Toparc RINGMATIC STRAIGHT-PULLING RING GUN Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

75683_V4_08/01/2020
1-2
FR EN DE ES NL IT
RINGMATIC
CHARGEMENT / LOADING / LADEN / ALIMENTACION / CARICA / LADEN
12
1
FR - Abaisser le levier au maximum
EN - Pull down the lever
DE - Hebel herunterdrücken
ES - Bajar la palanca como máximo
IT - Abbassare la leva
NL - Beweeg de hendel zo ver mogelijk naar beneden
2
FR - Insérer les anneaux droits
EN - Insert the rings
DE - Anschweißösen einfügen
ES - Insertar los anillos
IT - Inserire gli anelli
NL - Breng de rechte ringen in
UTILISATION / USE / ANWENDUNG / UTILIZACION / MODO D’USO / GEBRUIK
FR - Appliquer de la graisse cuivrée (réf. 050440) sur la zone de contact
électrique. Connecter la pince contact Manuliner (réf. 051690).
EN - Apply copper grease (ref. 050440) on the electrical contact area.
Connect the Manuliner contact clamp (ref. 051690).
DE - Tragen Sie Schmierfett auf die Kontaktäche auf (Art.-Nr. 050440).
Manuliner Kontaktklemme anschließen (Art.-Nr.051690).
ES - Poner grasa cobriza (ref. 050440) en la zona de contacto eléctrica.
Conectar la pinza de contacto Manuliner (ref. 051690).
IT - Applicare del grasso sulla zona di contatto (cod. 050440). Connettere la
pinza di contatto Manuliner (cod. 051690).
NL - Breng kopervet (art. code 050440) aan op de zone waar elektrisch
contact wordt gemaakt. Sluit de contact-klem Manuliner (réf. 051690) aan.
1
FR - Mettre l’anneau en contact avec la tôle, le point de soudure est généré
automatiquement.
EN - Put the ring in contact with the metal sheet, the spot is generated
automatically.
DE - Anschweißöse auf das Blech aufsetzen; der Schweißpunkt wird automa-
tisch erzeugt.
ES - Colocar el anillo a la chapa, el punto de soldadura se genera automáti-
camente.
IT - Mettere l’anello a contatto con la lamiera di metallo, il punto viene auto-
maticamente generato.
NL - Laat de ring contact maken met het plaatwerk, er wordt automatisch
een laspunt gegenereerd.
2
FR - Tirer la poignée pour faire sortir un autre anneau.
EN - Pull the handle to release the next ring.
DE - Griff ziehen, um die nächste Anschweißöse auszulösen.
ES - Tirar la puñada para sacar otro anillo.
IT - Tirare la manopola per rilasciare l’anello.
NL - Trek aan de hendel om een volgende ring tevoorschijn te laten komen.
FR - Pour un fonctionnement optimum, graisser périodiquement le tiroir
avec de la graisse cuivrée (réf. 050440).
EN - For optimum operation, periodically add copper grease (ref. 050440) in
the drawer.
DE - Für eine optimale Nutzung, schmieren Sie das Lademagazin regelmäßig
mit Schmierfett ein (Art.-Nr. 050440).
ES - Para un funcionamiento óptimo, poner grasa cobriza regularmente en
el interior del equipo (ref. 050440)
IT - Per un uso ottimale, applicare periodicamente del grasso (cod. 050440)
nel caricatore degli anelli.
NL - Vet, voor een optimaal gebruik, regelmatig de lade in met kopervet
(art. code 050440).
JBDC
1, rue de la Croix des Landes - CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Toparc RINGMATIC STRAIGHT-PULLING RING GUN Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à