LG GC-051SA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1. Evaporator: Never use any sharp
instruments to remove ice or frost. This
may puncture the evaporator.
2. Ice Tray
3. Temperature Control Dial.
4. Drip Tray (& Shelf) Collects water that
drips off the evaporator when defrosting.
5. Refrigerator Door Rack
6. Magnetic Door Seal
7. Leveling Screw
1. Evaporateur: n'utilisez pas d'outil aiguisé
susceptible d'érafler la surface pour enlever
la glace ou le givre.
2. Plateau à glaçons
3. Cadran de contrôle de la température
4. Egouttoir(et étagère): récupère l'eau qui
s'égoutte de l'évaporateur lors du
dégivrage
5. Casier de la porte du réfrigérateur
6. Fermeture magnétique de la porte
7. Vis de mise à niveau
4
OPERATIONS
STARTING
When your refrigerator is first installed, leave it for 2 or 3 hours for stabilization to normal
operating temperature before filling it with food.
Delay 5 minutes before restarting if operation has been interrupted.
TEMPERATURE CONTROL
Initially, set the refrigerator compartment control
at mid position.
If you wish a colder temperature, set the desired
compartment control to a higher number.
0
7
6
5
4
3
2
1
FONCTIONNEMENT
DEMARRAGE
Lorsque votre réfrigérateur est installé pour la première fois, prévoyez deux ou trois heures pour
qu'il se stabilise à la température normale de marche avant de le remplir.
Ajoutez cinq minutes de plus si l'opération a été interrompue.
CONTROLE DE LA TEMPERATURE
Réglez d'abord la commande du réfrigérateur sur
position moyenne.
Pour obtenir une température plus froide, réglez la
commande du compartiment de votre choix sur un
chiffre plus élevé.
0
7
6
5
4
3
2
1
5
6
FONCTIONNEMENT
POUR FAIRE DE LA GLACE
Pour faire des glaçons, remplissez le
bac à glaçons avec de l'eau et placez-le
sur l'évaporateur.
Pour enlever les glaçons, déformez
légèrement le bac en le tenant à son
extrémité.
OPERATIONS
ICE MAKING
To make ice cubes, fill the ice tray with water and
place it on the evaporator.
To remove ice cubes, gently twist the tray while
holding it at its ends.
7
OPERATIONS
DEFROSTING
It is necessary to regularly defrost your refrigerator in order to ensure efficient
operation.
As soon as the thickness of ice/frost on the surface of the evaporator reaches a
quarter of an inch (6mm), start the defrosting operation.
To defrost, turn the control to “0”.
Before you start the defrosting operation, remove food from the evaporator and
place the drip tray in its proper position.
When defrosting is completed, remove the drip tray, empty water, dry and put it
back to its normal position. Turn the control dial to desired position.
CAUTION: Never use any sharp or metallic instruments to remove ice, frost, or
ice tray from the evaporator.
FONCTIONNEMENT
DEGIVRAGE
Un dégivrage régulier est indispensable au bon fonctionnement de votre
réfrigérateur.
Lorsque l'épaisseur de la glace/du givre sur la surface de l'évaporateur atteint
6mm, commencez l'opération de dégivrage.
Pour dégivrer, réglez la commande sur la position “0”.
Lors du dégivrage, enlevez les aliments qui se trouvent sur l'évaporateur et placez
correctement l'égouttoir.
Après le dégivrage, enlevez l'égouttoir, videz l'eau, séchez l'égouttoir et replacez-le.
ATTENTION : N'utilisez pas d'outil aiguisé ou métallique pour enlever la glace, le
givre ou le plateau à glace de l'évaporateur.
8
ADVICE ON FOOD STORAGE
Never store hot food in the refrigerator. Always wait until cooled off.
When storing, cover food with vinyl wrap or store in a container with lid.
When moisture in the food evaporates, taste and nutrition of the food
disappear as well.
Never place bottles in the freezer compartment. They may break while
freezing.
Never refreeze food that has been thawed after being frozen.
This would cause the taste and nutrition to disappear.
Clean food before you store it, so that adjacent food will not be spoiled.
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES
ALIMENTS
Assurez-vous que les aliments chauds soient froids avant de les placer dans le
réfrigérateur.
Lorsque vous entreposez des aliments, recouvrez-les d'un film plastique ou
mettez-les dans un récipient muni d'un couvercle. Lorsque l'humidité des aliments
s'évapore, leur goût et leur valeur nutritionnelle disparaissent également.
N'entreposez pas de bouteilles dans le compartiment à glace, elles pourraient se
casser en gelant.
Ne recongelez pas des aliments décongelés puis recongelés. Ils perdraient leur
goût et leur valeur nutritionnelle.
Entreposez les aliments une fois nettoyés, de sorte que les aliments se trouvant
à côté ne soient pas salis.
9
CARE AND CLEANING
Cleaning - Inside
To clean the inside, use a soft cloth dampered with solution of a tablespoon of
baking soda to a quarter of water, or some mild detergent.
This solution both cleans and neutralizes odors. Rinse with water and wipe dry.
Follow the same procedure to clean the interior parts.
Cleaning - Outside
Use a lukewarm solution of mild soap or detergent to clean the durable finish of
your refrigerator. Wipe with a clean, dampened cloth, then dry.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de l'intérieur
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un chiffon doux avec une solution d'une cuillerée
à soupe de bicarbonate de soude et d'un quart de litre d'eau, ou un détergent doux.
Nettoyez l'intérieur de la même façon.
Nettoyage de l'extérieur
Utilisez une solution tiède de savon ou de détergent doux pour nettoyer le fini de
votre réfrigérateur. Essuyez avec un chiffon doux humide puis séchez.
10
CARE AND CLEANING
Cleaning - Cautions
Always remove the power cord from the electrical outlet before cleaning near
electrical parts.
Never use flammable or toxic cleaning liquids.
Do not use metallic scouring pads, brushes, coarse abrasive cleaners, or strong
alkaline solutions on any surface of the refrigerator.
When you leave for vacation:
For extended vacations, disconnect the power cord and leave the door open.
This will prevent odors.
For shorter vacations, remove perishable foods. Leave the control to normal
operation.
When moving:
Secure all loose items by taping them in place to prevent from being damaged, and
raise the leveling screw.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Précautions pour le nettoyage
Débranchez toujours le cordon électrique de la prise lorsque vous nettoyez près
des éléments électriques.
N'utilisez pas de liquide de nettoyage inflammable ou toxique.
N'utilisez pas de tampon métallique, de brosse, de nettoyant abrasif, ou de solution
alcaline forte sur les surfaces.
Lors d'une absence prolongée:
Lors d'une absence prolongée, débranchez le cordon électrique et laissez la porte
ouverte pour éviter les odeurs.
En cas d'absence courte, enlevez les denrées périssables et laissez le réfrigérateur
en état normal de marche.
Lors du transport:
Fixez toutes les parties mobiles à l'aide de ruban adhésif afin d'éviter qu'elles ne
soient endommagés, et relevez les vis de mise à niveau.
11
DO NOT USE AN EXTENSION
CORD
If possible, connect the refrigerator to its own
individual electrical outlet in order to avoid an
overload caused by other appliances or
household lights that might interrupt the
electrical current.
ACCESSIBILITY OF
SUPPLY PLUG
The refrigerator-freezer should be so
positioned that the supply plug is
accessible for quick disconnection
when accident happens.
SUPPLY CORD REPLACEMENT
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
An empty refrigerator constitutes a very
dangerous attraction to children.
Do not forget to remove the door from
unused refrigerator.
IMPORTANT WARNINGS
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE
ÉLECTRIQUE
Si possible, branchez le réfrigérateur sur sa
propre prise électrique, de sorte qu'il n'y ait
pas de surcharge susceptible d'interrompre le
courant électrique.
ACCESSIBILITÉ DE LA PRISE
D'ALIMENTATION
Le réfrigérateur-congélateur doit être
positioné pour que la prise d'alimentation
est accessible pour la déconnexion en cas
d'accident.
REMPLACEMENT DE LA
CORDE D'ALIMENTATION
Si la corde d'alimentation est endommagée,
elle doit remplacée par le fabricant ou par
l'agent de service ou par quelqu'un qualifié
similaire pour éviter le hasard.
REMARQUE IMPORTANTE
Un réfrigérateur vide peut devenir un
jouet très dangereux pour les enfants.
Veillez à démonter la porte d'un
réfrigérateur que vous n'utilisez pas.
12
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
CAUTION
ABOUT GROUNDING (EARTHING)
Grounding (earthing) reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire
for the electric current in case of an electric
short circuit.
Improper use of the grounding plug may
cause an electric shock. Check with a
qualified electrician or a service person if the
grounding instructions are not understood, or
if you have doubts on whether the appliance
is properly grounded.
IMPORTANT WARNINGS
CAUTION: THIS APPLIANCE MUST
BE GROUNDED.
Do not store inflammable materials,
explosives or chemicals in the
refrigerator.
Do not touch the frozen surface,
especially if your hands are wet or
damp. It may cause frostbite.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) souffrant de
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissances, sauf sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité leur
ayant indiqué comment utiliser l’appareil. Surveillez les enfants: ils ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
ATTENTION
Si un court-circuit se produit, la masse réduit
le risque d'électrocution en faisant prendre un
autre chemin au courant électrique.
Une mauvaise utilisation de la prise de terre
peut provoquer une électrocution. Consultez
un électricien qualifié ou un spécialiste du
service après-vente si vous ne comprenez
pas clairement les instructions, ou si vous
n'êtes pas sûr que le réfrigérateur soit
branché correctement.
REMARQUE IMPORTANTE
ATTENTION: LE REFRIGERATEUR DOIT
ETRE RACCORDE A LA
TERRE
N'entreposez pas de matières
inflammables, explosives ou chimiques
dans le réfrigérateur.
Ne touchez pas la surface givrée, surtout
si vos mains sont mouillés ou humides.
Vous pourriez vous geler les doigts.
13
BEFORE CALLING FOR SERVICE
It is often possible to avoid a service call.
Before calling for service, make the following checks.
Has a house fuse blown or a circuit breaker tripped on?
Has the power cord plug been removed or loosened from the wall outlet?
Is the temperature control set to a proper position?
Is the appliance placed too closed to a wall or a heat source?
Has the door been kept open more than necessary?
Is the refrigerator installed on a firm and even place?
In case of odor.
Food with strong odor should be tightly covered or wrapped, and interior may
need cleaning.
AVANT D'APPELER UN RÉPARATEUR
Il est souvent possible d'éviter d'appeler un réparateur.
Effectuez les vérifications suivantes avant d'appeler.
Un fusible a-t-il sauté à la maison ou un coupe-circuit a-t-il été arraché?
Le cordon électrique a-t-il été débranché complètement ou à moitié de la prise
murale?
La commande de température a-t-elle été réglée sur la bonne position?
Le réfrigérateur a-t-il été placé près du mur ou d'une source de chaleur?
La porte est-elle restée ouverte plus longtemps que nécessaire?
Le réfrigérateur a-t-il été installé sur une surface plane et stable?
Il y a des odeurs dans le réfrigérateur; Les aliments ayant une forte odeur doivent
être conservés dans un récipient fermant hermétiquement ou emballés.
L'intérieur a peut-être besoin d'être nettoyé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

LG GC-051SA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues