Palram 702208 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
I-
TM
I Glory 8'x8'
Approx. Dim.
244.5L x 244.5W x 268.5Hcrn I 96.3"L x 96.3"W x 105.7"H
Glory'
8'x4' Extension
Module
Approx. Dim.
119.5L x 244.5W x 268.5Hcm 47"L x 96.3"W x 105.7"H
Snow Load
1 00kg/.2
20lbsge
IWind Resistance
1 00km/hr
60m1/hr
Extension K't
411
/*IV
,rr 0 min
5/16"
7 mm
1/4"
L
Extension
Kit I
Optional:
J
Find After Sales Service Info inside package 1 of 2
Les informations sur le Service Apres-Ventes se trouvent dans I'emballage 1 de
Hinweise zum Kundendienst sind in Paket 1 von 2 zu finden.
Busque la informaciOn del Servicio Posventa dentro del paquete 1 de 2
IMPORTANT!
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer a monter votre serre.
Conservez ces instructions en lieu sur pour toute consultation ulterieure.
» Service clientele
Pour toute assistance concernant le montage de la serre ou ses pieces de rechange -
veuillez consulter notre site Internet ou appeler notre service technique (dont le numero
de telephone figure sur la couverture de la brochure).Pour en savoir plus,
n'hesitez pas a visiter notre site Internet : www.palramapplications.com
» Consignes de securite
Tres important !Veuillez suivre scrupuleusement les instructions de cette brochure
et realiser les etapes dans l'ordre enonce.
Nous recommandons vivement le port de gants de protection pendant le montage.
Portez toujours des chaussures de travail et des lunettes de protectrion lorsque vous
travaillez des pieces en aluminium extrude.
Lors de ('utilisation d'une echelle ou d'outils electriques, assurez-vous de bien suivre les
consignes de securite du fabricant.
Veillez a ne pas toucher de cables aeriens avec les profiles en aluminium.
N'essayez pas de monter la serre s'il y a du vent ou s'il fait humide.
Jetez tous les sacs en plastique en appliquant les regles de securite et maintenez-les
hors de portee des jeunes enfants.
Eloignez les enfants de la zone d'assemblage.
Ne vous appuyez pas contre la serre et ne la poussez pas pendant le montage.
Ne positionnez pas la serre dans un endroit trop exposé au vent.
N'essayez pas de monter la serre si vous etes fatigue, si vous etes sous l'effet de drogues,
de medicaments ou d'alcool ou encore si vous etes sujet aux vertiges.
Les objets chauds tels qu'un barbecue, un chalumeau ou autre article ayant ete
recemment utilises, ne doivent pas etre ranges dans la serre.
Avant de planter les piquets, assurez-vous qu'aucun tuyau ni cable n'est enterre a
('endroit selectionne pour ('installation.
Ce produit a ete concu pour etre principalement utilise comme serre.
Remarque: Vous devez ancrer le serre de jardin directement a une fondation solide ;
assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles entre la zone de montage et la position finale.
» Entretien & Maintenance
Pour nettoyer votre serre, utilisez une solution detergente douce et rincez a l'eau
claire et froide.
NE PAS utiliser d'acetone ni de produits nettoyants ou autres detergents speciaux
pour nettoyer les panneaux clairs.
»Tools & Equipment
Gants de travail
Tournevis cruciforme
Cle a molette /Cie
Niveleur
Ruban a mesurer
Escabeau
» Avant le montage
Choisir un endroit :
Ciseaux
Tournevis electrique (10 mm, 7 mm, Cruciforme)
Lubrifiant (Facultatif)
T001 - Outil special pour vis 411 et ecrous 412
- La serre doit etre positionnee et fixee sur une surface plane et horizontale.
- Choisissez un endroit ensoleille loin des arbres en saillie.
IR Nous vous recommandons fortement de securiser cette serre directement a une
fondation en beton solide. Utilisez les trous pre-perces dans la base metallique au
moment de le faire.
IR II s'agit d>un assemblage multi parties qu'il vaut mieux realiser a deux. Comptez au
moins une demi journee pour le processus de montage.
Retirez tous les composants des paquets.Triez les elements et verifiez la liste. Les
elements doivent se trouver a portee de main.
Gardez touts les petits elements (vis etc.) dans un bol pour ne pas les perdre.
Veuillez noter que des coupes multi faces sont utilisees dans cette serre. Cest pourquoi
certains trous dans les coupes ne sont pas utilises pendant le montage.
Veuillez verifier toutes les instructions avant de commencer. Procedez aux etapes de
montage dans I>ordre exact.
IR Avant d'installer le mecanisme d'ouverture automatique, le tube de puissance doit etre
refroidi en le placant dans un refrigerateur pendant environ 30 minutes.
IR Les schernas de ce manuel sont concus pour un serre de jardin 8'x 8' + Kit d'extension
4'. Veuillez noter que la liste de contenu se refere uniquement aux serres de jardin 8'x8' .
Remarque :Toutes les etapes de module d'extension sont marquees avec un contour
en pointilles dans l'integralite du processus d'assemblage du serre de jardin.
CN
8'x8' 4' Ext. 8'x12'
Modele Longueur de la base Nombre de packs
Glory Standard (8'x 8') 244.5 cm / 96.3" 2
Glory + 4' Ext. (8'x 12') 364 cm / 143.3" 3
Glory + 4' Ext. x2 (8'x 16') 483.5 cm / 190.4" 4
Glory + 4' Ext. x3 (8'x 20') 603 cm / 237.4" 5
Durant l'assemblage
Vous pouvez utiliser un spray de silicone lubrifiant afin de vous aider a glisser les
panneaux dans les profils.
Ne pulverisez pas les panneaux en polycarbonate.
Utilisez un maillet en caoutchouc si necessaire.
Tous les panneaux estampilles "CE COTBVERS L'EXTBRIEUR" doivent etre
orientes vers l'exterieur pour assurer une protection UV integrale. Retirez les
stickers en plastique alors que les panneaux sont verrouilles en place.
Pendant le montage, vous verrez ('icone dinformation, veuillez-vous referer
a la phase de montage correspondante pendant des commentaires et une
assistance supplementaires.
Cette icone indique
que l'installateur doit
etre a l'interieur du produit
Di
Cette icone indique que
l'installateur doit etre
en dehors du produit.
THIS SIDE
OUT
Etape 3 : Concerne seulement le kit d'extension ! Le kit d'extension contient un connecteur de
base, soit la piece 8447 ou la piece 7601.
Etape 9 :Veuillez verifier que ('insertion des vis est effectuee exactement comme illustre.
A - Inserez la vis dans le trou de gauche. B - Inserez la vis dans le trou de droite.
Etape 10: Assurez-vous que cette face est bien tournee vers le haut lors de ('installation, car c'est
la seule a etre enduite d'un vernis anti-UVs.
Etape 12 : Les vis inserees comme indique sur le schema b doivent etre utilisees avec les
elements d'ancrage situes a l'extremite de l'assemblage.
Etape 18: Les vis inserees comme indique sur le schema c doivent etre utilisees avec les
elements d'ancrage situes a l'extremite de l'assemblage.
Cet element ne peut etre fixe a l'endroit oil se trouvera la persienne laterale.
Etape 20: Fenetre persienne du cote: peut etre placee seulement sur un des deux panneaux
centraux.
* Pour assembler le serre de jardin avec un module d'extension, la fenetre peut etre placee sur les
panneaux, a ('exception des deux derniers panneaux d'extremite.
* Remarque : L'emplacement selectionne aura des consequences sur les prochaines etapes de montage.
Etape 22: S'il y a des vis sur la rampe au moment de preparer la fixation, celles-ci peuvent etre utilisees
pour fixer la persienne laterale a la place de l'element #461.
II est impossible de relier ('element d'ancrage a cet endroit.
Etape 26: it est fortement conseille de coller le ruban d'etancheite sur les bords inferieurs des
panneaux 7903 + 7904 afin d'eviter ('infiltration d'humidite.
Etape 35: La fenetre du toit peut etre placee uniquement sur l'un des deux panneaux centraux du toit.
* Si vous assemblez le serre de jardin avec un module d'extension, les fenetres de toit doivent etre
placees sur des panneaux seulement comme specifie dans le manuel.
* Remarque : L'emplacement selectionne aura des consequences sur les prochaines etapes de
montage.
Etape 40: Veuillez serrer les vis de l'interieur du serre de jardin. En outre, veuillez serrer les vis desserrees
restantes.
Etape 45: Comme mentionne dans la section « Avant d'assembler », avant de poser le mecanisme
d'ouverture automatique, le tube de puissance doit etre refroidi en le placant dans un refrigerateur
pendant environ 30 minutes.
Etape 54: La porte peut etre installee et ouverte a gauche ou a droite selon votre preference. Ces
instructions montrent l'assemblage d'une porte a droite. Veuillez determiner le sens d'ouverture de la
porte. Cette decision aura des consequences sur les prochaines etapes de montage.
Etape 56: Veuillez ajuster la hauteur des charnieres en conformite avec le poste superieur et la rampe
inferieure de l'ouverture de la porte, comme specifie dans le niveau C.
Etape 60: Threading des pieces 7888 exactement comme specifie dans le niveau B est tres important
pour creer un bon drainage.
Etape 64: Ancrez l'abri sur une surface solide comme du beton ou de l'asphalte, utilisez des vis et des
chevilles adaptees. (Les vis et les chevilles ne sont pas fournies).
/!\ Recommandations Importantes
Connectez le serre de jardin fermement a une surface nivelee apres l'achevement de
l'assemblage.
Cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite et a sa rigidite, elle est
de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
Serrez toutes les vis une fois l'assemblage termine.
Veuillez noter : cette etape d>ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite et a sa
rigidite, elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
Les vis 411 et emus 412 servent tout au long de la procedure.
Les vis 411 se placent l'exterieur et les emus 412 a l'interieur de la serre.
Ne serrez les vis et emus (411 & 412) que de 2 a 3 tours, pas plus. Ne les serrez pas tant que
l'assemblage n'est pas completement termine, sauf indication contraire.
Cependant, la realisation de certaines etapes peut necessiter le serrage provisoire de quelques vis
pour empecher un profile de tomber en attendant gull soit entierement integre a l'ensemble de la
structure dans les etapes suivantes.
244
crn
N
8'x8'
31s
244
crn
8'x12'
(8'x8'+ Extension)
31.s
3
8447
7601
H
I.
-
i For Extension Kit Only
Extension Kit
2
2
7599
7597
8'x1
2'
(8'x8'+ Extension)
7599
7597
7597
7597
2
2
7442 fp 16
,
OR
8'x1 6'
(8'x8'+ 2 Extensions)
- - - -
7
F-
For Extension Kit Only
7883
7928
I.
Extension Kit
2 7929
2
8'x12'
(8'x8'+ Extension
7944
2 411
2 466
12
12
- - - - .1
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
20
(Extension
I.
8
(8'x8'+
Extension)
I
I
I
I
35
Extension
Kit
8'x 1
211
(8'x8'+ Extension)
61
For Extension Kit Only
7927
2
7911
2
111
Extension Kit
8'x1
2'
(8'x8'+ Extension
I
Optional:
_a
Période depuis l›achat Produit de remplacement ou partie Remboursement
Jusqu’à un an après l’achat Gratuit 100%
De la n de la 1
ère
année à la n de la 2
nde
L’acquéreur paiera 10% du prix d’achat d’origine 90%
De la n de la 2
nde
année à la n de la 3
ème
L’acquéreur paiera 20% du prix d’achat d’origine 80%
De la n de la 3
ème
année à la n de la 4
ème
L’acquéreur paiera 30% du prix d’achat d’origine 70%
De la n de la 4
ème
année à la n de la 5
ème
L’acquéreur paiera 40% du prix d’achat d’origine 60%
De la n de la 5
ème
année à la n de la 6
ème
L’acquéreur paiera 50% du prix d’achat d’origine 50%
De la n de la 6
ème
année à la n de la 7
ème
L’acquéreur paiera 60% du prix d’achat d’origine 40%
De la n de la 7
ème
année à la n de la 8
ème
L’acquéreur paiera 70% du prix d’achat d’origine 30%
De la n de la 8
ème
année à la n de la 9
ème
L’acquéreur paiera 80% du prix d’achat d’origine 20%
De la n de la 9
ème
année à la n de la 10
ème
L’acquéreur paiera 90% du prix d’achat d’origine 10%
Garantie limitée à 10 ans de Palram
Détails du produit: Serres
Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie n° 512106824) dont le siège social est adressé au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400,
Israël (“Palram”) garantit que le Produit n’a aucun défaut de matériel ou de manufacture pour une période de deux ans à dater de la date
d’acquisition, conformément aux dénitions et conditions incluses dans cette garantie.
I. Garanties légales
1. Garantie de défaut caché
1.1 Conformément à l’article 1641 du Code Civil, l’acheteur est en droit de mettre en œuvre la garantie pour vice caché dans un délai de 2 ans au
plus tard à compter de la découverte du défaut.
1.2 An de bénécier de cette garantie contre les défauts cachés, l’acheteur doit fournir (i) une preuve d’achat, (ii) la preuve que le défaut du
produit était caché et existant au moment de l’achat du produit, et (iii) qu’un tel défaut rend le produit impropre à l’usage auquel il est destiné
ou qu’il altère tellement l’utilisation du produit que l’acheteur ne l’aurait pas acheté, ou aurait seulement payé un prix moindre pour cela, aurait
il/ elle connu de tels défauts.
1.3 Conformément à l’article 1644 du Code civil, l’acheteur a le choix entre retourner le produit aux frais de Parlam et se faire rembourser le prix, ou
garder le produit et se faire rembourser une partie du prix.
2. Garantie de conformité
1.1 En application des articles L.217-4 et suivants. du Code de la consommation, le produit doit, au moment de la livraison, être conforme au
contrat. Toute réclamation relative à un défaut de conformité du produit doit être présentée dans un délai de deux ans au plus tard à compter
de la livraison du produit.
1.2 An de bénécier de cette garantie de conformité, l’acheteur doit fournir une preuve d’achat.
1.3 En application de l’article L. 217-9 du Code de la consommation, en cas de défaut de conformité du produit, l’acheteur peut choisir entre la
réparation et le remplacement du produit.. Palram peut néanmoins choisir de ne pas procéder conformément au choix de l’acheteur si ce
choix entraîne un coût manifestement disproportionné par rapport à l’autre option, compte tenu de la valeur du produit ou de la gravité du
défaut. Palram procéderait alors avec l’option non choisie par l’acheteur, à moins que cela s’avère impossible.
1.5 Si aucune réparation ou remplacement du produit n’est possible, l’acheteur peut retourner le produit et obtenir le remboursement du prix
ou garder le produit et obtenir le remboursement d’une partie du prix. La même option s’appliquerait également (i) si la solution demandée,
proposée ou convenue conformément à l’article 1.3 ne peut être mise en œuvre dans le mois suivant la demande de l’acheteur, ou (ii) si cette
solution ne peut être mise en œuvre sans inconvénient majeur pour l’acheteur compte tenu de la nature du produit et de son usage prévu. La
vente ne sera toutefois pas annulée si le défaut de conformité est mineur.
Ces garanties légales s’appliquent quelle que soit la garantie commerciale dénie ci-dessous.
II. Garantie commerciale
1. Conditions
1.1 Cette garantie ne sera valide que si le produit est installé, nettoyé, manipulé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Palram.
1.2 Sans déroger de ce qui est susdit, tout dommage causé par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprié, une
utilisation, un montage ou une maintenance négligente, des accidents, un impact avec d’autres objets étrangers, du vandalisme, des polluants,
un dégât, une peinture, connexion, collage, scellage qui n’est pas conforme avec le manuel de l’utilisateur ou tout dommage résultant de son
nettoyage avec un détergent incompatible et les moindres déviations du produit ne sont pas couverts par cette garantie.
1.3 Cette garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un acte de force majeure, qui comprend mais n’est pas limité par la grêle,
la tempête, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les eets d’un incendie.
1.4 Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles avec les recommandations écrites par Palram.
1.5 Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine du produit. Elle ne s’étend pas à tout autre acquéreur ou utilisateur du produit
(y compris mais non limité à toute personne qui acquerrait le produit de son acquéreur d’origine).
2. Réclamations et notications
2.1 Toute réclamation de garantie (autre que les garanties légales énoncées dans la section I. ci-dessus) doit être notiée par écrit à Palram dans les
30 jours suivant la découverte du produit défectueux, en joignant le reçu original et cette garantie.
2.2 Le demandeur doit permettre à Palram d’inspecter le produit impliqué et le site d’installation lorsque le produit est dans son emplacement
d’origine et n’a pas été enlevé ou déplacé ni modié de quelque façon et/ou envoyer le produit à Palram pour vérication (les taxes et frais de
ports n’étant pas à la charge du client).
2.3 Palram se réserve le droit d’enquêter indépendamment sur la cause de toute panne.
FR FR
3. Compensation
3.1 Si une réclamation sous cette Garantie est convenablement notiée et approuvée par Palram, l’acheteur, au choix de Palram, peut
soit
(a) acquérir un Produit de remplacement ou les pièces détachées nécessaires; ou (b) recevoir un remboursement du prix d’achat du
Produit d’origine:
4. Conditions générales et limitations
4.1 MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU
SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTABILITE POUR UN
OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMET.
4.2 MIS A PART LA OU NOUS LAVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUTE
PERTE OU DOMMAGE DONT LACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L’UTILISATION
DU PRODUIT
OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEE AU PRODUIT.
4.3 SI PALRAM N’A PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D’EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR
MARCHANDE OU D’ADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE D’UNE TELLE GARANTIE EST
EXPRESSEMENT LIMITEE
A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA LOI.
4.4 LACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE,
L’INSTALLATION OU L’UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POUR TOUT ENDROIT, POUR TOUTE APPLICATION
DONNEE OU DANS TOUTE CIRCONSTANCE DONNEE. PALRAM N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE OU BLESSURE
CAUSE A LACHETEUR, TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN RESULTANT D’UNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION,
UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT OU UN MANQUE A SUIVRE LES INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA
MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L’INSTALLATION OU L’UTILISATION DU PRODUIT.
4.5 SAUF DISPOSITION CONTRAIRE EXPRESSÉMENT INDIQUÉE PAR PALRAM, LE PRODUIT EST DESTINÉ UNIQUEMENT À DES USAGES
RÉSIDENTIELS ET COMMERCIAUX NORMAUX. PALRAM N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE, DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE
RESULTANT D’UNE UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE FIN QUI N’EST PAS RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES OU
QUI N’EST PAS PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES APPLICABLES DANS L’ENDROIT OU LACQUEREUR UTILISERAIT LE
PRODUIT.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Palram 702208 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur