ELU WS53 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Dansk 6
Deutsch 12
English 19
Español 26
Français 33
Italiano 40
Nederlands 47
Norsk 54
Português 61
Suomi 68
Svenska 75
EÏÏËÓÈη 82
Copyright Elu
R
WS51E.PM65 17-09-2001, 10:262
33
FRANÇAIS
MEULEUSE D’ANGLE WS50/WS51E/WS52E/
WS53/WS53E/WS54E/WS55E/WS56E/WS61/DT53EK
Félicitations!
Vous avez choisi un outil électrique Elu. Depuis de nombreuses années, Elu produit des outils électriques
adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
Caractéristiques techniques
WS50 WS51E WS52E WS53 WS53E WS54E WS55E WS56E WS61 DT53EK
Tension V 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230
Puissance absorbée W 1.800 2.000 2.400 2.000 2.000 2.400 2.200 2.200 2.200 2.000
Vitesses à vide tr/min 6.300 8.000 8.000 6.300 6.300 6.300 8.000 6.300 6.300 4.700
Diamètre de meule/
disque mm 230 180 180 230 230 230 180 230 230 230
Arbre M14 M14 M14 M14 M14 M14 M14 M14 M14 M14
Poids kg 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8
Fusible:
Outils 230 V 10 A
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent
manuel:
En cas de non-respect des instructions
dans le présent manuel, il y a risque de
blessure, danger de mort ou possibilité
de dégradation de l’outil.
Dénote la présence de tension
électrique.
Risque d’incendie.
Déclaration CE de conformité
WS51E/WS52E/WS53E/WS54E/WS55E/WS56E/
DT53E
Elu déclare que ces outils ont été mis au point en
conformité avec les normes 98/37/CEE, 89/336/CEE,
73/23/CEE, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014,
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
WS50/WS53/WS61
Elu déclare que ces outils ont été mis au point en
conformité avec les normes 98/37/CEE, 89/336/CEE,
73/23/CEE, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014,
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-11.
Pour de plus amples informations, contacter Elu à
l’adresse ci-dessous ou se reporter au dos de ce
manuel.
WS51E.PM65 17-09-2001, 10:2733
34
FRANÇAIS
Niveau de pression acoustique suivant 86/188/CEE &
98/37/CEE, mesuré suivant EN 50144:
WS50 WS51E WS52E
WS53 WS53E WS54E
WS55E WS56E WS61
DT53EK
L
pA
(pression acoustique) dB(A)* 94,2 94,2 94,2
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 86,2 86,2 86,2
* à l’oreille de l’opérateur
Prendre les mesures nécessaires pour la
protection de l’ouïe lorsque le niveau de
pression acoustique est supérieur à
85 dB(A).
Valeur moyenne pondérée du carré de l’accélération
suivant EN 50144:
WS50 WS51E WS52E
WS53 WS53E WS54E
WS55E WS56E WS61
DT53EK
2,94 m/s
2
2,94 m/s
2
2,94 m/s
2
Directeur de développement produits
Horst Großmann
Elu International, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Allemagne
Instructions de sécurité
Afin de réduire le risque de décharge électrique,
de blessure et d’incendie lors de l’utilisation
d’outils électriques, observer les consignes de
sécurité fondamentales en vigueur. Lire les
instructions avant d’utiliser l’outil.
Conserver ces instructions de sécurité!
Généralités
1 Tenir votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
2 Tenir compte des conditions ambiantes
Ne pas exposer les outils électriques à l’humidité.
Veiller à ce que l’aire de travail soit bien éclairée.
Ne pas utiliser d’outils électriques en présence
de liquides ou de gaz inflammables.
3 Attention aux décharges électriques
Eviter le contact corporel avec des éléments
reliés à la terre, comme par exemple tuyaux,
radiateurs, cuisinières électriques et
réfrigérateurs. Sous des conditions de travail
extrêmes (par exemple: humidité élevée, dépôt
de poussières métalliques, etc.) la sécurité
électrique peut être augmentée en insérant un
transformateur d’isolation ou un disjoncteur
différentiel (FI).
4 Tenir les enfants éloignés
Ne pas permettre que d’autres personnes
touchent l’outil ou le câble de rallonge.
La supervision est obligatoire pour les moins
de 16 ans.
5 Câble de rallonge pour l’extérieur
A l’extérieur, n’utiliser que des câbles de rallonge
homologués portant le marquage correspondant.
6 Ranger vos outils dans un endroit sûr
Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec,
fermé à clé et hors de la portée des enfants.
7 Porter des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de
bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces
en mouvement. Lors de travaux à l’extérieur,
il est recommandé de porter des gants en
caoutchouc et des chaussures à semelle anti-
dérapante. Le cas échéant, porter une garniture
convenable retenant les cheveux longs.
8 Porter des lunettes de protection
Utiliser aussi un masque si le travail exécuté
produit de la poussière ou des copeaux volants.
WS51E.PM65 17-09-2001, 10:2734
35
FRANÇAIS
9 Attention au niveau de pression acoustique
Prendre les mesures nécessaires pour la
protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression
acoustique est supérieur à 85 dB(A).
10 Bien fixer la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler
avec un dispositif de serrage ou un étau.
Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour
manier l’outil.
11 Adopter une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder
l’équilibre.
12 Eviter tout démarrage involontaire
Ne pas porter l’outil en ayant un doigt placé sur
l’interrupteur. Mettre l’interrupteur en position
arrêt avant de mettre la fiche dans la prise.
13 Faire preuve de vigilance
Observer votre travail. Faire preuve de bon sens.
Ne pas employer l’outil en cas de fatigue.
14 Enlever la fiche de la prise
Débrancher l’outil et attendre qu’il soit
complètement immobilisé avant de le poser,
de procéder à l’entretien ou au changement
d’accessoires.
15 Enlever les clés de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, retirer les clés
et outils de réglage.
16 Utiliser l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans
le présent manuel. Ne pas utiliser d’outils ou
d’accessoires de trop faible puissance pour
exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des
outils à des fins et pour des travaux pour lesquels
ils n’ont pas été conçus.
Attention! L’utilisation d’accessoires autres que
ceux recommandés dans le présent manuel
pourrait entraîner un risque de blessure.
Utiliser l’outil conformément à sa destination.
17 Préserver le câble d’alimentation
Ne pas porter l’outil par le câble et ne pas tirer
sur celui-ci pour débrancher la fiche de la prise.
Préserver le câble de la chaleur, de l’huile et des
arêtes vives.
18 Entretenir vos outils avec soin
Maintenir vos outils affûtés et propres afin de
travailler mieux et plus sûrement. Observer les
instructions d’entretien et de changement
d’accessoires. Vérifier régulièrement l’état du
câble d’alimentation et, s’il est endommagé,
le faire changer par votre Service Elu agréé.
Vérifier périodiquement le câble de rallonge et le
remplacer s’il est endommagé. Maintenir les
poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse.
19 Contrôler si votre outil est endommagé
Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas
endommagé. Pour cela, contrôler l’alignement
des pièces en mouvement et leur grippage
éventuel. Tous les composants doivent être
montés correctement et remplir les conditions
pour garantir le fonctionnement impeccable de
l’outil. Faire réparer ou échanger tout dispositif de
sécurité et toute pièce endommagée
conformément aux instructions. Ne pas utiliser
l’outil quand l’interrupteur est défectueux. Faire
remplacer l’interrupteur par un Service Elu agréé.
20 Faire réparer votre outil par un Service Elu
agréé
Cet outil est conforme aux consignes de sécurité
en vigueur. La réparation des outils électriques est
strictement réservée aux personnes qualifiées.
Directives de sécurité additionnelles pour
meuleuses
Votre meuleuse a été mise au point pour le
tronçonnage et le meulage de la maçonnerie et
de l’acier.
Ne pas tronçonner ou meuler du métal
avec un taux de magnésium excédant
les 80%.
Utiliser uniquement des disques de tronçonnage
et de meulage renforcés.
Utiliser uniquement les disques de tronçonnage
et de meulage recommandés par le fabricant.
La vitesse à vide du disque de tronçonnage ou
de meulage ne doit pas excéder la valeur
imprimée sur la plaquette d’identification (ou
dans le mode d’emploi).
Ne pas tronçonner des pièces de travail exigeant
une profondeur de coupe plus grande que celle
du disque de tronçonnage.
Contenu de l’emballage
L’emballage contient:
1 Meuleuse d’angle
1 Carter de protection
1 Carter de tronçonnage (seulement pour DT53EK)
WS51E.PM65 17-09-2001, 10:2735
36
FRANÇAIS
1 Poignée ronde (seulement pour DT53EK)
1 Poignée latérale
1 Clé à ergots
1 Coffret en métal (seulement pour modèles K)
1 Manuel d’instructions
1 Dessin éclaté
Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne
présentent pas de dommages dus au transport.
Prendre le temps de lire et de comprendre
parfaitement le présent manuel avant de mettre
votre outil en marche.
Description (fig. A)
Votre meuleuse d’angle grande puissance Elu a été
mise au point pour une utilisation professionnelle.
1 Interrupteur MARCHE/ARRET
2 Bouton de déblocage
(seulement pour la France et la Grande-Bretagne)
2a Bouton de blocage
3 Carter de protection
4 Blocage de l’arbre
5 Arbre
6 Poignée latérale
7 Logement supérieur de poignée
8 Logements latéraux de poignée
9 Trappes d’accès aux charbons
WS51E/WS52E/WS53E/WS54E/WS55E/WS56E/
DT53EK - Dispositif de démarrage progressif
Le dispositif de démarrage progressif permet d’éviter
l’à-coup du démarrage. Ceci est particulièrement utile
en cas de travaux dans des espaces restreints.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour une seule
tension. Vérifier si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaque d’identification.
Cet outil à double isolation est conforme
à la norme EN 50144; un branchement à
la terre n’est donc pas nécessaire.
CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II
(Isolation double) - outils
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) - outils
CH En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter
les outils portatifs à un disjoncteur FI.
Remplacement du cordon secteur ou de la fiche
Après le remplacement du cordon secteur ou de la
fiche, s’en débarrasser en songeant à la sécurité car
il est dangereux de réutiliser un cordon secteur ou
une fiche dont les conducteurs sont dénudés.
Câbles de rallonge
Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un
câble de rallonge homologué et adapté pour la
puissance absorbée de cet outil (voir les
caractéristiques techniques). La section minimum du
conducteur est de 1,5 mm
2
. En cas d’utilisation d’un
dévidoir, toujours dérouler le câble complètement.
Chutes de tension
Les appels de courants provoquent de courtes
chutes de tension. Dans des conditions
d’alimentation électrique peu favorables, d’autres
équipements peuvent être affectés.
Si l’impédance du système d’alimentation électrique
est inférieure à 0,25 ø, il est peu probable que des
perturbations se produisent.
Assemblage et réglage
Toujours retirer la fiche de la prise avant de
procéder à l’assemblage ou au réglage.
Montage et démontage du carter de protection
(fig. B)
Poser la meuleuse sur le dos, l’arbre dirigé vers
vous.
Positionner le carter et le fixer à l’aide des trois
vis (10).
Tourner le carter de protection dans la position
souhaitée et serrer l’écrou de blocage (11).
Pour démonter le carter, desserrer les trois vis (10).
DT53EK - Montage et démontage du carter de
tronçonnage (fig. C)
Ce modèle est fourni avec un carter de tronçonnage
conçu pour un réglage de la profondeur et une
aspiration de poussière efficaces.
Poser la meuleuse sur le dos, l’arbre dirigé vers
vous.
WS51E.PM65 17-09-2001, 10:2736
37
FRANÇAIS
Démonter le carter de protection en dévissant les
trois vis.
Récupérer la rondelle de fixation en dévissant
l’écrou de blocage.
Démonter la partie avant (13) du carter de
tronçonnage en desserrant les deux vis (12).
Positionner la partie arrière du carter de
tronçonnage et le fixer à l’aide de la rondelle de
fixation et des trois vis (10).
Faire tourner la partie arrière du carter de
tronçonnage jusqu’à ce que la gorge coïncide
avec celle de la rondelle de fixation, positionner
l’écrou de blocage (11) dedans et le serrer.
Monter un disque de tronçonnage adapté à vos
besoins en vérifiant le sens de rotation (voir ci-
dessous).
Remonter la plaque avant (13) en vérifiant que
l’adaptateur (17) et le ressort (19) sont bien
positionnés.
Remettre les deux vis (12) en place.
Pour enlever le carter de tronçonnage, procéder
en sens inverse.
Montage et démontage des meules et des
disques de tronçonnage (fig. D)
Poser la meuleuse sur le dos, l’arbre dirigé vers
vous.
Placer le flasque (20) sur l’arbre (5), la partie large
vers vous.
Placer la meule ou le disque de tronçonnage sur
le flasque.
Visser l’écrou (21) sur l’arbre (5).
Appuyer sur le bouton de blocage de l’arbre (4)
et faire tourner la meule ou le disque de
tronçonnage jusqu’à ce qu’il se bloque.
Sans lâcher le bouton de blocage, serrer l’écrou
avec la clé à ergots fournie en standard.
Pour démonter la meule ou le disque de
tronçonnage, procéder en sens inverse.
Montage d’une brosse métallique
Visser la brosse métallique Elu directement sur
l’arbre, sans utiliser le flasque ni l’écrou.
Montage de la poignée latérale (fig. E)
Pour les travaux de meulage, visser la poignée
latérale (6) dans un des logements (8) à gauche
ou à droite de la boîte d’engrenage.
Pour les travaux de tronçonnage, visser la poignée
latérale (6) dans le logement supérieur (7).
DT53EK - Montage de la poignée ronde (fig. F)
Enlever la poignée latérale.
Monter la poignée ronde (22) au moyen des deux
vis (23).
Fixer une vis dans le logement supérieur (7) et
l’autre dans un des logements latéraux (8).
Mode d’emploi
Toujours respecter les consignes de
sécurité et les règles en vigueur.
Bien fixer la pièce à meuler ou à
tronçonner.
Appliquer une force modérée sur l’outil.
Ne pas exercer de pression latérale sur
la meule ou le disque de tronçonnage.
Eviter de surcharger l’outil. En cas de
surchauffe, le faire fonctionner à vide
durant quelques minutes.
Avant la mise en marche:
Monter le carter de protection et la meule ou le
disque de tronçonnage adaptés. Ne pas utiliser
de meules ou de disques trop usés.
Vérifier le montage de l’ecrou et du flasque.
Vérifier si la meule ou le disque tourne dans le
sens des flèches sur l’accessoire et l’outil.
Mise en MARCHE et à l’ARRET (fig. A)
L’interrupteur MARCHE/ARRET de votre meuleuse
d’angle est équipée soit d’un bouton de déblocage,
soit d’un bouton de blocage pour opération en
continu.
(Seulement pour la France et la Grande-
Bretagne) - Interrupteur MARCHE/ARRET avec
bouton de déblocage
Pour débloquer l’interrupteur MARCHE/ARRET,
glisser le bouton de déblocage (2) vers vous.
Pour mettre l’outil en marche, appuyer sur
l’interrupteur MARCHE/ARRET (1).
Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur
MARCHE/ARRET.
WS51E.PM65 17-09-2001, 10:2737
38
FRANÇAIS
Interrupteur MARCHE/ARRET avec bouton de
blocage
Pour mettre l’outil en marche, appuyer sur
l’interrupteur MARCHE/ARRET (1). L’outil
fonctionne alors en continu.
Pour arrêter l’outil, appuyer brièvement sur le
bouton de blocage (2a) et relâcher l’interrupteur
MARCHE/ARRET.
Ne pas actionner l’interrupteur
MARCHE/ARRET tant que l’outil est en
charge.
DT53EK - Utilisation du carter de tronçonnage
(fig. C)
Le carter de tronçonnage est utile pour le
tronçonnage du béton et de la maçonnerie, quand le
réglage de la profondeur ou l’aspiration de poussière
sont de rigueur.
Monter le carter de tronçonnage comme décrit
ci-dessus.
Brancher un dispositif d’aspiration de poussière
sur l’adaptateur (17).
Régler la profondeur de tronçonnage au moyen
du bouton de la réglette dans la plaque avant (13).
Respecter les consignes de sécurité
relatives aux disques de tronçonnage
Diamant. Utiliser un disque de
tronçonnage adapté (selon les
spécifications du producteur).
La vitesse de rotation maximum du
disque de tronçonnage ne doit pas être
inférieure à celle de l’outil. Ne pas utiliser
de disques de tronçonnage dont le
diamètre excède les 230 mm.
Risque d’incendie! Ne pas aspirer la
poussière lors du tronçonnage de
métaux! L’aspirateur de poussière doit
être adapté au matériau à tronçonner et
le carter de tronçonnage doit pouvoir
être monté.
DT53EK - Utilisation de la poignée ronde (fig. F)
La poignée ronde très pratique rend votre outil plus
facile à manier.
Monter la poignée ronde comme décrit ci-dessus.
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les
accessoires qui conviennent le mieux pour votre travail.
Entretien
Votre outil Elu a été conçu pour durer longtemps
avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement
satisfaisant dépend pour une bonne part d’un
entretien soigneux et régulier.
Lubrification
Votre outil électrique ne nécessite aucune
lubrification additionnelle.
Nettoyage
Les fentes d’aération doivent toujours être
dégagées. Nettoyer régulièrement le boîtier avec un
chiffon doux.
Service après-vente Elu
Tous les outils électriques Elu sont soumis à un
contrôle rigoureux avant de quitter l’usine. Au cas où
votre outil nécessiterait néanmoins une révision,
contacter votre revendeur ou appeler le numéro vert
Elu pour obtenir l’adresse du Service Elu agréé le
plus proche (voir au dos du manuel).
WS51E.PM65 17-09-2001, 10:2738
39
GARANTIE
• 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION •
Si, pour quelque raison que ce soit, votre
machine Elu ne vous donne pas entière
satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses
accessoires dans les 30 jours suivant son achat
à votre distributeur, ou à un centre de service
après-vente agréé pour un remboursement
intégral ou un échange. Pour la Belgique et le
Luxembourg, retournez votre machine à Elu.
Munissez-vous d’une preuve d’achat.
• 1 AN DE GARANTIE •
Au cas où votre machine Elu présenterait un
défaut de fabrication dans les 12 premiers mois
suivant son achat, nous garantissons le
remplacement sans frais de toutes les pièces
défectueuses ou de l’unité entière, et ce à notre
discrétion, à condition que:
la machine ait été utilisée correctement
aucune personne non qualifiée n’ait tenté de
réparer la machine
la preuve d’achat portant la date d’acquisition
soit fournie.
FRANÇAIS
WS51E.PM65 17-09-2001, 10:2739
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

ELU WS53 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à