214CEF(G) 28-1/2” 16-1/8” 28-1/2” 16-3/16”
MS626214CEF(G) 28-7/16” 16-1/8” 28-1/2” 16-3/16”
MS644114CEF(G) 28-3/4” 16-1/8” 25-5/8” 16-1/2”
MS874114S(G) 28” 15” 27-1/2” 16-1/2”
MS884114 28” 15” 23-3/4” 16-1/2”
MS904114 29-1/2” 15” 23-1/2” 21-1/4”
MS934214(S)(E)F 28-1/8” 16-1/8” 27-1/2” 18-5/8”
MS934304(S)(E)F 28-1/8” 16-1/8” 27-1/2” 18-5/8”
MS964214C(E)F(G) 28-1/8” 16-1/8” 27-3/4” 17-3/4”
MS974224C(E)F(G) 28-1/4” 16-1/8” 28” 18”
MS984244CF(G) 28” 16-1/8” 26-1/4” 20-1/2”
NOTE: The water supply rough-in is signicantly wider than the standard 5" rough-in.
Consult your builder or contractor.
NOTA: La fontanería gruesa del suministro de agua es más ancha que la estándar de
5”. Consulte con el constructor o contratista.
NOTE: La robinetterie d’arrivée d’eau est beaucoup plus large que la robinetterie
standard. Consultez votre constructeur ou chef de chantier.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Toto 03 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues