Samsung AW12PKC Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
I project P��-DB98-33006A-F.indd 1 2010-12-21 9:44:49
02_ caractéristiques de votre nouveau climatiseur
Pour la future référence facile écrivez le modèle et le numéro
de série. Vous trouverez votre modèle et numéro à côté droit
du climatiseur.
Nº de modèle
Nº de série
caractéristiques de votre
nouveau climatiseur
• Promotion d’été rafraichissante
Pour échapper à la chaleur des étouffantes journées d'été et des longues nuits sans
repos, rien ne vaut le confort d’avoir une maison fraîche. Votre nouveau climatiseur met
fin aux chaudes et épuisantes journées d'été et vous permet enfin un repos total. Cet été,
combattez la chaleur grâce a votre propre climatiseur.
• Entretien facile
Le nettoyage et l’entretien ne sont plus désormais une corvée. Enlevez simplement le filtre de
l’air à l’intérieur du climatiseur, rincez et sécher pour de l’air frais et propre. Vous pousserez
un soupir de soulagement en réalisant la facilité de garder l’air propre.
• Allure passe-partout
Le design élégant et agréable du climatiseur s’harmonise parfaitement à votre espace
esthétique et complète votre décoration intérieure. Avec ses couleurs douces et formes aux
bords arrondis, le nouveau climatiseur ajoute de la classe a toute pièce. Profitez aussi bien
de la fonctionnalité ainsi que de l’esthétique que vous offre votre climatiseur.
• Fonction évoluée de la minuterie
Imaginez : vous retournez à la maison après une journée à l’école ou au travail et vous
trouvez de l’air frais. Vous pouvez régler la minuterie de l’air pour automatiquement ouvrir ou
fermer le climatiseur lorsque vous n’êtes pas chez vous.
I project P��-DB98-33006A-F.indd 2 2010-12-21 9:44:50
information de sûreté _03
FRANÇAIS
information de sûreté
Pour empêcher la décharge électrique, débranchez le courant avant d’entretenir, nettoyer, et installer l’unité.
INFORMATION DE SÛRETÉ
Avant d’employer votre nouveau climatiseur, veuillez lire ce manuel complètement pour vous assurer que
vous savez comment opérer sans risque efficacement les dispositifs et les fonctions étendus de votre
nouvel appareil.
Puisque les consignes d’utilisation suivantes couvrent de divers modèles, les caractéristiques de votre
climatiseur peuvent différer légèrement de ceux décrits dans ce manuel. Si vous avez des questions,
appelez au téléphone votre centre de contact plus proche ou trouvez l’aide et l’information en ligne à
www.samsung.com.
Importants symboles de sécurité et précautions à prendre:
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques dangereuses qui pourraient entraîner de graves
blessures ou la mort.
ATTENTION
Risques ou pratiques dangereuses qui pourraient entraîner des blessures
corporelles mineures ou dommages à la propriété.
ATTENTION
Pour réduire le risque de feu, d’explosion, de décharge électrique, ou de
blessures en utilisant votre climatiseur, suivez ces consignes de sûreté de base :
NE PAS essayer.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez les directions soigneusement.
Débranchez la fiche électrique de la prise murale.
Assurez-vous que la machine est mise à la terre pour empêcher la décharge électrique.
Appelez au téléphone le centre de contact pour l’aide.
Instructions recommandées ou informations pour l’utilisation.
Cessignesd’avertissementsonticipourempêcherdesdommagesàvousetàd’autres.
Veuillezlessuivresoigneusement.
Aprèsavoirlucettesection,maintenez-ladansunendroitsûrpourlafutureréférence.
I project P��-DB98-33006A-F.indd 3 2010-12-21 9:44:50
04_ information de sûreté
information de sûreté
SIGNES D’AVERTISSEMENT GRAVE
Ne placez pas le climatiseur près des substances dangereuses ou de
l’équipement qui libère les flammes libres afin d’éviter des incendies, des
explosions ou des dommages.
• Risque potentiel de risque d’incendie ou d’explosion.
Ne pas installer l’unité extérieure à un endroit instable ou sur une surface
élevée où il y a le risque de chute.
• Si l’unité extérieure tombe, elle peut causer des blessures ou la perte de propriété.
L’échec d’opération ou le dommage pourrait se produire si n’importe quels
changements ou modifications qui ne sont pas indiqués dans le manuel
d’installation a été réalisée. Dans ce cas, l’utilisateur sera responsable des
dépenses de la réparation.
Installez le climatiseur loin de l’exposition directe à la lumière du soleil, à
l’appareillage de chauffage, et aux endroits humides.
• Accrochez un rideau pour amplifier l’efficacité de refroidissement et pour éviter le risque
de décharge électrique.
Ne coupez pas la fiche électrique et ne reliez pas à un câble électrique différent.
Ne tirez pas le câble électrique et ne touchez pas la fiche électrique avec les
mains humides.
• Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
N’utilisez jamais une fiche électrique endommagée, un câble électrique, ou
un douille de jack détaché.
• Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
Installez un disjoncteur exclusif de circuit et un disjoucteur exclusif de court-
circuit pour le climatiseur.
• Risque potentiel de décharge électrique ou de feu.
Ne pas insérer quoi que ce soit, tels que les doigts ou des branches dans les
orifices de climatiseur tandis que le climatiseur est en marche.
• Éloignez les enfants du climatiseur pour les empêcher de mettre leurs doigts sur le
climatiseur. Risque potentiel de blessures.
Assurez-vous que aucune eau entre dans le climatiseur.
• Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
• Si l’eau entre dans le climatiseur, arrêtez-le et débranchez la source d’énergie
immédiatement.
Arrêtez le climatiseur à l’aide de la télécommande ou de l’accessoire de
commande (si fourni). Ne débranchez pas pour éteindre l’unité (à moins qu’il
y a un danger immédiat).
Ne fonctionnez pas le climatiseur pendant une période prolongée dans une
chambre avec la porte fermée ou avec bébés, vieilles ou handicapées.
• Ouvrez la porte ou les fenêtres pour aérer votre pièce au moins une fois par heure
d’empêcher le manque de l’oxygène.
Le climatiseur se compose de pièces mobiles. Éloignez les enfants de l’unité
pour éviter des dommages physiques.
AVERTISSEMENT
I project P��-DB98-33006A-F.indd 4 2010-12-21 9:44:51
information de sûreté _05
FRANÇAIS
Assurez-vous que les enfants prennent des précautions contre l’accès au
climatiseur et ils ne jouent pas avec l’unité.
Ne pas nettoyer l’intérieur du climatiseur par vous-même.
• Vous pourriez endommager les pièces composantes qui peuvent causer un choc
électrique ou d’incendie.
• Consultez le Centre de Contact pour nettoyer l’intérieur u climatiseur.
Ne reliez pas le climatiseur à l’appareillage de chauffage ou n’essayez pas
de le démonter, transformer ou réparer par vous-même.
• Risque potentiel de défaut de fonctionnement, de décharge électrique ou de feu. Si les
réparations sont nécessaires, consultez le centre de contact.
Consultez le lieu d’achat ou le centre de contact à installer, réinstaller ou de
démonter le climatiseur.
• L’installation inexacte porte un risque de défaut de fonctionnement d’unité, de fuite de
l’eau, de décharge électrique ou de feu.
• Pour l’installation dans des secteurs spéciaux, tels qu’un complexe d’usine ou un
secteur côtier salin, consultez l’endroit de l’achat ou un centre de contact pour les détails
spécifiques d’installation.
• Les unités doivent être installées selon les distances déclarées, afin de permettre
l’accessibilité de chaque côté, soit pour garantir le fonctionnement correct de l’entretien
ou pour réparer des produits. Les parties de l’unité doit être accessible et complètement
amovible sous condition de sécurité (pour les personnes ou les choses).
Consultez un revendeur en ce qui concerne les mesures appropriées pour
prévenir la concentration admissible d’être dépassé.
• Si le réfrigérant fuit, et cause la limite de concentration d’être dépassée, les risques dus à
un manque d’oxygène dans la chambre pourraient se produire.
Si l’unité intérieure devient humide, coupez le courant immédiatement et
appelez votre centre de contact le plus proche.
• Risque potentiel d’incendie ou de choc électrique.
Assurez-vous toujours que l’alimentation électrique est compatible avec les
normes de sécurité actuelles. Toujours installer le climatiseur conformément
aux normes de sécurité locales.
Vérifiez que la tension et la fréquence de l’alimentation électrique sont
conformes aux spécifications et que la puissance installée est suffisante
pour assurer le fonctionnement de tous les autres appareils domestiques
connectés à la même lignes électriques.
Employez un disjoncteur nominal seulement.
• N’employez jamais les fils d’acier ou les fils de cuivre comme disjoncteur. Il peut causer le
feu, le défaut de fonctionnement d’unité.
Ne mettez pas l’effort anormal sur le câble électrique ou ne placez pas les
objets lourds là-dessus.
Ne pliez pas le câble électrique excessivement.
• Risque potentiel du feu ou de décharge électrique.
Pour protéger le produit de l’eau et de choc possible, vous devriez garder
le câble d’alimentation et le cordon de connexion des unités intérieure et
extérieure dans le tube de protection.
Lors de l’ouverture ou la fermeture du panneau avant, utilisez un tabouret
stable et observez attentivement vos étapes.
Déconnectez le climatiseur de l’alimentation d’énergie avant qu’elle soit
réparée ou démontée.
Nettoyez le climatiseur après que le ventilateur intérieur cesse le
fonctionnement.
• Risque potentiel de dommages ou de décharge électrique.
I project P��-DB98-33006A-F.indd 5 2010-12-21 9:44:51
06_ information de sûreté
information de sûreté
SIGNES D’AVERTISSEMENT GRAVE (SUITE)
Employez un réceptacle qui a une borne au sol. Le réceptacle doit être
employé exclusivement pour le climatiseur.
• La mise à terre incorrecte peut causer la décharge électrique ou le feu.
Assurez-vous que la mise à terre appropriée a été établi en installant le
climatiseur. Ne reliez pas le câble de masse de l’unité à une pipe de gaz, à
une conduite d’eau ou à une ligne téléphonique.
•
Si l’unité n’est pas correctement mise à la terre, les chocs électriques pourraient se produire.
Si vous sentez le plastique brûlant, entendez les bruits étranges,ou voyez la
fumée venir à partir de l’unité, débranchez le climatiseur immédiatement et
appelez un centre de contact.
• Risque potentiel defeu ou de décharge électrique.
SIGNES D’ATTENTION
Ne bloquez pas ou ne placez pas les articles devant le climatiseur. Ne faites pas un
pas, n’accrochez pas sur, ou ne placez pas les articles lourds sur le climatiseur.
• Risque potentiel de blessures.
Si l’échec ou le dommage se produit sur les conditions d’un utilisation
inexacte non suivis du manuel d’installation, il y aura une charge de travail
supplémentaire pour l’installation et la construction.
• Risque potentiel de défaut de fonctionnement, décharge électrique ou feu si des
réparations ou les installations sont essayées par un technicien non-qualifié de service.
Ne pulvérisez pas les gaz inflammables tels que l’insecticide près du climatiseur.
• Risque potentiel de décharge électrique, de feu ou de défaut de fonctionnement d’unité.
N’ouvrez pas le gril avant lors du fonctionnement.
• Risque potentiel de décharge électrique ou de défaut de fonctionnement d’unité.
L’air frais ne devrait pas couler directement sur des personnes, des animaux
de compagnie, et des plantes.
• Il est nocif à votre santé, animaux de compagnie, et plantes.
Ne buvez pas l’eau du climatiseur.
• Risque potentiel de risque sanitaire.
Ne pas permettre aux enfants de grimper sur le climatiseur.
N’employez pas le climatiseur comme instrument de refroidissement de
précision pour la nourriture, les animaux de compagnie, les plantes,les
produits de beauté ou les machines.
Ne pas tirer ou donner des chocs excessifs au climatiseur.
• Il y a le risque potentiel d’incendie, de mauvais fonctionnement ou de blessures parce
que l’unité pourrait tomber.
Ne pulvérisez pas l’eau directement sur le climatiseur ou n’employez pas le
benzène, le diluant ou l’alcool pour nettoyer la surface de l’unité.
• Risque potentiel de décharge électrique ou de feu.
• Risque potentiel de dommages au climatiseur.
Ne placez pas les récipients avec le liquide ou d’autres objets sur l’unité.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
I project P��-DB98-33006A-F.indd 6 2010-12-21 9:44:51
information de sûreté _07
FRANÇAIS
Ne touchez pas la pipe reliée au climatiseur.
Installez l’unité intérieure hors des appareils d’éclairage qui utilisent le
ballast.
• Si vous utilisez la télécommande sans fil, l’erreur de réception pourrait se produire en
raison du ballast de l’appareil d’éclairage.
Installez l’unité extérieure où le bruit et la vibration de fonctionnement ne
dérangeront pas votre voisin et est bien aéré sans l’obstacle.
• Risque potentiel de défaut de fonctionnement.
• Le bruit de fonctionnement peut déranger votre voisin.
Assurez-vous que la couverture ou aucun obstacle n’est près du climatiseur.
Permettez l’espace suffisant pour la circulation d’air.
• La ventilation insuffisante peut avoir comme conséquence l’exécution faible.
Si le câble ou la corde électrique est endommagé, le fabricant, un technicien
qualifié de service doit la remplacer pour éviter un risque potentiel.
Si une panne de la source d’énergie se produit tandis que le climatiseur
fonctionne, coupez la source d’énergie immédiatement.
Le courant maximum est mesuré selon la norme CEI pour la sécurité et de
courant est mesuré selon la norme ISO pour l’efficacité énergétique.
Vérifiez des dommages sur la livraison. Si endommagé, n’installez pas le
climatiseur et appelez l’endroit de l’achat immédiatement.
Maintenez les températures d’intérieur stables et pas extrêmement froides,
particulièrement où il y a des enfants, vieilles ou handicapées.
Les matériaux d’emballage et les batteries utilisées de la télécommande
(optional) doivent être disposés selon les normes nationales.
Le réfrigérant utilisé dans le climatiseur doit être traité comme perte
de produit chimique. Disposez le réfrigérant conformément aux norms
nationales.
Faites un technicien qualifié de service installer le climatiseur et executer
une opération d’essai.
Reliez fermement la tuyauterie souple de vidange au climatiseur pour un
drainage approprié de l’eau.
Vérifiez pour détecter les dommages sur le bloc d’installation de l’unité
extérieure au moins une fois par an.
• Risque potentiel de blessures corporelles ou de la perte de biens.
Assurez à employer la télécommande sans fil jusqu’à une distance environ
de 7m de la sonde de télécommande du climatiseur.
Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période de temps,
retirez les batteries pour empêcher la fuite d’électrolyte.
En nettoyant l’unité extérieure, touchez les ailerons de radiateur d’échangeur
de chaleur avec soin extrême.
• Porter les gants épais peut protéger vos mains.
Assurez-vous que les gouttes d’eau condensée du tuyau de vidange sortent
correctement et en toute sécurité.
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) avec la sensation physique réduite, la capacité mentale, ou
le manque d’expérience et de connaissance, à moins que la surveillance
ou l’instruction concernant l’usage de l’appareil ait été donnée par une
personne responsable de leur sécurité: Les jeunes enfants devraient être
surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
I project P��-DB98-33006A-F.indd 7 2010-12-21 9:44:51
08_ information de sûreté
information de sûreté
SIGNES D’ATTENTION (SUITE)
Inspectez l’état, les raccordements électriques, les pipes et la caisse externe
du climatiseur régulièrement par un technician qualifié de service.
N’ouvrez pas les portes et les fenêtres dans la chambre étant refroidie lors
du fonctionnement à moins que nécessaire.
Ne bloquez pas les passages de climatiseur. Si les objets bloquent la
circulation d’air, ça peut causer le défaut de fonctionnement d’unité ou
l’exécution faible.
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle sous l’unité d’intérieur.
• Risque potentiel de feu ou de perte de propriété.
Le climatiseur doit s’utiliser uniquement aux fins pour lesquelles il a été
conçu : L’appareil pour l’intérieur ne convient pas aux zones utilisées pour
les buanderies.
Il faut installer nos appareils en conformité aux espaces indiqués dans
le manuel d’installation pour assurer soit l’accessibilité des deux côtés
ou la capacité d’effectuer des entretiens de routine et de réparations.Les
composantes de l’appareil doivent être accessibles et démontables dans
des conditions de complète sécurité pour les gens ou les choses.
Pour cette raison, si l’on observe pas les recommandations indiquées dans
le Manuel d’Installation, les coûts nécessaires pour atteindre et réparer
l’appareil (selon les normes de la sécurité, tel que recommandé par la loi en
vigueur) avec les élingues, camions et échafaudages ou tout autre moyen
d’élévation ne sera pas considéré sous la garantie et seront aux frais de
l’utilisateur final.
Assurez des commutateurs marche/arrêt et de protection sont correctement
installés.
N’employez pas le climatiseur si endommagé. Si les problèmes se
produisent, arrêtez immédiatement l’opération et démontez la prise de
l’alimentation d’énergie.
Si le climatiseur ne sera pas employé pendant une période prolongée (par
exemple, au-delà de plusieurs mois), débranchez le courant du mur..
Appelez l’endroit de l’achat ou un centre de contact si les réparations sont
necessaries
• Risque potentiel de feu ou de décharge électrique si le démontage ou les réparations
sont essayés par un technician non-qualifié de service.
ATTENTION
I project P��-DB98-33006A-F.indd 8 2010-12-21 9:44:51
sommaire _09
FRANÇAIS
sommaire
VOIR VOTRE CLIMATISEUR
10
10 Vérification des pièces et du panneau de
commande
10 Principaux composants
10 Levier de ventilation
11 Panneau de commande
12 Affichage numérique
13 Télécommande
13 Installation de la batterie
FONCTIONNEMENT DE VOTRE
CLIMATISEUR
14
14 Sélection du mode fonctionnement
14 Cool(Refroidissement)
15 Dry(Déshumidification)
16 Fan (Ventilateur)
17 Réglage de la direction du débit d’air
17 Flux d’air horizontal
17 Flux d’air vertical
18 Fonctions avancées
18 On timer
19 Off timer
20 Mode Good Sleep
21 Mode Smart Saver
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE
CLIMATISEUR
22
22 Nettoyage de l’extérieur
22 Nettoyage du filtre à air
22 Entretenir votre climatiseur
ANNEXE
23
23 Dépannage
23 Plages de fonctionnement
INSTALLATION DU CLIMATISEUR
24
24 Préparation pour l’installation du
climatiseur
24 Vérification des pièces incluses
24 Sélection du meilleur emplacement
25 Réglage du climatiseur
25 Montage pour le drainage
I project P��-DB98-33006A-F.indd 9 2010-12-21 9:44:52
10_voir votre climatiseur
voir votre climatiseur
Nous vous félicitons de l’achat du climatiseur. Nous espérons que vous profiterez des caractéristiques de
votre climatiseur et de l’efficacité optimale de sa fraîcheur.
Veuillez lire le manuel de l’utilisateur pour mettre l’appareil en marche et maximiser l’utilisation du climatiseur.
VÉRIFICATION DES PIÈCES ET DU PANNEAU DE COMMANDE
Désemballez soigneusement votre climatiseur, et vérifiez si l’appareil ne n’est pas endommagé.
Principaux composants
• Votre climatiseur peut être légèrement différent de l'illustration ci-dessus en fonction de
votre modèle.
• La fiche d’alimentation électrique peut différer de l’illustration ci-dessus selon votre
région.
• Lorsque vous branchez la fiche électrique dans le réceptacle, un bip sonore se fait
entendre.
Levier de ventilation
Le levier de ventilation est conçu pour vous aider à
obtenir de l’air frais de l’extérieur.
Il peut également prévenir les fortes odeurs de
l’extérieur d’entrer dans la pièce à travers le climatiseur.
Le levier est situé sur le côté droit en bas des lames de
débit d’air.
Glisser le levier de ventilation vers la droite permet de
faire entrer l’air extérieur dans la chambre, et le glisser
vers la gauche fait recirculer l’air existant dans la pièce.
Selon votre modèle, l’apparence et l’emplacement
du levier de ventilation diffère légèrement.
Entrée d’air (Extérieur)
Levier de ventilation
Câble d’alimentation
Entrée d’air
(Intérieur)
Panneau de commande
Filtre à air (Intérieur)
(AW12P)
Filtre à air (Intérieur)
(AW18P)
Sortie d’air
Lames de débit d’air externe
(orientation haut/bas)
Lames de débit d’airinterne
(orientation gauche/droite)
I project P��-DB98-33006A-F.indd 10 2010-12-21 9:44:58
voir votre climatiseur _11
FRANÇAIS
Panneau de commande
TOUCHEGOOD
SLEEP
En mode Good Sleep, le climatiseur fonctionnera pendant 8
heures à la température que vous avec réglée avant d’avoir éteint
le climatiseur.Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver le
mode Good Sleep quand le climatiseur est allumé.
TOUCHETIMER
(MINUTERIE)
Régler la minuterie pour la position on/off (allumé/éteint)
du climatiseur après l’écoulement d’un temps préréglé
automatiquement.
Appuyez sur cette touche jusqu’à ce que le climatiseur soit à éteint
pour activer la minuterie On.
Appuyez sur cette touche jusqu’à ce que le climatiseur soit à
allumé pour activer la minuterie Off.
CAPTEURDE
COMMANDEÀ
DISTANCE
Dirigez la commande à distance vers ce point sur le climatiseur.
MODETOUCHE
Réglez le mode fonctionnement à Cool (Refroidissement), Fan
(Ventilateur) ou Dry (Déshumidification).
Cool (Refroidissement) - L’air froid du climatiseur entre.
Fan (Ventilateur) - L’air circule sans refroidissement.
Dry (Déshumidification) - Enlève l’humidité de la pièce sans
changer la .
TOUCHE
SMARTSAVER
Cette touche porte votre climatiseur en mode Smart Saver .
Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver le mode Smart
Saver quand le climatiseur est allumé.
TOUCHEPOWER
(MARCHE/
ARRÊT)
Marche/Arrêt du climatiseur.
Un court bip sonore sonnera deux fois lorsque le climatiseur est allumé.
Un long bip sonore sonnera une fois lorsque le climatiseur est éteint
.
TOUCHEFAN
SPEED(VITESSE
DUVENTILATEUR)
Cette touche ajuste la quantité de débit d’air à travers le climatiseur.
Elle règle la vitesse du ventilateur à Low/Medium/High.
TOUCHEAIR
SWING
Cette touche règle la direction du débit d’air horizontal.
Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver les mouvements
des lames du débit d’air interne.
TOUCHEDELA
TEMPÉRATURE
Vous pouvez régler la température entre 18˚C~30˚C en mode Cool
(Refroidissement).
-Augmentation de la température de 1 ˚ C.
- Diminution de la température de 1˚C.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6
8
9
7
1
4
2
3
5
I project P��-DB98-33006A-F.indd 11 2010-12-21 9:45:04
12_voir votre climatiseur
voir votre climatiseur
Affichage numérique
Fan speed (Vitesse du ventilateur)
Une de ces icones s’affiche sur l’écran lorsque vous appuyez sur la touche FanSpeed sur le
panneau de commande.
La vitesse du ventilateur est faible.
La vitesse du ventilateur est moyenne.
La vitesse du ventilateur est forte.
Aide-mémoire de la minuterie/température
L’aide-mémoire de la minuterie/température indique la température s que vous avez réglée ou les
heures restantes sur votre minuterie et le mode Sleep.
Mode de fonctionnement
Une de ces icones s’affiche sur l’écran lorsque vous appuyez sur la touche Mode sur le
panneau de commande.
Le mode Heat (chauffage) n'est pas activé.
Le mode Cool (Refroidissement) est déjà activé.
Le mode Fan (Ventilateur) est déjà activé.
Timer (Minuterie)
Lorsque vous activez le mode Timer (Minuterie), cette icone apparaît pour vous faire savoir que
le mode sélectionné a été réglé.
Good Sleep
Lorsque vous activez le mode Good Sleep, cette icone apparaît pour vous faire savoir que le
mode sélectionné a été réglé.
Smart Saver
Lorsque vous activez le mode Smart Saver s’affiche.
Dry (Déshumidification)
Lorsque vous activez le mode Dry (Déshumidification), cette icone apparaît pour vous faire savoir
que le mode sélectionné a été réglé.
I project P��-DB98-33006A-F.indd 12 2010-12-21 9:45:06
voir votre climatiseur _13
FRANÇAIS
Timer(Minuterie)
Activez ou désactivez la minuterie
en position Marche/Arrêt
(Voir pages 18~19 pour les
instructions)
GoodSleep
Règle le mode Good Sleep on/off
(Voir page 20 pour les instructions)
Mode
Règle le mode Cool(Refroidissement)/
Fan(Ventilateur)/
Dry(Déshumidification)/Smart Saver.
(N’a pas de fonction chaleur)
(Voir pages 14~16,21 pour les
instructions)
Swing(Orienter)
Active/désactive les mouvements du
débit d’air interne. (Voir page 17 pour les
instructions)
Temp(Température)
Augmenter/diminuer la
température.
Fan(Ventilateur)
Ajuste la vitesse du ventilateur.
Power(Marche/Arrêt)
Marche/Arrêt du climatiseur.
Installation de la batterie
1. Glissezlecouvercle,
àl’arrièredela
télécommande,versle
baspourouvrir
2. Installezdeuxbatteries
AAA.
Vérifiez et assortissez
les signes “+” et “-” en
conséquence. Assurez-
vous que vous avez
installé les batteries dans
la bonne position.
3. Fermezlacouverture
enlaglissantde
nouveauàsaposition
originale.
Vous devriez entendre
le bruit de clic quand la
couverture est bloquée
correctement.
Heater(Chauffage)
(N’a pas de fonction
chaleur)
I project P��-DB98-33006A-F.indd 13 2010-12-21 9:45:07
14_fonctionnement de votre climatiseur
fonctionnement de votre
climatiseur
SÉLECTION DU MODE FONCTIONNEMENT
Cool(Refroidissement)
En mode Refroidissement, le climatiseur refroidira votre intérieur. Vous pouvez ajuster la
température et la vitesse du ventilateur pour avoir un
pièce plus fraiche en saison chaude.
1. Allumer le climatiseur.
Appuyer sur la touche Power
de la
télécommande.
2. Ajuster le mode fonctionnement
Appuyer sur la touche Cool (Refroidissement) de la
télécommande.
L’indicateur
apparaît sur l’écran de la
télécommande.
3. Réglez la température.
Appuyez sur la touche Temp ou — sur la
télécommande pour augmenter ou diminuer la
température désirée.
Vous pouvez régler la température désirée entre les
plages de 18˚C~ 30˚C.
Augmentation / diminution de la température de 1 ˚ C.
4. Ajustez la vitesse du ventilateur.
Appuyez sur la touche Fan (Ventilateur)
ou
sur
la télécommande pour régler la vitesse du ventilateur
désirée.
Si la température de la chambre atteint la valeur
désirée, le climatiseur fermera le refroidissement pour
un moment et seul le ventilateur fonctionnera.
Une des icons suivantes s’affichera.

La vitesse du ventilateur est faible.
La vitesse du ventilateur est moyenne.

La vitesse du ventilateur est forte.
• Lorsque vous utilisez le télécommande, assurez-vous que l’indicateur correspondent
s’affiche.
• Si les températures extérieures sont beaucoup plus élevées que la température intérieure
sélectionnée, il sera nécessaire d’attendre pour amener la température intérieure à la
fraîcheur souhaitée.
• Il est en outre possible de régler le débit d’air manuellement. (Voir page 17 pour les
instructions)
• Évitez de fermer la température de façon drastique. L’énergie, de cette façon, se perdrait
et la chambre ne se refroidirait pas plus vite.
En mode Refroidissement, le climatiseur refroidira votre intérieur. Vous pouvez ajuster la
I project P��-DB98-33006A-F.indd 14 2010-12-21 9:45:15
fonctionnement de votre climatiseur _15
FRANÇAIS
Dry (Déshumidification)
Le climatiseur en mode Dry(Déshumidification) agit comme un déshumidificateur en éliminant
l'humidité de l'air intérieur.
Le mode Dry (Déshumidification) permet d'obtenir de l'air frais dans un climat humide.
1. Allumer le climatiseur.
Appuyer sur la touche Power
de la
télécommande.
2. Ajuster le mode fonctionnement
Appuyer sur la touche Dry (Déshumidification) de la
télécommande.
L’indicateur
apparaît sur l’écran de la
télécommande.
3. Réglez la température.
Appuyez sur la touche Temp ou — sur la
télécommande pour augmenter ou diminuer la
température désirée.
Vous pouvez régler la température désirée entre les
plages 18˚C~ 30˚C.
Augmentation / diminution de la température de 1 ˚ C.
• Lorsque vous utilisez le télécommande, assurez-vous que l’indicateur correspondent
s’affiche.
• La vitesse du ventilateur ne peut pas être ajustée tout en utilisant cette fonction.
I project P��-DB98-33006A-F.indd 15 2010-12-21 9:45:22
16_fonctionnement de votre climatiseur
fonctionnement de votre
climatiseur
SÉLECTION DU MODE FONCTIONNEMENT
Fan (Ventilateur)
Le mode Fan peut être sélectionné pour aérer votre chambre. Le Mode Fan sera utile pour
rafraîchir l'air vicié dans votre chambre.
1. Allumer le climatiseur.
Appuyer sur la touche Power
de la
télécommande.
2. Ajuster le mode fonctionnement
Appuyer sur la touche FanMode (Mode ventilateur)
de la télécommande.
 L’indicateur
apparaît sur l’écran de la
télécommande.
3. Ajustez la vitesse du ventilateur.
Appuyez sur la touche Fan (Ventilateur)
ou
sur
la télécommande pour régler la vitesse du ventilateur
désirée.
Une des icons suivantes s’affichera.

La vitesse du ventilateur est faible.
La vitesse du ventilateur est moyenne.

La vitesse du ventilateur est forte.
4. Ouvrez/bloquez les évents.
Glissez le levier vers l’icône
pour éliminer
l’air dans la pièce avec de l’air frais et
l’icône pour bloquer.
• Lorsque vous utilisez le télécommande, assurez-vous que l’indicateur correspondent
s’affiche.
• Il est en outre possible de régler le débit d’air manuellement. (Voir page 17 pour les
instructions)
I project P��-DB98-33006A-F.indd 16 2010-12-21 9:45:32
fonctionnement de votre climatiseur _17
FRANÇAIS
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU DÉBIT D’AIR
Le débit d'air peut être dirigé vers la position désirée.
Flux d’air horizontal
1. Appuyer sur la touche Swingde la télécommande.
2. Les lames de débit d’air interne se déplacent d’un côté à l’autre continuellement pour faire
circuler l’air.
3. Pour garder la direction de débit de l’air dans une position constante, appuyez sur la touche
Swing(Orienter) sur la télécommande.
Flux d’air vertical
1. Déplacez les lames de débit d’air vers le haut et vers le bas dans la direction désirée avec
vos doigts.
Soyez extrêmement prudent avec vos doigts en ajustant la direction du flux d’air.Il y a
un risque potentiel de blessure personnelle lorsque le groupe est manipulé de manière
inadéquate.
Pendant que le climatiseur refroidit la chambre, gardez les lames vers le haut. Si les lames
sont tournées constamment vers le bas, il se peut que de la moisissure se génère. Ceci
provoque le risque de choc électrique ou d’une dysfunction de l’unité.
ATTENTION
I project P��-DB98-33006A-F.indd 17 2010-12-21 9:45:39
18_fonctionnement de votre climatiseur
fonctionnement de votre
climatiseur
FONCTIONS AVANCÉES
Cette fonction avancée vous permet d’allumer/éteindre votre climatiseur automatiquement même en manque
de votre présence. Réglez simplement le temps et votre climatiseur s’allume/s’éteint automatiquement même
lorsque vous n’êtes pas chez vous. Raccorder de nouveau l’alimentation après l’avoir déconnectée. La minuterie
reprend.
On Timer
Cette fonction vous permet d’allumer le climatiseur automatiquement dans le gammne de temps
de 24 heures. L’On timer est fonctionnel quand l’unité est éteint.
1. Appuyer sur la toucheTimer (Minuterie) de la
télécommande.
L’indicateur
apparaît sur l’écran de la
télécommande.
2. Régler l’heure à laquelle vous voulez que le
climatiseur s’allume automatiquement.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
temps augmente en unités horaires jusqu’à 24
heures.
3. Ajuster le mode fonctionnement
Appuyez sur la touche Mode pour sélectionner le
mode Cool (Refroidissement), Dry (Déshumidification)
sur la télécommande.
(le mode Fan (Ventilateur) ne peut pas être
sélectionné)
La vitesse Température/Ventilateur peut également être réglée. (Voir pages 14~15 pour
les instructions)
Tous les indicateurs autres que l’indicateur Timer(Minuterie) disparaîtront environ 5
secondes après le réglage.
Pour désactiver On timer
1. Appuyer sur la touche Timer sur la commande à
distance jusque
s’affiche.
On timer que vous avez réglé s’annulera et
l’indicateur On timer disparaîtra.
I project P��-DB98-33006A-F.indd 18 2011-1-11 11:46:58
fonctionnement de votre climatiseur _19
FRANÇAIS
Off Timer
Cette fonction vous permet d’éteindre le climatiseur automatiquement dans la gamme de temps
de 24 heures. L’Off timer est fonctionnel quand l’unité fonctionne.
1. Appuyer sur la toucheTimer (Minuterie) de la
télécommande.
L’indicateur
apparaît sur l’écran de la
télécommande.
2. Régler l’heure à laquelle vous voulez que le
climatiseur s’éteigne automatiquement.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
temps augmente en unités horaires jusqu’à 24
heures.
Il est possible de régler le mode Fonctionnement, Température et Vitesse du ventilateur
avant de positionner le Off timer.
(Voir pages 14~15 pour les instructions)
Pour désactiver Off timer
1. Appuyer sur la touche Timer sur la commande à
distance jusque
s’affiche.
Off timer que vous avez réglé s’annulera et l’indicateur
Off timer disparaîtra.
Off timer que vous avez réglé s’annulera et l’indicateur
I project P��-DB98-33006A-F.indd 19 2010-12-21 9:45:49
20_fonctionnement de votre climatiseur
fonctionnement de votre
climatiseur
FONCTIONS AVANCÉES
Mode Good Sleep
Cette fonction vous aidera à profiter de votre sommeil. Le climatiseur s’arrêtera automatiquement
en 8 heures pendant que la température sera réglée pour vous donner le maximum de confort
pendant votre sommeil. Raccorder de nouveau l’alimentation après l’avoir déconnectée. La
minuterie reprend.
1. Allumer le climatiseur.
Appuyer sur la touche Power
de la
télécommande.
2. Appuyer sur la touche Good Sleep pour activer cette
fonction.
Appuyer sur la touche Good Sleep de la
télécommande.
Le climatiseur se fermera automatiquement dans 8
heures.
s’affiche, les heures restantes s’affichent.
L’indicateur
apparaît sur l’écran de la télécommande.
Il est possible de régler le mode Fonctionnement, Température et Vitesse du ventilateur
avant ou après de positionner le mode Good Sleep. (Voir pages 14~15 pour les
instructions.)
Changements de la température en mode Good Sleep
Mode Refroidissement
Si Good Sleep est sélectionné après avoir allumé l’unité, la climatiseur fonctionnera en
mode Cool.Au cours de cette période, la température affichée sera celle que vous avez
réglé pour le mode Refroidissement. L’heure restante apparaîtra après six secondes. Si le
mode Good Sleep est sélectionné avant d’allumer l’unité, le climatiseur commence en mode
Refroidissement et la tempéature est réglée à 26 °C.
Pour désactiver le mode Good Sleep
1. Appuyer sur la touche Good Sleep de la
télécommande.
Le mode Good Sleep s’annule.
La température précédente et les icones s’affichent.
Le mode Good Sleep est maintenant disponible en mode Cool(Refroidissement).
Il est en outre possible de régler le débit d’air manuellement. (Voir page 17 pour les
instructions)
I project P��-DB98-33006A-F.indd 20 2011-1-11 15:33:14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Samsung AW12PKC Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à