Febco 0122933 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
IS-F-860RP/RPDA

Series 860, LF860, LF866
Series 860, LF860, LF866
Séries 860, LF860, LF866
Reduced Pressure Zone Assemblies
Reduced Pressure Detector Assemblies
Size: 2
1
2" - 10" (65-250mm)
Montajes de zona de presión reducida
Montajes de detección de presión reducida
Tamaño: 65 a 250 mm (212 a 10 pulg.)
Dispositifs pour zone de pression réduite
Détecteur de réduction de pression
Dimensions : 65 mm à 250 mm (2,5 po à 10 po)
Series 860 | Serie 860 | Série 860

-



WARNING
!











AVERTISSEMENT
 This product must be
tested periodically in compliance with local codes, but at least
once per year or more as service conditions warrant. If installed
on a fire suppression system, all mechanical checks, such as
alarms and backflow preventers, should be flow tested and
inspected in accordance with NFPA 13 and/or NFPA 25. All prod
-
ucts must be retested once maintenance has been performed.
Corrosive water conditions and/or unauthorized adjustments or re
-
pair could render the product ineffective for the service intended.
Regular checking and cleaning of the product’s internal compo
-
nents helps assure maximum life and proper product function.
WARNING
!
 Este
producto debe ser evaluados periódicamente de acuerdo con los
códigos locales, pero al menos una vez o más al año según las
condiciones del servicio. Si se instala en un sistema antiincendios,
se deberán inspeccionar todas las válvulas mecánicas, como
alarmas o sistemas de retención, y se les deberá realizar una
evaluación de flujo de acuerdo con los estándares NFPA 13 y/o
NFPA 25. Todos los productos deben volver a ser evaluados una
vez se haya realizado el mantenimiento. Condiciones de agua
corrosiva y/o ajustes o reparaciones no autorizados pueden
provocar que el producto deje de funcionar para el servicio
previsto. Una inspección y limpieza regulares de los componentes
internos del producto garantizan la vida máxima y el adecuado
funcionamiento del producto.
ADVERTENCIA
!
 Ce produit doit
être testé périodiquement en conformité avec les codes locaux, mais au
moins une fois par an ou plus, comme les conditions de service le justifient.
S’il est installé sur un système d’extinction d’incendie, tous les contrôles
mécaniques, tels que les alarmes et obturateurs, doivent être testés et
inspectés conformément à la norme NFPA 13 et/ou NFPA 25. Tous les produits
doivent être testés une fois que les opérations d’entretien ont été effectuées.
Des conditions d’admission corrosives et/ou des réglages ou des réparations
non autorisés peuvent rendre le produit inefficace pour le service prévu.
Un contrôle régulier et le nettoyage des composants internes du produit
permettent d’assurer la durée de vie et le bon fonctionnement du produit.
AVERTISSEMENT
!
WARNING
!
The installation and maintenance of backflow assemblies
should be performed by a qualified, licensed technician.
Failure to do so may result in a malfunctioning assembly.
La instalación y el mantenimiento de los ensamblajes de
retención deben ser realizados por un técnico calificado y
con licencia. El no hacerlo puede resultar en mal ensamblaje.
ADVERTENCIA
!
L’installation et l’entretien des ensembles de refoulement
doivent être effectués par un technicien qualifié et autorisé.
Le non-respect de cette exigence peut donner l’ensemble de
dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT
!
ADVERTENCIA
!
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm.
For more information: www.watts.com/prop65
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que en el Estado de
California se conocen como causantes de cáncer y malformaciones u otros daños
reproductivos.
Para más información: www.watts.com/prop65
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de
Californie comme étant cancérigènes et pouvant provoquer des anomalies congénitales
ou affecter la capacité de reproduction.
Pour plus d'informations: www.watts.com/prop65
FRENCH INSTRUCTIONS
Garantie limitée : FEBCO (la « Société ») garantit que chacun de ses produits est exempt de vice de matériau et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pour une période d’un an à compter de la date d’expédition d’origine. Dans
l’éventualité où de tels vices se manifesteraient pendant la période de garantie, la Société, à sa discrétion, remplacera ou reconditionnera le produit sans frais.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXPRESSE ET REPRÉSENTE LA SEULE GARANTIE OFFERTE PAR LA SOCIÉTÉ POUR CE PRODUIT. LA SOCIÉTÉ N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE. PAR LA PRÉSENTE, LA SOCIÉTÉ REJETTE
SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
Le recours décrit dans le premier paragraphe de cette garantie constitue le seul recours à toute violation de la présente garantie. La Société ne saurait être tenue responsable de tout dommage accessoire, spécial ou indirect, y compris, de façon
non limitative : la perte de profits ou le coût afférent à la réparation ou au remplacement d’autres biens qui seraient endommagés par suite du fonctionnement incorrect dudit produit ; d’autres coûts résultant de frais de main-d’œuvre, de retards, de
vandalisme, de négligence, d’une obstruction causée par des matériaux étrangers, de dommages causés par une eau impropre, des produits chimiques ou par tout autre événement échappant au contrôle de la Société. La présente garantie est déclarée
nulle et non avenue en cas d’usage abusif ou incorrect, d’application, d’installation ou d’entretien incorrects ou de modification du produit.
Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie tacite ou l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Les limitations susmentionnées peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie limitée
vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Veuillez vous référer aux lois applicables de l’État pour déterminer vos droits en la matière. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI
APPLICABLE DE L’ÉTAT, TOUTES LES GARANTIES TACITES NE POUVANT PAS ÊTRE REJETÉES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES QUANT À LEUR
DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’EXPÉDITION D’ORIGINE.
Guidelines
AVIS
Les boulons de joint de bride pour les robinets-vannes doivent
être resserrés au cours de l’installation, car les boulons peuvent
avoir desserré en raison du stockage et de l’expédition.
1. Se documenter sur la règlementation locale en vigueur, concernant
l’installation ainsi que ses exigences et restrictions particulières. La
pression d’alimentation recommandée du circuit doit être d’au moins
133 kPa (20 psi).
2. Ces instructions s’appliquent uniquement aux dispositifs Séries 860,
LF860, LF866 de 65 mm à 250 mm (2,5 po à 10 po) de diamètre.
L’orientation de la soupape par rapport à la direction du débit doit être
exactement la même que sur l’illustration.
3. L’accès à l’ensemble de vannes doit faciliter leur révision et leur
entretien périodiques. Les dégagements minimums sur les illustrations
sont donnés à titre indicatif pour une installation intérieure, extérieure
ou dans une fosse/voûte. Ils ne s’appliquent pas aux soupapes logées
dans un boîtier protecteur amovible. Se conformer aux exigences de la
règlementation locale en vigueur.
4. PURGER LA CONDUITE D’ALIMENTATION AVANT L’INSTALLATION. La
conduite sera ainsi débarrassée de toute impureté risquant d’obstruer
les clapets de non-retour, ce qui exigerait un démontage et un
nettoyage.
5. NE PAS SOULEVER L’ENSEMBLE EN LACCROCHANT AUX DISQUES
OU AUX TIGES DU ROBINET-VANNE.
6. Après l’installation, remplir LENTEMENT le dispositif avec de l’eau et
purger l’air du corps à l’aide des robinets de test no 2, no 3 et no 4.
Vérifier ensuite son bon fonctionnement.
AVISO
L
’étanchéité et le bon fonctionnement des soupapes ont été vérifiés en
usine. En conséquence, le dysfonctionnement d’une soupape chez le
client sera fort probablement dû à un clapet de non-retour obstrué par des
impuretés. Cette anomalie n’est pas couverte par la garantie. Le couvercle
des soupapes devra alors être enlevé et les sièges du clapet vérifiés et
nettoyés. La garantie d’usine ne couvre pas les dysfonctionnements causés
par des impuretés dans la conduite ou une mauvaise installation/mise en
service. Par ailleurs, si la réclamation est couverte par la garantie, contacter
votre fournisseur local ou le représentant FEBCO. NE PAS DÉPOSER LA
SOUPAPE DE LA CANALISATION.
7.
La soupape doit être protégée contre le gel et une montée de pression
excessive. Une pression excessive peut être causée par une dilatation
thermique ou un coup de bélier. Ces occurrences de surpression doivent
être éliminées pour prévenir tout dommage à la soupape et au circuit.
AVISO
Un drain d’écart n’est pas conçu pour recueillir les
refoulements maximaux
de la soupape de décharge. L’installation d’un écart anti-retour FEBCO avec
un conduit de drain qui se termine au-dessus d’un siphon de sol pourra
évacuer tout refoulement normal ou écoulement mineur évacué par la
soupape de décharge. Cependant, les dimensions du siphon de sol doivent
être suffisantes pour éviter les dommages causés par l’accumulation d’eau
lors d’une défaillance catastrophique. Ne pas réduire le diamètre du conduit
de drain du raccord d’écart anti-retour.
Installation type


Service et entretien
Généralités
1. Contacter au besoin son représentant local FEBCO pour obtenir un
manuel d’entretien.
2. Rincer toutes les pièces à l’eau propre avant de les remonter.
3. NE PAS APPLIQUER DE PÂTE À JOINT, D’HUILE, DE GRAISSE, NI DE
SOLVANT SUR LES PIÈCES, sauf indication contraire.
4. Ne pas forcer sur les pièces : elles doivent s’assembler avec aisance. Une
force excessive pourrait les endommager et rendre la soupape inutilisable.
5. Vérifier avec soin les surfaces de portée et les joints (dommages ou
impuretés).
6. Après avoir terminé l’entretien, pressuriser puis contrôler à nouveau la
soupape.
Démontage du clapet de non-retour
1. Fermer le robinet de sortie, puis le robinet d’arrivée d’eau. Ouvrir d’abord
le robinet de contrôle no 4, puis le no 3 et le no 2, dans cet ordre, afin
d’éliminer la pression résiduelle.
2. Déposer les boulons et les écrous du couvercle et soulever le couvercle du
corps du dispositif. La charge des ressorts est conservée et le couvercle
doit être éloigné du corps du dispositif d’environ 6 mm (0,25 po).
3. Inspecter et nettoyer les débris du disque et du siège de la bague.
Remplacer les pièces usées ou endommagées au besoin.
4. Remettre en place le couvercle en s’assurant que le dispositif à ressorts
est placé sur l’emboîtement du pivot. Appliquer au besoin de la graisse
approuvée par la FDA dans la rainure du joint torique du corps afin de
garder le joint torique en position pendant l’installation du couvercle.
5. Installer les boulons et les écrous et les resserrer.
Démontage de la soupape de décharge
1. Déposer les vis à tête qui maintiennent le couvercle au corps de la
soupape de décharge et enlever le couvercle.
2. Enlever la membrane et retirer l’assemblage interne du corps. Il pourrait
s’avérer nécessaire de pousser l’assemblage interne à travers l’ouverture
de la soupape de décharge avec les doigts.
3. Vérifier s'il y a des débris, des dommages ou des obstructions du siège
du disque. Nettoyer ou remplacer les pièces au besoin. Réassembler dans
l'ordre inverse du démontage.
Procédure d’essai pour les dispositifs pour zone
de pression réduite
FEBCO recommande de choisir l’une des méthodes traitées dans le manuel
ASSE de série 5000, en fonction de sa conformité à la règlementation locale
en vigueur.
Dépannage
   
1. Écoulement continu de la
soupape de décharge
a. Des débris se sont logés sur la surface
du siège du clapet de non-retour
b. Des débris se sont logés sur le siège
de la soupape de décharge
Démonter et nettoyer
Démonter et nettoyer
2. Écoulement intermittent
de la soupape de décharge
a. Variations de la pression
de l’alimentation d’eau
b. Montées de pression en aval
Éliminer les variations de
pression
Éliminer les montées de
pression
3. Un débit trop faible passe
par la vanne de la conduite
principale (détecteur de
réduction de pression)
a. Le clapet de non-retour de la
conduite principale est obstrué
Démonter et nettoyer















Une entreprise de Watts Water Technologies


IS-F-860RP/RPDA 1452 EDP# 980049 © 2014 FEBCO
USA: Tel: (800) 767-1234 • Fax: (800) 788-4491 • FEBCOonline.com
Canada: Tel: (905) 332-4090 • Fax: (905) 332-7068 • FEBCOonline.ca
Latin America: (52) 81-1001-8600 • Fax: (52) 81-8000-7091 • FEBCOonline.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Febco 0122933 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues