Wacker Neuson LTN6LE-V Parts Manual

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
LTN6LE-V
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200019140 - 105
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
LTN6LE-V
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200019140 - 105
Control Box/Battery LTNV CE
Kontrollkasten/Batterie
Caja de control/Batería
Boîtier de commande/Batterie
38
Control Panel
Schalttafel
Tablero de Mando
Tableau de Commande
40
Fuel Tank/Lifteye
Kraftstofftank/Hebeöse
Tanque de Combustible/Punto deizaje
Réservoir de Carburant/Anneau
42
Switch/Hydraulic pump
Schalter/Hydraulikpumpe
Interruptor/Bomba hidráulica
Interrupteur/Pompe hydraulique
44
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
46
Generator/Engine Support
Generator/Motorbefestigung
Generador/Montaje del Motor
Générateur/Montage du Moteur
48
Skid
Palette
Paleta
Palette
50
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
52
Option-Containment skid
Sonderzubehör-Sammelbecken
Opción-Recipiente colector
Option-Réservoir à liquides
54
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
56
Engine-Kohler
Kohler-Motor
Motor Kohler
Moteur Kohler
59
Engine-Lombardini
Lombardini-Motor
Motor Lombardini
Moteur Lombardini
60
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
62
Piston/Connecting Rod
Kolben/Pleuel
Pistón/Biela
Piston/Bielle
64
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
LTN6LE-V
Indice
Table des matières
6
5200019140 - 105
Crankshaft/Flywheel
Kurbelwelle/Schwungrad
Cigueñal/Volante
Vilebrequin/Volant
66
Timing/Speed Governor
Regler
Regulación del Encendido/Velocidad
Régulateur
68
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
72
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
76
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
82
Lubrication System
Schmierung
Lubricación
Lubrification
88
Controls
Steuerungen
Mandos
Commandes
92
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
94
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électri
98
Maintenance Kit
Wartungssatz
Juego de reparación
Jeu d'entretien
102
LTN6LE-V
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200019140 - 105
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
104
5100020716
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
105
5200008089
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
280
5200001988
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
281
5200002267
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
282
5200002263
1
Hydraulic cylinder
Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Cylindre hydraulique
300
5200009285
1
Tower Tubes
Turmröhre
Tubos de la torre
Tubes de la tour
375
5200001980
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
615
5000163956
3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
712
5200002266
2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
717
5000116751
4
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
775
5000111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
791
5000012364
5
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN933
797
5000028949
21
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
822
5000012362
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
849
5000011438
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
851
5000010368
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
853
5000010365
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
868
5000030066
5
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
889
5000010375
15
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B10,5 DIN9021
LTN6LE-V
Tower cpl.
Turm kpl.
Torre compl.
Tour compl.
5200019140 - 105
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
359
5200007783
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
827
5000180119
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 25
868
5000030066
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
LTN6LE-V
Light fixture
Licht
Artefacto
Projecteur
5200019140 - 105
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
360
5200002002
1
Support
Halter
Soporte
Attache
361
5200002006
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
362
5200002344
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
363
5200002008
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
364
5200002345
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
366
5200002025
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
367
5200002026
6
Disc
Scheibe
Disco
Disque
368
5200002350
2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
369
5200002027
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
370
5000119406
2
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
371
5000117816
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M10
380
5200002024
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
381
5200002033
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
12VDC
532
5200009665
1
Wire-ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
534
5200002188
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
584
5200002182
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
741
5000165222
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
742
5000165223
2
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in NPT
745
5000176419
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
746
5000166459
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
797
5000028949
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
803
5200002038
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16
827
5000155213
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
853
5000010365
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
854
5000010366
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
LTN6LE-V
Option-Power Rotator
Sonderzubehör-Drehvorrichtung
Opción-Dispositivo giratorio
Option-Appareil rotatif
5200019140 - 105
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
855
5000010886
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 DIN934
859
5000017088
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M20
861
5000029117
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
868
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
881
5000010616
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
883
5000010376
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13 DIN9021
885
5000031186
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A17 DIN9021
887
5000031565
4
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12 DIN6796
LTN6LE-V
Option-Power Rotator
Sonderzubehör-Drehvorrichtung
Opción-Dispositivo giratorio
Option-Appareil rotatif
5200019140 - 105
15
LED Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung - LED
LTN6LE-V
Artefactos compl. - LED
Projecteurs compl. - DEL
16
5200019140 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
392
5200018846
4
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
1021
5200022328
4
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
1023
5200022317
4
Lens
Linse
Lentes
Lentille
1024
5200022332
8
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
1025
5200022316
4
Frame top
Abdeckung, oben
Parte superior de la cubierta
Dessus de couvercle
1029
5200022339
8
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
1031
5200022341
4
Circuit board, right
Schaltplatte
Tablero de circuitos
Carte de circuit
1032
5200022340
4
Circuit board, left
Schaltplatte
Tablero de circuitos
Carte de circuit
1033
5200022327
4
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
1034
5200022507
4
Kit-lock assembly
Satz-scherung
Juego-seguro
Jeu-errou
1035
5200022508
4
Kit - junction box
Satz - Abzweigkasten
Juego - caja de distribución
Jeu - boîte de tirage
1036
5200022509
4
Lens Hardware Kit
Kleinteilesatz
Juego de piezas pequeñas
Jeu de pièces
1040
5200022505
4
LED Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung - LED
Artefactos compl. - LED
Projecteurs compl. - DEL
LTN6LE-V
LED Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung - LED
Artefactos compl. - LED
Projecteurs compl. - DEL
5200019140 - 105
17
Driver cpl.
Ballast kpl.
LTN6LE-V
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
36
5200019140 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
391
5200018845
2
Wire-ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
565
5000176460
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
6
566
5200018778
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
570
5000176163
12
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
805
5000011478
16
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 10 DIN933
807
5000011475
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 20
6Nm/4ft.lbs
DIN933
821
5000157021
20
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
850
5000010369
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
875
5000010625
32
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
886
5000010374
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1020
5200022352
4
Driver
Treiber
Guía
Entraîneur
LTN6LE-V
Driver cpl.
Ballast kpl.
Balastro compl.
Matériau de ballast compl.
5200019140 - 105
37
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
421
5000175322
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
516
5200012192
1
Timer module
Zeitgeber
Temporizador
Temporisateur
529
5200012193
1
Resistor
Widerstand
Resistencia
Dispositif de resistance
541
5000153758
1
Battery
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
4in
542
5000176457
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
26in
543
5000176456
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
40in
546
5000176345
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
547
5000154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
1/2-20 x 1-1/2in
564
5000176461
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
10
776
5000173813
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
807
5000011475
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 20
6Nm/4ft.lbs
DIN933
815
5000011368
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 35
10Nm/7ft.lbs
DIN931
816
5000177093
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
821
5000157021
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
850
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
851
5000010368
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
866
5000088190
8
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M6
875
5000010625
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1001
5000163117
1
Capacitor-25MFD
Kondensator
Condensador
Condensateur
25MFD
LTN6LE-V
Control Box/Battery LTNV CE
Kontrollkasten/Batterie
Caja de control/Batería
Boîtier de commande/Batterie
5200019140 - 105
39
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
501
5000165298
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
502
5000172336
1
Circuit breaker w/trip relay
Unterbrecher/Schnellauslöserelais
Interruptor de circuito/relaidisparador
Coupe-circuit/relais à action
25A
503
5000172337
2
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
30A
504
5000172339
1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
16A, 240V
511
5000110358
1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
230V/16A/IP44
515
5000117280
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
520
5000159630
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
521
5000159631
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
799
5000110405
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
865
5000010370
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
LTN6LE-V
Control Panel
Schalttafel
Tablero de Mando
Tableau de Commande
5200019140 - 105
41
Fuel Tank/Lifteye
Kraftstofftank/Hebeöse
LTN6LE-V
Tanque de Combustible/Punto deizaje
Réservoir de Carburant/Anneau
42
5200019140 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
111
5200002162
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
121
5000165120
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
122
5200013529
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
123
5000165121
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
124
5000177081
2
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
126
5000177423
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
611
5000177644
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4in OD x 960
612
5000182411
1
Return line hose
Rückleitungschlauch
Manguera de retorno
Tuyau de retour
3/16in x 960mm
613
5000028707
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
650
5000172926
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
651
5000171601
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
741
5000165222
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
745
5000176419
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
818
5000029116
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
825
5000028404
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
831
5000164061
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
832
5000116164
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
835
5000011318
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 40
49Nm/36ft.lbs
DIN931
852
5000173911
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
853
5000010365
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
877
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
889
5000010375
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B10,5 DIN9021
LTN6LE-V
Fuel Tank/Lifteye
Kraftstofftank/Hebeöse
Tanque de Combustible/Punto deizaje
Réservoir de Carburant/Anneau
5200019140 - 105
43
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
283
5200002264
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
284
5200005795
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
539
5000083175
1
Ring terminal
Geschlossen. Kabelschuh
Terminal de anillo
Cosse de câble à plage fermée
583
5200002181
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
584
5000165482
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
593
5200002190
1
Alarm
Alarm
Alarma
Avertisseur
594
5200002194
1
Switch box
Schaltkasten
Caja del interruptor
Coffret électrique
790
5000178129
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8
818
5000029116
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
820
5000111040
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 12
25Nm/18ft.lbs
851
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
876
5000010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1025
5200019270
1
Wiring harness- Hydraulic pump solenoid
Kabelbaum- Hydraulikpumpe
Conjunto de cables- Bomba hidráulica
Harnais de câbles électriques-
LTN6LE-V
Switch/Hydraulic pump
Schalter/Hydraulikpumpe
Interruptor/Bomba hidráulica
Interrupteur/Pompe hydraulique
5200019140 - 105
45
Generator/Engine Support
Generator/Motorbefestigung
LTN6LE-V
Generador/Montaje del Motor
Générateur/Montage du Moteur
48
5200019140 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
120
5200002031
4
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
201
5000158995
1
Lombardini engine
Lombardini-Motor
Motor Lombardini
Moteur Lombardini
202
5000179168
1
Engine bracket
Zylinderkonsole
Soporte del motor
Support de culasse
203
5000178142
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
205
5000119962
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
No.8
206
5000176428
1
Oil drain hose
Ölabflussschlauch
Manguera de drenaje de aceite
Flexible de vidange d'huile
221
5000165143
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
222
5000165144
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
223
5200008153
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
224
5000183432
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
241
5000165295
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
50Hz
242
5200002441
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
251
5000164631
1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
548
5000152979
1
Strap
Band
Correa
Ruban
15in
776
5000173813
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
797
5000028949
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
801
5000176100
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 3/4in
802
5000025554
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1in
31Nm/23ft.lbs
821
5000157021
3
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
834
5000011322
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
49Nm/36ft.lbs
DIN931
853
5000010365
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
872
5000177342
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M8
882
5000162258
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x
0,12
LTN6LE-V
Generator/Engine Support
Generator/Motorbefestigung
Generador/Montaje del Motor
Générateur/Montage du Moteur
5200019140 - 105
49
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
LTN6LE-V
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
52
5200019140 - 105
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Wacker Neuson LTN6LE-V Parts Manual

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Parts Manual

dans d''autres langues