Kohler 45427-2BZ Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Tools/Outils/Herramientas
Important Information
Observe all local plumbing and building codes.
Informations importantes
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Información importante
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Sealant Tape
Ruban d'étanchéité
Cinta selladora
1141845-2-C 2 Kohler Co.
1. Install the Showerhead
NOTE: The shower arm with flange are not provided.
Apply thread sealant tape to the threads of the shower arm.
Turn on the water and allow water to flow through the shower arm to flush the
system of any debris.
Turn off the water.
Position the showerhead as shown.
Hand tighten the showerhead to the shower arm.
Use a clean wrench to completely tighten the showerhead to the shower arm; be
careful not to mar the finish.
Check all connections for leaks.
Remove the label.
Installer la pomme de douche
REMARQUE: Le bras de douche avec la bride n’est pas fourni.
Appliquer du ruban d’étanchéité pour filets sur les filets du bras de douche.
Permettre à l’eau de circuler à travers le bras de douche pour purger le système
de tout débris.
Couper l’eau.
Positionner la pomme de douche tel qu’illustré.
Visser la pomme de douche sur le bras de douche.
Utiliser une clé propre pour entièrement serrer la pomme de la douche sur le bras
de la douche, en veillant à ne pas gâter la finition.
Vérifier s’ilyadesfuites dans les connexions.
Retirer l’étiquette.
Apply thread sealant tape.
Appliquer du ruban d'étanchéité pour filetage.
Aplique cinta selladora de roscas.
"This Side Up" Label
Étiquette "This Side Up"
Etiqueta "This Side Up"
Kohler Co. 3 1141845-2-C
Rotate the face of the showerhead to change the spray pattern.
Faire tourner la face de la pomme de douche pour modifier la forme de diffusion de l'eau.
Gire la cara de la cabeza de ducha para cambiar el patrón de rociado.
3
1
2
4
Kohler Co. 5 1141845-2-C
Clean the Spray Nozzles
To dislodge debris and mineral build-up from the rubber nozzles:
Run water through the showerhead.
Firmly rub your finger back and forth across the rubber spray nozzles on the
showerhead face.
If this procedure fails to improve the performance of the showerhead, proceed to
the Clean the Screen Washer and Filter section of this guide.
To remove mineral build-up from the mesh screen:
Run water through the showerhead.
Apply vinegar to the mesh screen and allow it to sit overnight.
Rub the mesh screen with a cotton swab to remove any deposits.
Thoroughly rinse the showerhead.
If this procedure fails to improve the performance of the showerhead, proceed to
the Clean the Screen Washer and Filter section of this guide.
Nettoyer les buses du vaporisateur
Pour déloger les dépôts de débris et minéraux des buses en caoutchouc:
Faire couler de l’eau à travers la pomme de douche.
Frotter vigoureusement le doigt d’avant en arrière sur les buses du vaporisateur
en caoutchouc de la face de la pomme de douche.
Si cette procédure ne permet pas d’améliorer la performance de la pomme de
douche, passer à la section Nettoyer la rondelle à grille le filtre de ce guide.
Pour éliminer les dépôts de minéraux de l’écran à mailles:
Faire couler de l’eau à travers la pomme de douche.
Appliquer du vinaigre sur l’écran à mailles et le laisser agir toute la nuit.
Frotter l’écran à mailles avec un coton-tige pour éliminer tous les dépôts.
Bien rincer la pomme de douche.
1141845-2-C 6 Kohler Co.
Nettoyer les buses du vaporisateur (cont.)
Si cette procédure ne permet pas d’améliorer la performance de la pomme de
douche, passer à la section Nettoyer la rondelle à grille et le filtre de ce guide.
Limpie las boquillas del rociador
Para limpiar la suciedad y depósitos minerales de las boquillas de goma:
Haga circular agua por la cabeza de ducha.
Frote bien los orificios del rociador con un dedo, moviendo el dedo hacia delante
y hacia atrás en las boquillas de goma del frente de la cabeza de ducha.
Si este procedimiento no mejora el funcionamiento de la cabeza de ducha, prosiga
a la sección Limpie la arandela de rejilla y el filtro en esta guía.
Para limpiar los depósitos minerales de la rejilla de malla:
Haga circular agua por la cabeza de ducha.
Aplique vinagre a la rejilla de malla y deje reposar toda la noche.
Frote la rejilla de malla con un tapón de algodón para limpiar los depósitos.
Enjuague completamente la cabeza de ducha.
Si este procedimiento no mejora el funcionamiento de la cabeza de ducha, prosiga
a la sección Limpie la arandela de rejilla y el filtro en esta guía.
Clean the Screen Washer and Filter
Use a clean wrench to remove the showerhead from the shower arm; be careful
not to mar the finish.
Use a thin-bladed screwdriver to carefully pry up the edge of the screen washer.
Remove and clean the screen washer and filter.
NOTE: Do not attempt to remove the flow control.
Reinstall the filter and screen washer into the showerhead as shown.
Apply new thread sealant tape to the threads of the shower arm.
Screen Washer/Rondelle à grille/Arandela de rejilla
Apply thread sealant tape.
Appliquer du ruban d'étanchéité pour filetage.
Aplique cinta selladora de roscas.
Filter/Filtre/Filtro
Kohler Co. 7 1141845-2-C
Clean the Screen Washer and Filter (cont.)
Reinstall the showerhead.
Nettoyer la rondelle à grille et le filtre
Utiliser une clé propre pour entièrement retirer la pomme de la douche du bras de
la douche, en veillant à ne pas gâter la finition.
Utiliser un tournevis fin pour écarter délicatement le rebord de la rondelle à grille.
Retirer et nettoyer la rondelle à grille et le filtre.
REMARQUE: Ne pas essayer de retirer le contrôle du débit.
Réinstaller le filtre et la rondelle à grille dans la pomme de douche tel qu’illustré.
Appliquer du nouveau ruban d’étanchéité pour filets sur les filets du bras de
douche.
Réinstaller la pomme de douche.
Limpie la arandela de rejilla y el filtro
Utilice una llave limpia para retirar la cabeza de ducha al brazo de la ducha;
tenga cuidado de no dañar el acabado.
Utilice un pequeño destornillador plano para levantar con cuidado el borde de la
arandela de rejilla. Quite y limpie la arandela de rejilla y el filtro.
NOTA: No trate de desinstalar el control de flujo.
Vuelva a instalar el filtro y la arandela de rejilla en la cabeza de ducha como se
muestra.
Aplique cinta selladora de roscas nueva a las roscas del brazo de ducha.
Vuelva a instalar la cabeza de ducha.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the
material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
1141845-2-C 8 Kohler Co.
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de
l’entretien de votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer
la surface.
Lire l’étiquette du produit de nettoyage avec le plus grand soin pour assurer qu’il
peut être utilisé sans danger sur le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de
l’appliquer sur l’ensemble de la surface.
Ne pas laisser les nettoyants reposer ou tremper sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer,
consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur
l’entretien & le nettoyage, appeler le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca
utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537.
Warranty
KOHLER
®
Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip
free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns
his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will,
free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good
working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United
States of America, Canada or Mexico (North America).
Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories (Faucet)*, (except
gold, non-Vibrant
®
, non-chrome finishes) to be free of defects in material and
workmanship during normal residential use for as long as the original consumer
purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed
Kohler Co. 9 1141845-2-C
Garantie (cont.)
Kohler garantit également toutes les autres caractéristiques due robinet ou des
accessoires (Robinet)*, l’exception des finitions dorées, non Vibrants
®
, non chromeés)
contre tout vice de matériau et de fabrication lors d’une utlisation domestique normale,
aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. La
présente garantie s’applique uniquement aux robinets Kohler installés en Amérique du
Nord. Si un vice est décelé lors d’une utilisation domestique normale. Kohler Co.
choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée.
Cette garantie n’offre pas de protection contre les dommages dus à un accident, une
mauvaise utilisation ou un mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage inadéquats
annulent la garantie**. Une preuve d’achat (ticket de caisse d’origine) doit être présentée
à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas
responsible des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais particulier,
accessoire ou indirect. La responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas le prix
d’achat du robinet.
Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s’il est installé en dehors d’Amérique du
Nord, ou si la finition est dorée, non Vibrant, peinte ou revêtue d’une poudre. Kohler Co.
garantit le robinet contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an à
partir de la date d’installation du produit, selon les modalités de la garantie limitée
standard d’un an de Kohler Co.
Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter Kohler Co. par
l’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou
bien par écrit à l’adresse suivante: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444
Highland Drive, Kohler, WI 53044, États-Unis. Fournir tous les renseignements pertinents
à la réclamation, don’t notamment une description complète et du produit, le numéro de
modèle, la couleur, la finition, la date et le lieu d’achat du produit. Joindre également
l’original de la facture. Pour de plus amples renseignements ou pour obtenir les
coordonnées du service de réparation le plus proche, appeler le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des États-Unis et du Canada et le 001-800-456-4537 à partir du
Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux États-Unis, www.ca.kohler.com au
Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU
ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y
COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT
TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS,
ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de
limite sur le durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages, et,
par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
La présente garantie accorde au consommateur des droits juridiques particuliers. Vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou ’une province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend
®
, la colonne MasterShowerTM, les systèmes et éléments BodySpaTM,la
colonne, les systèmes et les éléments WaterHavenTM, les robinets TripointTM, les finitions
Polished Gold, non Vibrant et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords; tous les
articles de la section concernant l’appareil dans le catalogue des prix des robinets Kohler,
les drains, les crépines d’évier Duostrainer
®
, les distributeurs de savon/lotion; et les
robinets utilisés dans des milieux commerciaux et en dehors d’Amérique du Nord, sont
couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de
l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non
recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.
Kohler Co. 11 1141845-2-C
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
1145946
Screen and Filter
Écran et filtre
Rejilla y filtro
K-15996**
K-45427**
Showerhead
Pomme de douche
Cabeza de ducha
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1141845-2-C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kohler 45427-2BZ Guide d'installation

Taper
Guide d'installation