K4027C
K4027CIL
10/19-01 PC
LE10358AD
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
1
* Da acquistare separatamente
To be purchased separately
À acheter séparément
Getrennt zu erwerben
Comprar por separado
Apart kopen
A adquirir separadamente
Приобретается отдельно
3
2
KW32*
KG32*
KM32*
• Montaggio
• Mounting
• Montage
• Montage
• Montaje
• Montage
• Montagem
• Монтаж
1. Кнопка управления
2. Кнопка сброса
3. Сигнальный
светодиод
4. Соединительные
клеммы
1. Botão de controle
2. Botão de rearme
(Reset)
3. LED de sinalização
4. Bornes de conexão
1. Control pushbutton
2. Reset push button
3. Notification LED
4. Connection clamps
1. Pulsante di
comando
2. Pulsante di reset
3. Led segnalazione
4. Morsetti di
collegamento
1. Bouton de
commande
2. Bouton de
réinitialisation
3. Voyant LED
4. Bornes de
branchement
1. Steuertaste
2. Reset-Taste
3. Meldeleuchte
4. Anschlussklemmen
1. Pulsador de mando
2. Pulsador de reset
3. LED de señal
4. Bornes de conexión
1. Bedieningsknop
2. Resetknop
3. Signalering met led
4. Aansluitklemmen
1
2
3
4
1
1
3
2
4
• Descrizione
• Description
• Description
• Beschreibung
• Descripción
• Beschrijving
• Descrição
• Описание
• Configurazione
• Configuration
• Configuration
• Konfiguration
• Configuración
• Configuratie
• Configuração
• Конфигурация
• Per eseguire la prima installazione, la sostituzione e/o rimozione di un dispositivo e per qualsiasi altra informazione, fare riferimento al manuale del gateway od alla guida scaricabili dal sito.
• For the rst installation and/or replacement, and/or removal of the device, or any other information, refer to the gateway manual or the guide, which can both be downloaded from the website.
• Pour eectuer la première installation, le changement et/ou le retrait d’un dispositif et pour toute autre information, faire référence au manuel de la passerelle ou au guide téléchargeable en se rendant sur le site.
• Um ein Gerät zum ersten Mal zu installieren und/oder auszutauschen und/oder zu entfernen, sowie für weitere Informationen, beziehen Sie sich bitte auf das Handbuch oder die Anleitung des Gateways, das von der
Website heruntergeladen werden kann.
• Para efectuar la primera instalación, la sustitución y/o el desmontaje de un equipo y para otra información, se ha de consultar el manual del gateway o la guía, que pueden descargarse en el sitio..
• Raadpleeg de handleiding van de gateway of download de gids van de website voor de eerste installatie, de vervanging en/of de verwijdering van een apparaat en andere informatie.
• Para executar a primeira instalação, a substituição e/ou a remoção de um dispositivo e para qualquer outra informação, roga-se consultar o manual do gateway ou o guia que pode ser baixado do site.
• Для выполнения первой установки, замены и/или удаления устройства или для получения любой другой информации обращаться к инструкциям шлюза или к руководству, которые можно скачать на сайте.
gateway
• Schemi elettrici
• Electric diagrams
• Schémas électriques
• Schaltpläne
• Esquemas eléctricos
• Elektrische schema’s
• Esquemas elétricos
• Электрические схемы
N
K4027C
L
N
2
1
www.livingnow.bticino.it
• Togliere tensione dall’interruttore generale. L’azionamento da remoto può
causare danni a persone o cose.
• Cut the power at the general circuit breaker. Remote operation may cause damage
to people or property.
• Coupez le courant au disjoncteur général. L’actionnement à distance peut causer des
dommages corporels ou matériels.
• Den Hauptschalter stromlos machen. Die Betätigung von fern kann Personen- oder
Sachschäden verursachen.
• Quitar tensión al interruptor general. El accionamiento a distancia puede causar
daños a personas o cosas.
• Verwijder de spanning van de hoofdschakelaar. De aansturing op afstand kan
persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken.
• Desligar a tensão do interruptor geral. O acionamento à distância pode causar
danos às pessoas ou aos bens.
• Отключить напряжение главного выключателя. Дистанционный пуск может
причинить ущерб людям или предметам.
Attenzione: compatibile solo con motori standard (no motori ad impulsi, no
motori radio)
Warning: only compatible with standard motors (no pulse motors, no radio
motors)
Attention: compatible uniquement avec les moteurs standard (et non pas avec
les moteurs à impulsions ni avec les moteurs radio)
Achtung: Nur mit Standardmotoren kompatibel (keine Pulsmotoren, keine
Funkmotoren)
Atención: compatible solamente con motores estándares (no motores de
impulsos, no motores radio)
Opgelet: uitsluitend compatibel met normale motoren (geen motoren op
impulsen of radiosignalen)
Atenção: compatível somente com motores padronizados (excluídos motores
de impulso e motores de rádio)
Внимание: совместимо только со стандартными двигателями (не с
импульсными двигателями и не с радиодвигателями)