Simplicity INSTALL/OPERATOR'S MANUAL POWER MANAGER W/WHIP MODEL: 071042-0 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Manuel d’installation
et d’utilisation
Gestionnaire de
l’alimentation
Not for
Reproduction
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201-0702
Copyright © 2010. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut
être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme sans l’autorisation
expresse écrite de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Merci d’avoir acheté ce Gestionnaire de l’alimentation de Briggs & Stratton® Power Products. Ce produit est conçu pour
être utilisé avec des génératrices de secours résidentielles spécifiques et risque de ne pas fonctionner avec des génératrices
fabriquées par d’autres sociétés. Ayez recours à un professionnel en électricité qualifié pour déterminer l’applicabilité de ce
produit aux génératrices fabriquées par d’autres sociétés. Si vous respectez les directives d’utilisation et d’entretien de ce
manuel, vous pourrez vous fier à votre système de gestion de l’alimentation durant de nombreuses années.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés à ce
système et de la façon de les éviter. Nous avons tout fait pour fournir un produit dont l’installation soit sécuritaire, facile et
économique. Comme chaque installation est unique, il est impossible de connaître et de recommander une marche à suivre
présentant toutes les méthodes et consignes d’installation possibles. De plus, nous ne connaissons pas tous les dangers et/ou
résultats potentiels de chaque méthode ou procédure. Il est important de bien lire et comprendre entièrement ces directives
avant de tenter d’installer et d’utiliser cet équipement. Conservez ces directives aux fins de consultation ultérieure.
Ce système de gestion de l’alimentation doit être installé par un professionnel avant d’être utilisé. Consultez la section
Installation de ce manuel pour les directives concernant les procédures d’installation. Seuls des entrepreneurs en électricité
qualifiés devraient installer des systèmes de gestion de l’alimentation. Toute installation doit être conforme à l’ensemble des
codes, normes et règlements applicables (fédéraux, provinciaux et locaux). L’installateur doit suivre ces directives à la lettre.
nous trouver
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de soutien et de service Briggs & Stratton pour votre
système. Consultez les Pages Jaunes. De nombreux distributeurs de service après-vente agréés offrent un service de qualité.
Vous pouvez aussi joindre le Service technique en composant le (800) 743-4115, entre 8 h et 17 h HNC, ou en visitant
le BRIGGSandSTRATTON.com.
À des fins de consultation ultérieure
Veuillez fournir les renseignements suivants et les conserver avec votre reçu pour vous aider dans l’identification de l’appareil
lors de vos prochains achats d’équipement.
Numéro de modèle
Révision
Numéro de série
Date d’achat
Not for
Reproduction
3
Table des matières
Directives de sécurité importantes....................4
Installation ....................................5
Conseils au propriétaire ........................................5
Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de l’installation....5
Directives d’assemblage........................................6
Interconnexions du câblage d’alimentation .........................7
Configuration du système ......................................9
Mise à l’essai du système ......................................9
Mode d’utilisation .............................. 10
Décalque de câblage .........................................11
Fiche technique des charges électriques ..........................12
Entretien..................................... 13
Dépannage ................................... 14
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caractéristiques du produit ........................ 16
Not for
Reproduction
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Veuillez conserver ces instructions
Directives de sécurité importantes
CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme
d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation
et l’entretien de l’équipement.
Symboles de sécurité et leur signification
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque
potentiel de blessure personnelle. Un mot signal (DANGER,
ATTENTION ou AVERTISSEMENT) est utilisé avec un
symbole d’alerte pour vous indiquer le degré ou le niveau
du risque. Un symbole de sécurité peut être utilisé pour
représenter le type de risque. Le mot signal AVIS est
utilisé pour traiter les pratiques qui ne sont pas reliées aux
blessures personnelles.
Le mot DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas
évité, causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal AVERTISSEMENT indique un risque
qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer la mort ou des
blessures graves.
Le mot signal ATTENTION indique un risque qui, s’il
n’est pas évité, pourrait causer des blessures mineures
ou modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas
reliées aux blessures personnelles.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
les avertissements contenus dans le présent manuel,
ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l’unité
n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez
une procédure, une méthode de travail ou une technique
d’opération non spécifiquement recommandée par le
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet
pas votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou
la technique d’opération que vous choisissez ne rend pas
l’équipement dangereux.
AVIS Seuls les électriciens qualifiés peuvent procéder à
l’installation de cet équipement, laquelle doit respecter
strictement les codes, normes et règlements applicables.
AVERTISSEMENT Certains composants de ce produit
ainsi que les accessoires reliés contiennent des produits
chimiques reconnus par l’État de la Californie comme
causant des cancers, des malformations congénitales, ou
d’autres problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les
mains après la manipulation.
AVER TISSEMENT Les fils de basse tension ne
peuvent pas être installés dans le même conduit
que les fils d’alimentation.
Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner •
des blessures personnelles et l’endommagement ou le
mauvais fonctionnement de l’équipement.
AVER TISSEMENT Si l’équipement n’est pas mis
à la terre comme il se doit, il y a risque
d’électrocution.
Ne pas toucher aux fils dénudés.•
Ne pas utiliser l’équipement si le câblage est usé, •
effiloché, dénudé ou autrement endommagé.
Ne pas manipuler les cordons électriques les pieds dans •
l’eau ou les pieds nus ou lorsque les mains ou les pieds
sont mouillés.
Si vous devez travailler autour d’une unité alors qu’elle est •
en marche, placez-vous sur une surface sèche isolée afin
de réduire les risques de choc électrique.
Ne pas laisser les personnes non qualifiées ou les enfants •
utiliser ou entretenir l’équipement.
En cas d’accident caupar un choc électrique, mettez •
immédiatement toutes les sources d’alimentation
électrique hors tension et communiquez avec les autorités
locales. Évitez tout contact direct avec la victime.
AVER TISSEMENT L’équipement fonctionne à une
tension élevée qui peut entraîner des blessures ou
la mort.
En dépit de la conception sécuritaire du système, le fait •
d’opérer l’équipement de façon imprudente, de ne pas
l’entretenir ou d’être négligent peut causer des blessures
et la mort.
AVIS Le traitement inadéquat de l’équipement peut
l’endommager et réduire sa durée de vie utile.
N’utilisez l’équipement que pour les applications pour •
lesquelles il a été conçu.
Si vous avez des questions à propos de l’utilisation prévue •
de cet appareil, consultez votre détaillant ou communiquez
avec Briggs & Stratton Power Products.
N’exposez pas l’équipement à l’humidité excessive, à la •
poussière, à la saleté ou aux vapeurs corrosives.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur •
cet équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si
vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.
Si les appareils branchés surchauffent, éteignez-les et •
mettez leur disjoncteur ou fusible hors tension.
Choc électrique Lisez le manuel
Not for
Reproduction
5
Installation
Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter
parmi nos clients. Pour cette raison, nous avons déployé
tous les efforts pour vous offrir un produit dont l’installation
soit sécuritaire, facile et économique. Comme chaque
installation est unique, il est impossible de connaître et de
recommander une marche à suivre présentant toutes les
méthodes et consignes d’installation possibles. De plus,
nous ignorons les dangers et/ou les résultats potentiels
propres à chaque méthode ou procédure. Voilà pourquoi
seuls des entrepreneurs en électricité qualifiés devraient
procéder à l’installation de ce système. Toute installation
doit être conforme à l’ensemble des codes ainsi que des
normes et des règlements de l’industrie applicables.
Votre équipement vous est livré avec le présent « Manuel
d’installation et d’utilisation ». Ce manuel est un document
important; conservez-le après avoir terminé l’installation.
Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements
contenus dans le présent manuel sont exacts et à jour.
Toutefois, le fabriquant se réserve le droit de changer, de
modifier ou encore d’améliorer le système en tout temps
sans préavis.
Responsabilités du propriétaire
Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer
efficacement avec l’entrepreneur qui procédera à
l’installation, veuillez lire attentivement la section Conseils
au propriétaire avant de commencer l’installation de votre
équipement ou de la confier à un entrepreneur.
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le
magasin qui vous a vendu votre équipement, votre détaillant
ou votre fournisseur de services d’électricité.
Si l’installation du système n’est pas effectuée par
un professionnel en électricité certifié, la garantie
sera ANNULÉE.
Conseils au propriétaire
Les illustrations se rapportent à des cas types et ont
pour but de vous familiariser avec les différentes options
d’installation du système dont vous disposez.
Au moment de négocier avec un installateur professionnel,
il faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes de
sécurité locaux, l’apparence et les distances. Plus la distance
entre l’appareil et le service d’alimentation électrique existant
est grande, plus on aura besoin de compenser par les
matériaux de câblage. Cette contrainte est nécessaire pour
vous conformer aux codes locaux et pour surmonter les
chutes de tension électrique.
Ces facteurs auront une incidence directe sur le prix total
de l’installation de votre équipement.
REMARQUE : Votre installateur est tenu de vérifier les codes
locaux ET d’obtenir les permis requis avant de procéder à
l’installation du système.
 • Vousdevezlireetsuivrelesdirectivesindiquéesdans
ce manuel.
 • Établissezunprogrammed’entretienetd’utilisation
régulier de votre équipe, tel qu’indiqué dans ce manuel.
Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur
chargé de l’installation
 • Vousdevezlireetrespecterlesrèglesdesécurité.
 • Vousdevezlireetsuivrelesdirectivesindiquéesdans
ce manuel.
 • Consultezlepropriétaireafindedéterminerlescharges
devant être contrôlées ainsi que leurs priorités.
 • Serreztouslesraccordsdeconduit.
REMARQUE : Une fiche technique permettant de déterminer
les charges à transférer et leurs priorités se trouve à
la section Fiche technique des charges électriques du
présent manuel.
 • Ilsepeutl’installateurdoivefournirlescontacteurs
nominaux appropriés selon les charges à contrôler.
Description de l’équipement
Le système de gestion de l’alimentation est conçu pour
contrôler quatre charges prioritaires et jusqu’à deux charges
de climatiseur alimentées par la génératrice résidentielle
auxiliaire. Le système se met en mode STANDBY (ATTENTE)
et ne contrôle pas charge en présence de l’électricité
de service.
Le système de gestion de l’alimentation est composé de
quatre relais bipolaires de 50 A, 2 HP, et de quatre relais de
contrôle pour les fils de commande du climatiseur central
(maximum 1 A, 30 V CA, deux de ces relais sont des relais
de blocage du climatiseur). Les cartes de circuit sont
contenues dans un boîtier NEMA 3R adapté pour un usage à
l’intérieur et à l’extérieur.
Les relais A1 et A2 sont configurés à un délai de 5
minutes pour une utilisation avec les fils de commande
du climatiseur. Le délai de 5 minutes permet la vidange
de la pression de la tête du climatiseur, réduisant ainsi le
courant de surcharge d’entrée. Il n’est pas commandé de
connecter directement les fils d’alimentation du climatiseur
aux contacteurs L1, L2, L3 ou L4. Les défaillances
possibles comprennent le déclenchement du disjoncteur
de branchement, l’arrêt de la génératrice et des dommages
au climatiseur. Veuillez communiquer avec le fabricant
du climatiseur afin de vous assurer que leurs appareils
incorporent un délai de démarrage de 5 minutes avant de
brancher des fils d’alimentation CA aux contacteurs L1, L2,
L3 ou L4.
Not for
Reproduction
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Deux transformateurs de courant surveillent le courant de la
génératrice au commutateur de transfert afin d’assurer que la
charge de la génératrice ne dépasse le niveau prédéterminé.
Si la charge dépasse le niveau prédéterminé, le système
déleste les charges afin d’empêcher la surcharge de la
génératrice. Les charges sont ajoutées en séquence lorsqu’il
y a suffisamment de courant disponible.
Le module de commande comporte une DEL pour chaque
relais. La DEL LOAD1 s’allume lorsque le relais 1 N’alimente
PAS la charge (le contacteur est OUVERT). Il en est de
même pour les trois autres relais. Le module de commande
comporte aussi une DEL STATUS qui clignote lorsque
la génératrice alimente le système et qui indique que
l’équipement fonctionne correctement.
Vérification de la livraison
Après avoir ouvert le carton, examinez avec soin le
contenu à la recherche de dommages potentiels subis
durant l’expédition.
IMPORTANT : Au moment de la livraison, si vous remarquez
des dommages ou des pièces manquantes, demandez au
livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et
d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cette fin. Si
vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes
après la livraison, communiquez avec le transporteur
pour connaître les procédures de réclamation. Les pièces
manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.
Contenu de l’envoi
 • Gestionnairedel’alimentationavecfouetdecâble(1)
 • Manueld’installationetd’utilisation(1)
 • Fusible(2)
 • Porte-fusible(1)
 • Transformateursdecourant(2)
 • Décalque(1)
 • Vis(4)
 • Blocdebranchementcompact(4)
 • Languettedecontactfemelleunipolaire1/4po(4)
 • Languettedecontactmâleunipolaire,femelleunipolaire
1/4 po (2)
 • Épissureenabout(14)
Articles non fournis :
 • Conduitetfildebranchement
 • Diversoutils/équipementsspécialisés
Directives d’assemblage
Les circuits du système se trouvent dans un boîtier de type
NEMA 3R adapté pour un usage à l’intérieur et à l’extérieur.
Voici les directives d’assemblage du boîtier :
 • Installezleboîtiersurunestructureportanteferme
et robuste.
 • Leboîtierdoitêtreinstalléaveclaquincaillerie
de raccordement de conduits cotée au minimum
NEMA 3R.
 • Nivelezetaplombezleboîtier.Cecipeutêtreaccompli
en insérant des rondelles entre le boîtier et la surface
de fixation.
REMARQUE : UL exige que « les fils d’excitation branchés
à la ligne soient installés dans la partie inférieure (bloc
de branchement) du boîtier. Les fils d’excitation doivent
être acheminés de manière à conserver un dégagement
(de 15 cm/6 po) par rapport aux fils internes (y compris la
carte de circuit imprimé).
 • N’installezjamaisledispositifdansunendroitoùune
substance corrosive pourrait s’infiltrer.
 • Protégezledispositifentouttempscontrel’humidité,
les poussières, les saletés, les peluches, le gravier et
les vapeurs corrosives.
Nous présentons ci-dessous une installation type ci-dessous.
Il est recommandé d’installer le boîtier près du panneau
du disjoncteur principal, soit à l’intérieur ou à l’extérieur
du bâtiment. Discutez des suggestions/changements de
disposition avec le propriétaire avant d’entamer l’installation
du système.
Panneau du
disjoncteur
principal
Commutateur
de transfert
Chauffe-eau
Climatiseur
Disjoncteur de
l’alimentation
de service
Génératrice
Watt-
heuremètre
Circuits de
dérivation
Interrupteur de
débranchement
Gestionnaire
de
l’alimentation
Contacteur
Not for
Reproduction
7
Interconnexions du câblage d’alimentation
Tout le câblage doit être de la bonne dimension, soutenu
convenablement et protégé par un conduit. Tout le câblage
doit être conforme aux codes, normes et règlements
applicables (fédéraux, provinciaux et locaux). Respectez
les spécifications relatives au type de fil et au serrage se
trouvant sur les blocs de branchement et le raccord neutre/
de mise à la terre.
Effectuez les raccordements suivants entre le commutateur
de transfert, le système de gestion de l’alimentation et le
panneau du disjoncteur principal. Consultez également le
Décalque de câblage, plus loin dans ce manuel.
1. Réglez l’interrupteur de système à la position OFF.
2. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice à la
position OFF (ouverte).
3. Dans le panneau du disjoncteur principal, déterminez
les charges et leurs priorités (en utilisant la liste
établie avec le propriétaire) qui seront « gérées »
par le système. Une Fiche technique des charges
électriques est fournie.
4. De plus, placez les disjoncteurs des charges choisies à
la position « OFF » (ARRÊT).
5. Branchez la languette de contact « GND » à une
masse approuvée.
REMARQUE : Assurez-vous que l’électrode de terre est
raccordée selon les normes, les règlements et les codes
fédéraux, provinciaux et locaux applicables.
AVIS Une installation inadéquate peut causer des
dommages aux cartes de circuit et réduire leur durée de
vie utile. L’installation de cartes de circuit imprimé dans
des circuits alimentés causera des dommages à la carte
et qui n’est pas couverts par la garantie. Débranchez
TOUJOURS TOUTES les sources d’alimentation électrique
avant l’entretien.
Retirez toutes les sources d’alimentation avant d’installer •
l’équipement. La négligence de cette consigne pourrait
causer des dommages internes à la carte lors de
l’établissement des raccordements électriques.
Placez le commutateur de la génératrice à la position « •
OFF » (ARRÊT).
Fermez l’alimentation de service à la génératrice auxiliaire •
et au commutateur de transfert.
AVER TISSEMENT Les fils de basse tension ne
peuvent être installés dans le même conduit que
les fils d’alimentation.
Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner •
des blessures personnelles et l’endommagement ou le
mauvais fonctionnement de l’équipement.
AVERTISSEMENT Les bornes, les cosses ainsi que
tous les accessoires reliés à la batterie contiennent du
plomb et des composés de plomb - produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie comme causant des
cancers et d’autres problèmes de reproduction. Nettoyez‑
vous les mains après la manipulation.
Porte-fusible
existant
Porte-
fusible
optionnel
Vers la
MASSE
Vers les
charges
générales
50 A MAX
Vers les
transformateurs
de courant
Vers les fils de commande
du climatiseur (A1 and
A2). A3 et A4 sont des
relais de blocage.
Bouton
TEST
Not for
Reproduction
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
6. Installez le porte-fusible bipolaire dans le boîtier du
commutateur de transfert automatique. Voici un
emplacement d’installation type.
7. Fixez le décalque « GENERATOR 240VAC » tout près du
porte-fusible ajouté.
REMARQUE : Pour respecter le dégagement exigé entre les
circuits, le câblage basse tension (Classe 2) doit entrer dans
le boîtier à 2 pouces (5 cm) du dessus du transformateur de
la carte. Voir Configuration du système
8. Si vous utilisez le porte-fusible optionnel, effectuez les
étapes 9 et 10 et sautez l’étape 11. Si vous N’utilisez
PAS le porte-fusible optionnel, sautez les étapes
9 et 10 et poursuivez avec l’étape 11.
9. À l’aide du fil de 300 V CA fourni par l’installateur
ou d’un fil de calibre supérieur et des languettes de
contact ¼ po mâle unipolaire, femelle unipolaire,
branchez l’alimentation de 240 V CA de la génératrice
du commutateur de transfert au porte-fusible optionnel
installé à l’étape 6. Le commutateur de transfert et le
porte-fusible sont dotés de connecteurs en fourches
mâle de ¼ po.
10. À l’aide du fil de 300 V CA fourni par l’installateur ou
d’un fil de calibre supérieur et des languettes de contact
¼ po femelle unipolaire, branchez l’autre extrémité du
porte-fusible optionnel installé à l’étape 6 au bloc de
branchement du gestionnaire d’alimentation étiqueté
« 240VAC GENERATOR ». Passez à l’étape 12.
11. À l’aide du fil de 300 V CA fourni par l’installateur
ou d’un fil de calibre supérieur et des languettes de
contact ¼ po mâle unipolaire, femelle unipolaire,
branchez l’alimentation de 240 V CA de la
génératrice du commutateur de transfert au bloc de
branchement du gestionnaire d’alimentation étiqueté
« 240VAC GENERATOR ».
12. Retirez les transformateurs de courant de l’ensemble
de transformateurs de courant, coupez les extrémités
de connexion bipolaires des fils du transformateur de
courant et jetez-les. Dénudez les fils et fixez-les dans
les blocs de branchement compacts fournis.
13. À l’aide du fil de 300 V CA fourni par l’installateur
ou d’un fil de calibre supérieur, acheminez les fils
des blocs de branchement compacts au bloc de
branchement du module de commande étiqueté
« CT1 » et « CT2 ».
14. À l’aide du fil de 300 V CA fourni par l’installateur
ou d’un fil de calibre supérieur, branchez les bornes
C (commun) et NO (normalement ouverte) du bloc
de raccordement J9 du module de commande du
commutateur de transfert au bloc de branchement
du module de commande étiqueté « TS COM » (voir
Décalque de câblage) du gestionnaire d’alimentation.
15. Acheminez les fils de commande du climatiseur vers
les blocs de branchement du module de commande
étiquetés « A1 », « A2 », « A3 » et « A4 » du
gestionnaire d’alimentation.
REMARQUE : A1 correspond au climatiseur 1.
A2 correspond au climatiseur 2. A3 et A4 servent de
relais de blocage lors de pannes de courant.
16. Pour les charges 120 V CA choisies, retirez le fil du
disjoncteur choisi.
17. Branchez le fil de la charge choisie au fil d’une seule
couleur du gestionnaire d’alimentation à l’aide de
l’épissure en about.
18. Branchez le fil de la même couleur avec une rayure
noire du gestionnaire d’alimentation au disjoncteur
de charge.
19. Effectuez les étapes 16 à 18 de nouveau pour les autres
charges prioritaires de 120 V CA.
REMARQUE :
•Sideschargesde120VCAsontbranchéesaux
connecteurs L1 à L4, les deux charges seront délestées
et ajoutées en même temps.
•Couleur/NoirestconnectéducôtéLINE.
•CouleurestconnectéducôtéLOAD.
Languette de contact
mâle unipolaire, femelle
unipolaire 1/4 po
Languette de contact
femelle unipolaire 1/4 po
Ajoutez le décalque
GENERATOR 240VAC
Ajoutez le
porte-fusible
compris
Intérieur du
commutateur de
transfert automatique
Not for
Reproduction
9
20. Pour les charges de 240 V CA choisies, retirez les deux
fils du disjoncteur de charge choisie.
21. Branchez les deux fils de la charge choisie aux deux
mêmes fils d’une couleur à partir du gestionnaire
d’alimentation à l’aide de l’épissure en about.
22. Branchez les fils de la même couleur avec une rayure
noire du gestionnaire d’alimentation au disjoncteur
de charge.
23. Effectuez les étapes 20 à 22 de nouveau pour les autres
charges prioritaires de 240 V CA.
24. Serrez au couple approprié tous les raccords de fils et
attaches. Consultez l’étiquette à l’intérieur du boîtier
pour connaître les couples de serrage appropriés.
Configuration du système
Vous devez procéder aux étapes suivantes avant d’utiliser
le système :
 • RéglezlescommutateursDIPSW2etSW3dutableau
de commande du gestionnaire d’alimentation à la
valeur nominale en KW de la génératrice résidentielle
auxiliaire, tel que décrit à la section Réglage des
commutateurs DIP.
 • Deplus,placezlesdisjoncteursdeschargeschoisiesà
la position « ON » (MARCHE).
Réglage des commutateurs DIP
Les commutateurs DIP servent à ajuster l’opération
du tableau de commande en fonction de la capacité
de la génératrice et de la source du combustible. Les
commutateurs SW2 (“ONE”) et SW3 (“TEN”) sont réglés
pour correspondre à la valeur nominale totale du système
en KW. Le commutateur DIP SW2 est doté d’unités
de 1 000 watts; le commutateur DIP SW3 est doté d’unités
de 10 000 watts.
IMPORTANT : Ne réglez qu’un commutateur à la position
« On » (MARCHE) sur les commutateurs SW2 et SW3.
La position « ON » des commutateurs DIP correspond au
numéro du commutateur SUR LA TABLEAU DE COMMANDE,
et non sur le commutateur. Par exemple, pour une
génératrice de 27 000 watts, réglez le commutateur DIP
« 20 » de SW3 à la position « On ». Réglez le commutateur
DIP « 7 » de SW2 à la position « On ». 20 000 plus
7 000 égale 27 000 watts.
IMPORTANT : Après avoir terminé l’installation du système,
ouvrez l’alimentation à la génératrice résidentielle auxiliaire et
au commutateur de transfert. Attendez une minute avant de
positionner le commutateur de la génératrice à AUTO.
Mise à l’essai du système
Pendant que l’interrupteur de la génératrice est à la position
AUTO, placez le disjoncteur de l’alimentation de service
alimentant le contacteur du commutateur de transfert à la
position OFF. Au bout de quelques minutes, la génératrice
s’amorcera, et le commutateur de transfert passera à
l’alimentation par la génératrice.
Appuyez sur le bouton de mise à l’essai du module de
commande (étiqueté « SW1 TEST ») du gestionnaire
d’alimentation. Dès l’enfoncement du bouton, un relais
s’amorcera. Chaque fois que le bouton est enfoncé, le
relais précédent qui avait été activé sera désactivé, et le
relais suivant sera activé. La séquence se poursuit jusqu’à
ce que tous les relais aient été testés. Si 30 secondes
s’écoulent avant l’enfoncement du bouton de mise à l’essai,
la séquence d’essai s’arrêtera, et le système passera en
commande automatique.
Pour revenir à l’alimentation de service, réglez le disjoncteur
de l’alimentation de service alimentant le commutateur de
transfert à la position « On ».
Fils de commande
du climatiseur
Raccords
CT1 et CT2
Raccords
TS COM
Commutateur
DIP SW3
DEL
STATUS
DEL
LOAD
Bouton
TEST
Transformateur
de la carte
Commutateur
DIP SW2
AVIS Faites preuve d’une grande attention lors du réglage
des commutateurs DIP car des dommages au module de
commande pourraient en résulter.
Utilisez un crayon ou une petite pièce en plastique pour •
régler les commutateurs DIP.
N’utilisez JAMAIS un tournevis ou tout type d’objet •
métallique pour régler les commutateurs DIP.
Not for
Reproduction
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Mode d’utilisation
Lorsque la génératrice résidentielle auxiliaire transmet
de la puissance au commutateur de transfert, le système
de gestion de l’alimentation surveille continuellement la
puissance de sortie de la génératrice. Le système surveille
les deux lignes d’entrée de la génératrice et conserve la
génératrice résidentielle auxiliaire chargée à un POINT DE
CONSIGNE prédéterminé. Lorsque les transformateurs
de courant d’une ligne détectent que le courant atteint le
POINT DE CONSIGNE, le système commencera à délester
des charges en se basant sur la priorité la plus faible en
allant jusqu’à la priorité la plus élevée. Lorsque le courant
surveillé chute sous le POINT DE CONSIGNE, le système
commencera à ajouter des charges en se basant d’abord sur
la priorité la plus élevée, suivie de la deuxième, jusqu’à ce
que le génératrice atteigne le POINT DE CONSIGNE ou que
toutes les priorités soient de nouveau en ligne. L’équipement
fonctionnera de cette façon (en délestant ou en ajoutant des
charges) jusqu’à ce que le commutateur de transfert passe à
l’alimentation de service.
Le système attend 10 secondes avant d’ajouter ou de
délester chaque charge afin de pouvoir se stabiliser. Lorsque
les relais A1 et A2 sont ouverts, les relais demeureront
ouverts pendant au moins 5 minutes ou jusqu’à ce que la
charge puisse être ajoutée sans que la génératrice n’excède
la charge du POINT DE CONSIGNE. Lorsque les contacteurs
Load1, Load2, Load3 et Load4 sont ouverts, les relais
demeureront ouverts pendant au moins 30 secondes ou
jusqu’à ce que la charge puisse être ajoutée sans que la
génératrice n’excède la charge du POINT DE CONSIGNE.
Si une demande importante de charge est observée, le
système commencera à délester toutes les charges en deçà
de 1 second afin d’empêcher la surcharge de la génératrice.
Une fois la demande stabilisée, le système rechargera la
génératrice, tel que décrit précédemment.
Les priorités de gestion de charge sont, en ordre
décroissant, A1, Load 1, Load 2, Load 3, Load 4, A2 (A1
correspond à la priorité la plus élevée; A2 à la plus faible).
A3 et A4 sont des relais de charge en mode génératrice.
Mécanisme de la porte du boîtier
Pour ouvrir la porte, appuyez sur le verrouillage à ressort de
la porte à la droite et tirez la porte.
Pour fermer et verrouiller la porte, poussez la porte contre
le boîtier. À cette position, poussez la porte vers le haut.
Le verrouillage à ressort de la porte s’engagera alors et
verrouillera la porte à cette position.
REMARQUE : La porte du boîtier DOIT être fermée et
verrouillée en tout temps sauf lors de l’entretien du système.
Not for
Reproduction
11
Décalque de câblage
Not for
Reproduction
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Priorité Appareils électriques 120 V c.a. Priorité Appareils électriques 240 V c.a.
Climatiseur de fenêtre 1 Climatiseur central 1
Climatiseur de fenêtre 2 Climatiseur central 2
Climatiseur de fenêtre 3 Cuisinière électrique
Réfrigérateur 1 Sécheuse
Réfrigérateur 2 Pompe de puits
Congélateur 1 Spa
Congélateur 2 Chauffage de piscine
Four micro-onde Chauffe-eau
Salle de bain Autre:________________________
Chauffage auxiliaire Autre:________________________
Système de cinéma maison Autre:________________________
Chauffage du garage
Chauffe-eau de l’évier
Autre:________________________
Autre:________________________
Autre:________________________
IMPORTANT : NE connectez PAS d’appareil de chauffage central et de pompe de puisard régulière et d’eaux usées au système
de gestion de l’alimentation.
Fiche technique des charges électriques
Not for
Reproduction
13
Entretien
L’équipement est conçu pour ne nécessiter aucun entretien
dans le cadre d’une utilisation normale. Toutefois, il faut
effectuer des inspections et des vérifications d’entretien
régulièrement. L’entretien consiste essentiellement à garder
le boîtier propre.
Il faut effectuer une inspection visuelle au moins une fois par
mois. L’accès au boîtier ne doit pas être obstrué. Laissez un
dégagement d’au moins 92 cm (3 pi) autour du dispositif.
Inspectez le système à la recherche d’accumulation de
saleté, d’humidité et/ou de corrosion à la surface ou autour
du boîtier; de pièces/quincaillerie lâches, de fissures et/ou de
décoloration de l’isolant; et de composantes endommagées
ou décolorées.
Mettez le système à l’essai au moins une fois tous les trois
mois (comme décrit à la section Mise à l’essai du système),
à moins qu’une panne de courant ne soit survenue et que
la génératrice n’ait effectué une séquence automatique dans
ces trois mois. Laissez le système fonctionner pendant au
moins 30 minutes.
Communiquez avec un professionnel en électricité certifié
pour l’inspection et le nettoyage de l’intérieur du boîtier et
des autres composantes de votre système de génératrice
résidentielle au moins une fois par année.
Si vous téléphonez pour de l’aide
Ayez en main les numéros de modèle et de série inscrits
sur l’étiquette d’identification de l’unité si vous devez
communiquer avec un centre de service local pour l’entretien
ou la réparation de cette unité. Vous pouvez obtenir des
renseignements sur l’étiquette d’identification de l’unité se
trouvant sur le boîtier ou à l’intérieur de celui-ci.
Pour communiquer avec Briggs & Stratton, veuillez appeler
au (800) 743 4115 de 8 h à 17 h HNC.
Not for
Reproduction
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Problème Cause Solution
Le s charges réglables (climatiseur,
etc.) ne fonctionnent pas lorsque la
génératrice fournit l’alimentation.
1. Les contacteurs Load1 à Load4 ne
fonctionnent pas correctement.
2. Charge trop élevée pour
la génératrice.
3. Transformateur de courant
non branché.
4. Transformateur de
courant défectueux.
5. Le DEL d’état demeure
constamment allumé.
1. Contactez un centre de
service autorisé.
2. Diminuez la charge sollicitée de
la génératrice.
3. Contactez un centre de
service autorisé.
4. Contactez un centre de
service autorisé.
5. Contactez un centre de
service autorisé.
Le système de gestion de
l’alimentation n’est pas alimenté
lorsque la génératrice est
en marche.
Fu sible grillé dans le commutateur
de transfert.
Contactez un centre de service autorisé.
Dépannage
Not for
Reproduction
15
Garantie
À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d’un service
après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement;
cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages
causés à l’équipement par une utilisation abusive, par un manque d’entretien périodique, durant l’expédition, la manutention ou l’entreposage, ou en raison
d’une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à l’équipement a été enlevé ou si
l’équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute
pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d’une utilisation et d’un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et
les équipements suivants:
• Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d’extérieur nécessitent l’entretien périodiques de certaines pièces
pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la durée de vie utile a
été dépassée à la suite d’une utilisation normale.
• Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l’objet d’une installation ou de modifications
et de changements inadéquats ou non autorisés, d’une mauvaise utilisation, de négligence, d’un accident, d’une surcharge, d’entretien inadéquat, de
réparation ou d’entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas l’entretien
normal tel que le réglage, le nettoyage et remplacement de fusible.
• Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s’usent ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d’un
accident, d’une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d’un entretien inadéquat du système. La garantie du produit ne couvre pas les
pièces accessoires. Cette garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant.
Est aussi exclu tout équipement usé, remis à neuf ou de démonstration. 198180F, Rev. D, 12/1/2009
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WI, USA
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d’équipement défectueuses comportant un vice
de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des produit soumises pour réparation
ou remplacement sont à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie aux
conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d’un Service après-vente
agréé au http://www.BRIGGSandSTRATTON.COM afin de trouver un distributeur de service après-vente agréé dans votre région.
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D’UN AN À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT OU JUSQU’À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE
OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie
implicite, et certains États/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les
restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux
spécifiques et vous pourriez également en avoir d’autres, qui peuvent varier d’un État ou d’une province à l’autre et d’un pays à l’autre.
Prise d’effet au 1 er Novembre 2009, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Novembre 2009
La période de garantie débute à la date d’achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la durée
stipulée dans le tableau ci-dessus. “Usage par un consommateur” signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l’acheteur au détail.
“Usage à des fins commerciales” signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux fins de la
présente garantie, dès qu’un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d’usage à des fins commerciales.
L’équipement utilisé pour l’alimentation principale n’est pas couvert par la présente garantie.
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE L’ENREGISTRER. CONSERVEZ
LE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT. SI, LORS D’UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L’ACHAT, NOUS
UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.
3 ans
aucune
Usage par un consommateur
Usage à des ns commerciales
PÉRIODE DE GARANTIE
Not for
Reproduction
Manual No. 208508GS Rev. A 12/8/2009
Caractéristiques du produit
Tension nominale* C.A. .....................240 volts
Fréquence ...................................60 Hz
Valeur nominale
des connecteurs
(L1, L2, L3, L4) .................240 V CA, 50 A, 2 HP
Valeur nominale
des contacts de relais
(A1, A2, A3, A4).................30 V CA, 1A, Classe 2
Dimensions.......Environ 61 cm H X 35,5 cm l X 16,5 cm
de profondeur (24 po H X 14 po l
X 6.5 po de profondeur)
Poids.................................21 kg (47 lb)
* Ce système de gestion de l’alimentation est conforme à la norme 916 (équipement de gestion de l’énergie) de UL (Underwriters Laboratories).
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Simplicity INSTALL/OPERATOR'S MANUAL POWER MANAGER W/WHIP MODEL: 071042-0 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à