Moen 87412 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

STOP
ARRÉT
I
NS974C - 1/07
English Español Français
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea
fácil y seguro, Moen le recomienda
usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125
Cumple con las normas A112.18.1M de ASME y B125 de CSA
Conforme à ASME A112.18.1M et CSA B125
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at:
Be sure to visit our website at
www.moen.com
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine
®
finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la
v
álvula. Abra la llave para liberar la presión, y
asegúr
ese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
aceptables en acabados Platinum y LifeShine®
.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour linstallation,
le remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse :
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
Spécifier le ou les finis dans la commande.
ATTENTION SUGGESTIONS POUR
ENLEVER LANCIEN ROBINET:
Toujours COUPER l’alimentation en eau
avant d’enlever l’ancien robinet ou de
démonter la soupape. Ouvrir la poignée du
robinet pour libérer la pression d’eau et
pour s’assurer que l’alimentation en eau a
bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasive comme une cire à
voiture. Rincer immédiatement le robinet
après l’avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine
®
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifs doux.
Moen Lifetime Limited Warranty Moen le otorga Garantía limitada de por vida Garantie à vie limitée de Moen
M
oen products have been manufactured
under the highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original
consumer purchaser for as long as the original
consumer purchaser owns their home (the
Warranty Period” for homeowners), that this faucet
will be leak- and drip-free during normal use and all
parts and finishes of this faucet will be free from
defects in material and manufacturing
workmanship. All other purchasers (including
p
urchasers for industrial, commercial and business
use) are warranted for a period of 5 years from the
original date of purchase (the “Warranty Period” for
non-homeowners).
I
f this faucet should ever develop a leak or drip
during the Warranty Period, Moen will FREE OF
CHARGE provide the parts necessary to put the
faucet back in good working condition and will
replace FREE OF CHARGE any part or finish that
p
roves defective in material and manufacturing
workmanship, under normal installation, use and
service. Replacement parts may be obtained by
calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), or
by writing to the address shown. Proof of purchase
(original sales receipt) from the original consumer
purchaser must accompany all warranty claims.
Defects or damage caused by the use of other than
genuine Moen parts is not covered by this warranty.
This warranty is applicable only to faucets
purchased after December, 1995 and shall be
e
ffective from the date of purchase as shown on
purchaser’s receipt.
This warranty is extensive in that it covers
replacement of all defective parts and finishes.
However, damage due to installation error, product
abuse, product misuse, or use of cleaners
containing abrasives, alcohol or other organic
solvents, whether performed by a contractor,
service company, or yourself, are excluded from this
warranty. Moen will not be responsible for labor
charges and/or damage incurred in installation,
repair or replacement, nor for any indirect,
incidental or consequential damages, losses, injury
or costs of any nature relating to this faucet. Except
as provided by law, this warranty is in lieu of and
excludes all other warranties, conditions and
guarantees, whether expressed or implied, statutory
or otherwise, including without restriction those of
merchantability or of fitness for use.
Some states, provinces and nations do not
allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations
or ex
clusions ma
y not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state,
province to province, nation to nation. Moen will
advise you of the procedure to follow in making
warranty claims. Simply write to Moen Incorporated
using the address below. Explain the defect and
include pr
oof of pur
chase and y
our name
, addr
ess,
ar
ea c
ode and t
elephone number
.
Los productos Moen son fabricados bajo las más
estrictas normas de calidad y mano de obra. Moen le
g
arantiza al comprador original que durante el tiempo
q
ue la tenga su casa (el “periodo de garantía”, para los
propietarios), esta llave no tendrá ni goteras ni fugas
durante el uso normal, y que todas las piezas y acabados
e
starán libres de defectos en material y mano de obra.
A
simismo, a todos nuestros otros consumidores
(industriales, comerciales y empresariales), les
otorgamos 5 años de garantía a partir de la fecha
o
riginal de compra (el “periodo de garantía para usos no
d
omésticos).
Si en esta llave mezcladora se llegara a producir alguna
f
uga o gotera durante el periodo de garantía, Moen le
p
roporcionará SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias
para que vuelva a funcionar en perfectas condiciones y
reemplazará también SIN COSTO para usted, cualquier
p
ieza o acabado que pudiera tener algún defecto en la
f
abricación o mano de obra, bajo condiciones normales
de instalación, uso y servicio. Las piezas de repuesto se
pueden obtener llamando
e
n la República Mexicana al 01-800-718-4345
o
si escribe en la dirección que aparece aquí. Para que el
c
omprador original pueda hacer efectiva
la garantía, cualquier reclamación deberá ir acompañada
p
or el comprobante de compra (nota de venta original).
L
a garantía no cubre los defectos o daños causados por
el uso de otras partes que
no sean piezas originales Moen. Esta garantía es
aplicable sólo para las llaves compradas después de
d
iciembre de 1995, y entrará en vigencia a partir de la
fecha que aparece en la nota de compra.
Esta garantía es amplia en el sentido que cubre
el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos.
Sin embargo, se excluyen de esta garantía los daños
causados por un error de instalación, abuso del producto,
mal uso del mismo, o uso de limpiadores que contengan
abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya sea por
parte del contratista, compañía de servicio o usted mismo.
Moen no se hace tampoco responsable por los gastos de
mano de obra ni por los daños incurridos en la instalación,
reparación o sustitución, ni por ningún daño indirecto,
directo o consecuente, ni por pérdidas, lesiones o costos de
alguna otra índole relacionados con esta llave. A menos
que lo estipule la ley, esta garantía reemplaza y excluye
cualquier otra garantía y condiciones, ya sea expresas o
implícitas, establecidas por la ley o de otra manera,
incluyendo sin restricción aquellas en que el producto se
encuentra en condiciones aptas para la venta o se adecúa
al uso específico para el cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones no permiten la
exclusión o limitación de los daños incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones o
exclusiones mencionadas pueden no ser aplicables a
usted. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede también tener otros derechos
que cambian de un estado a otro o de una provincia o
nación a otra. Moen lo asesorará
en el procedimien
t
o a seguir par
a hacer válida
esta garantía. Sencillamente escriba a Moen
Incorporated utilizando la dirección que aparece a
c
ontinuación. Explique el tipo de defecto e incluya
comprobantes de compra, su nombre, dirección, código
de área y número de teléfono.
Les produits Moen sont fabriqués selon les normes
les plus élevées de qualité et de main-d’oeuvre.
M
oen garantit à l'acheteur original, tant qu'il sera
p
ropriétaire de la maison (la «période de garantie»
des propriétaires), que ce robinet sera libre de
toute fuite pendant son usage normal et qu'aucune
p
ièce et qu'aucun fini de ce robinet ne présenteront
d
e défaut de matériel et de main-d’oeuvre en usine.
Tous les autres achats (y compris les achats à des
fins industrielles, commerciales et d’affaires) sont
g
arantis pendant cinq (5) ans à compter de la date
d
’achat originale (période de garantie commerciale).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de
g
arantie, Moen s'engage à fournir GRATUITEMENT
l
es pièces de rechange requises pour remettre le
robinet en état de fonctionnement ainsi qu'à
remplacer GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini
d
ont le matériel, la fabrication ou la main-d’oeuvre,
l
ors de l'installation, de l'usage et du service
habituels, s’avèrent défectueux. On peut obtenir les
pièces de rechange en composant le 1 800 465-
6
130 ou en écrivant à l’adresse indiquée ci-dessous.
L
e reçu de vente original de l'acheteur initial du
r
obinet doit accompagner toute réclamation. Les
défauts ou les dommages causés par l’utilisation de
p
ièces non fournies par Moen ne sont pas couverts
p
ar cette garantie. Cette garantie s’applique
uniquement aux robinets achetés après décembre
1995 et entre en vigueur à compter de la date
d’achat indiquée sur le reçu de caisse du client.
Cette garantie s'étend aussi au remplacement de
toute
pièce ou de to
ut fini défectueux. Cependant,
sont exclus de cette garantie, les dommages causés
par une erreur d’installation, un abus du produit,
une mauvaise utilisation du produit, l’utilisation de
produits de nettoyage contenant des agents
abrasifs, de lalcool ou des solvants organiques,
qu’ils soient utilisés par un entrepreneur, une
entreprise de service ou le consommateur. Moen
décline toute responsabilité quant aux frais de
main-d’oeuvre et aux dommages causés durant
l’installation, la réparation ou le remplacement, et
aux dommages, pertes, blessures ou coûts, indirects
ou consécutifs, connexes à ce robinet. Sauf lorsque
la loi le stipule, cette garantie remplace et exclut
toutes les autres garanties et conditions, quelles
soient indiquées expressément ou non,
obligatoires ou autres, y compris, sans
restriction, celles qui visent la commercialisation
ou laptitude d’utilisation.
Certains pays, états ou provinces ne permettent
aucune exclusion, ni limitation suite aux dommages
indirects ou consécutifs. Les limitations ou les
exclusions précitées ne s’appliqueraient pas dans
ces cas. Cette garantie accorde des droits juridiques
et il est possible que d’autres droits soient
applicables selon l’état, la province ou le pays. Moen
avisera le consommateur de la procédure à suivre
pour soumettre une réclama
tion. I
l suffit d
écrire à
Moen inc. à l'adresse indiquée ci-dessous, pour
expliquer le défaut, d’inclure une preuve d’achat,
d
inscrire son nom, son adresse ainsi que son
indicatif régional et son numéro de téléphone.
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
A
LTO
TWO-HANDLE KITCHEN FAUCET
MODELS 87412, 87413
MEZCLADORA PARA COCINA DE
DOS MANERALES
MODELOS 87412, 87413
ROBINET DE CUISINE À DEUX POIGNÉES
MODÈLES 87412, 87413
87412 87413
Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour
les consommateurs
Faucets made of leaded brass alloys may contribute small
amounts of lead to water that is allowed to stand in
c
ontact with the brass. The amount of lead contributed by
any faucet is highest when the faucet is new. The following
steps may reduce potential exposure to lead from faucets
and other par
ts of the plumbing sy
st
em:
Always run the water for a few seconds prior to use for
dr
inking or cooking.
U
se only c
old w
a
ter for drinking or cooking.
If you are concerned about lead in your water, have your
water tested by a certified laboratory in your area.
Las llaves mezcladoras fabricadas con aleaciones de cobre
con plomo pueden arrojar pequeñas cantidades de plomo
al agua que queda en contacto con el bronce, las cuales
son mayores cuando la llave está nueva. Los siguientes
pasos le ayudarán a reducir la posible exposición al plomo
originada por las llaves y otras piezas del sistema de plomería.
D
eje correr el agua durante unos segundos antes de usarla para
beber o c
ocinar
.
U
tilic
e sólo agua fr
ía par
a beber o c
ocinar
.
Si está preocupado por la cantidad de plomo que pudiera haber en
el agua, llévela a examinar a algún laboratorio local certificado.
Les robinets fabriqués à partir d’alliages de laiton et de
plomb pour
raient ajouter de petites quantités de plomb à
l’eau si celle-ci était stagnante et qu’elle touchait au laiton.
La quantité de plomb ajoutée par tout robinet est plus
élev
ée lorsque le robinet est nouveau. Les directives
suivantes peuvent aider à réduire l’exposition au plomb
provenant du robinet et d’autres parties de la tuyauterie :
T
oujours faire couler l’eau pendant quelques secondes
avant de s’en servir pour boire ou cuire.
Utiliser uniquement de l’eau froide pour boire ou cuire.
Si la quan
tité de plomb dans votre eau vous inquiète, la faire
tester par un laboratoire local certifié.
©2007 Moen Incorporated
INS974C - 1/07
Printed in U.S.A.
INS974C - 1/07
A
136103W
B
100006
C
D
106033
E
13678
136102
100006
G
H
Red
Rojo
Rouge
Blue
Azul
Bleu
Option/Opción/Option
97274
F
1
E
A
Option/Opción/Option
6a
G
Red/Rojo/Rouge
Blue/Azul/Bleu
H
Option/Opción/Option
6b
A9
1
2
3
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Frio
Froid
A8
C
7
1
3
2
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Frio
Froid
1
E
A
E
E
A8
3
2
A8
A8
A8
If no sprayer, go to step
Si no posee rociador, vaya al paso
S’il n’y a pas de rince-légumes,
passer à l’étape
D
1
B
B
A
A
B
B
2
3
A
2
F
2
1
C
4
C
3
3
C
INS974C - 1/07
A
136103W
B
100006
C
D
106033
E
13678
136102
100006
G
H
Red
Rojo
Rouge
Blue
Azul
Bleu
Option/Opción/Option
97274
F
1
E
A
E
E
5
3
2
Option/Opción/Option
6a
G
Red/Rojo/Rouge
Blue/Azul/Bleu
H
Option/Opción/Option
6b
A9
1
2
3
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Frio
Froid
A8
C
7
1
3
2
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Frio
Froid
1
E
A
E
E
A8
3
2
A8
A8
A8
If no sprayer, go to step
Si no posee rociador, vaya al paso
S’il n’y a pas de rince-légumes,
passer à l’étape
D
1
B
B
A
A
B
B
2
3
A
2
F
2
1
C
4
C
3
3
C
STOP
ARRÉT
I
NS974C - 1/07
English Español Français
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea
fácil y seguro, Moen le recomienda
usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125
Cumple con las normas A112.18.1M de ASME y B125 de CSA
Conforme à ASME A112.18.1M et CSA B125
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at:
Be sure to visit our website at
www.moen.com
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine
®
finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la
v
álvula. Abra la llave para liberar la presión, y
asegúr
ese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
aceptables en acabados Platinum y LifeShine®
.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour linstallation,
le remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse :
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
Spécifier le ou les finis dans la commande.
ATTENTION SUGGESTIONS POUR
ENLEVER LANCIEN ROBINET:
Toujours COUPER l’alimentation en eau
avant d’enlever l’ancien robinet ou de
démonter la soupape. Ouvrir la poignée du
robinet pour libérer la pression d’eau et
pour s’assurer que l’alimentation en eau a
bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasive comme une cire à
voiture. Rincer immédiatement le robinet
après l’avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine
®
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifs doux.
Moen Lifetime Limited Warranty Moen le otorga Garantía limitada de por vida Garantie à vie limitée de Moen
M
oen products have been manufactured
under the highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original
consumer purchaser for as long as the original
consumer purchaser owns their home (the
Warranty Period” for homeowners), that this faucet
will be leak- and drip-free during normal use and all
parts and finishes of this faucet will be free from
defects in material and manufacturing
workmanship. All other purchasers (including
p
urchasers for industrial, commercial and business
use) are warranted for a period of 5 years from the
original date of purchase (the “Warranty Period” for
non-homeowners).
I
f this faucet should ever develop a leak or drip
during the Warranty Period, Moen will FREE OF
CHARGE provide the parts necessary to put the
faucet back in good working condition and will
replace FREE OF CHARGE any part or finish that
p
roves defective in material and manufacturing
workmanship, under normal installation, use and
service. Replacement parts may be obtained by
calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), or
by writing to the address shown. Proof of purchase
(original sales receipt) from the original consumer
purchaser must accompany all warranty claims.
Defects or damage caused by the use of other than
genuine Moen parts is not covered by this warranty.
This warranty is applicable only to faucets
purchased after December, 1995 and shall be
e
ffective from the date of purchase as shown on
purchaser’s receipt.
This warranty is extensive in that it covers
replacement of all defective parts and finishes.
However, damage due to installation error, product
abuse, product misuse, or use of cleaners
containing abrasives, alcohol or other organic
solvents, whether performed by a contractor,
service company, or yourself, are excluded from this
warranty. Moen will not be responsible for labor
charges and/or damage incurred in installation,
repair or replacement, nor for any indirect,
incidental or consequential damages, losses, injury
or costs of any nature relating to this faucet. Except
as provided by law, this warranty is in lieu of and
excludes all other warranties, conditions and
guarantees, whether expressed or implied, statutory
or otherwise, including without restriction those of
merchantability or of fitness for use.
Some states, provinces and nations do not
allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations
or ex
clusions ma
y not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state,
province to province, nation to nation. Moen will
advise you of the procedure to follow in making
warranty claims. Simply write to Moen Incorporated
using the address below. Explain the defect and
include pr
oof of pur
chase and y
our name
, addr
ess,
ar
ea c
ode and t
elephone number
.
Los productos Moen son fabricados bajo las más
estrictas normas de calidad y mano de obra. Moen le
g
arantiza al comprador original que durante el tiempo
q
ue la tenga su casa (el “periodo de garantía”, para los
propietarios), esta llave no tendrá ni goteras ni fugas
durante el uso normal, y que todas las piezas y acabados
e
starán libres de defectos en material y mano de obra.
A
simismo, a todos nuestros otros consumidores
(industriales, comerciales y empresariales), les
otorgamos 5 años de garantía a partir de la fecha
o
riginal de compra (el “periodo de garantía para usos no
d
omésticos).
Si en esta llave mezcladora se llegara a producir alguna
f
uga o gotera durante el periodo de garantía, Moen le
p
roporcionará SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias
para que vuelva a funcionar en perfectas condiciones y
reemplazará también SIN COSTO para usted, cualquier
p
ieza o acabado que pudiera tener algún defecto en la
f
abricación o mano de obra, bajo condiciones normales
de instalación, uso y servicio. Las piezas de repuesto se
pueden obtener llamando
e
n la República Mexicana al 01-800-718-4345
o
si escribe en la dirección que aparece aquí. Para que el
c
omprador original pueda hacer efectiva
la garantía, cualquier reclamación deberá ir acompañada
p
or el comprobante de compra (nota de venta original).
L
a garantía no cubre los defectos o daños causados por
el uso de otras partes que
no sean piezas originales Moen. Esta garantía es
aplicable sólo para las llaves compradas después de
d
iciembre de 1995, y entrará en vigencia a partir de la
fecha que aparece en la nota de compra.
Esta garantía es amplia en el sentido que cubre
el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos.
Sin embargo, se excluyen de esta garantía los daños
causados por un error de instalación, abuso del producto,
mal uso del mismo, o uso de limpiadores que contengan
abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya sea por
parte del contratista, compañía de servicio o usted mismo.
Moen no se hace tampoco responsable por los gastos de
mano de obra ni por los daños incurridos en la instalación,
reparación o sustitución, ni por ningún daño indirecto,
directo o consecuente, ni por pérdidas, lesiones o costos de
alguna otra índole relacionados con esta llave. A menos
que lo estipule la ley, esta garantía reemplaza y excluye
cualquier otra garantía y condiciones, ya sea expresas o
implícitas, establecidas por la ley o de otra manera,
incluyendo sin restricción aquellas en que el producto se
encuentra en condiciones aptas para la venta o se adecúa
al uso específico para el cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones no permiten la
exclusión o limitación de los daños incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones o
exclusiones mencionadas pueden no ser aplicables a
usted. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede también tener otros derechos
que cambian de un estado a otro o de una provincia o
nación a otra. Moen lo asesorará
en el procedimien
t
o a seguir par
a hacer válida
esta garantía. Sencillamente escriba a Moen
Incorporated utilizando la dirección que aparece a
c
ontinuación. Explique el tipo de defecto e incluya
comprobantes de compra, su nombre, dirección, código
de área y número de teléfono.
Les produits Moen sont fabriqués selon les normes
les plus élevées de qualité et de main-d’oeuvre.
M
oen garantit à l'acheteur original, tant qu'il sera
p
ropriétaire de la maison (la «période de garantie»
des propriétaires), que ce robinet sera libre de
toute fuite pendant son usage normal et qu'aucune
p
ièce et qu'aucun fini de ce robinet ne présenteront
d
e défaut de matériel et de main-d’oeuvre en usine.
Tous les autres achats (y compris les achats à des
fins industrielles, commerciales et d’affaires) sont
g
arantis pendant cinq (5) ans à compter de la date
d
’achat originale (période de garantie commerciale).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de
g
arantie, Moen s'engage à fournir GRATUITEMENT
l
es pièces de rechange requises pour remettre le
robinet en état de fonctionnement ainsi qu'à
remplacer GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini
d
ont le matériel, la fabrication ou la main-d’oeuvre,
l
ors de l'installation, de l'usage et du service
habituels, s’avèrent défectueux. On peut obtenir les
pièces de rechange en composant le 1 800 465-
6
130 ou en écrivant à l’adresse indiquée ci-dessous.
L
e reçu de vente original de l'acheteur initial du
r
obinet doit accompagner toute réclamation. Les
défauts ou les dommages causés par l’utilisation de
p
ièces non fournies par Moen ne sont pas couverts
p
ar cette garantie. Cette garantie s’applique
uniquement aux robinets achetés après décembre
1995 et entre en vigueur à compter de la date
d’achat indiquée sur le reçu de caisse du client.
Cette garantie s'étend aussi au remplacement de
toute
pièce ou de to
ut fini défectueux. Cependant,
sont exclus de cette garantie, les dommages causés
par une erreur d’installation, un abus du produit,
une mauvaise utilisation du produit, l’utilisation de
produits de nettoyage contenant des agents
abrasifs, de lalcool ou des solvants organiques,
qu’ils soient utilisés par un entrepreneur, une
entreprise de service ou le consommateur. Moen
décline toute responsabilité quant aux frais de
main-d’oeuvre et aux dommages causés durant
l’installation, la réparation ou le remplacement, et
aux dommages, pertes, blessures ou coûts, indirects
ou consécutifs, connexes à ce robinet. Sauf lorsque
la loi le stipule, cette garantie remplace et exclut
toutes les autres garanties et conditions, quelles
soient indiquées expressément ou non,
obligatoires ou autres, y compris, sans
restriction, celles qui visent la commercialisation
ou laptitude d’utilisation.
Certains pays, états ou provinces ne permettent
aucune exclusion, ni limitation suite aux dommages
indirects ou consécutifs. Les limitations ou les
exclusions précitées ne s’appliqueraient pas dans
ces cas. Cette garantie accorde des droits juridiques
et il est possible que d’autres droits soient
applicables selon l’état, la province ou le pays. Moen
avisera le consommateur de la procédure à suivre
pour soumettre une réclama
tion. I
l suffit d
écrire à
Moen inc. à l'adresse indiquée ci-dessous, pour
expliquer le défaut, d’inclure une preuve d’achat,
d
inscrire son nom, son adresse ainsi que son
indicatif régional et son numéro de téléphone.
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
A
LTO
TWO-HANDLE KITCHEN FAUCET
MODELS 87412, 87413
MEZCLADORA PARA COCINA DE
DOS MANERALES
MODELOS 87412, 87413
ROBINET DE CUISINE À DEUX POIGNÉES
MODÈLES 87412, 87413
87412 87413
Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour
les consommateurs
Faucets made of leaded brass alloys may contribute small
amounts of lead to water that is allowed to stand in
c
ontact with the brass. The amount of lead contributed by
any faucet is highest when the faucet is new. The following
steps may reduce potential exposure to lead from faucets
and other par
ts of the plumbing sy
st
em:
Always run the water for a few seconds prior to use for
dr
inking or cooking.
U
se only c
old w
a
ter for drinking or cooking.
If you are concerned about lead in your water, have your
water tested by a certified laboratory in your area.
Las llaves mezcladoras fabricadas con aleaciones de cobre
con plomo pueden arrojar pequeñas cantidades de plomo
al agua que queda en contacto con el bronce, las cuales
son mayores cuando la llave está nueva. Los siguientes
pasos le ayudarán a reducir la posible exposición al plomo
originada por las llaves y otras piezas del sistema de plomería.
D
eje correr el agua durante unos segundos antes de usarla para
beber o c
ocinar
.
U
tilic
e sólo agua fr
ía par
a beber o c
ocinar
.
Si está preocupado por la cantidad de plomo que pudiera haber en
el agua, llévela a examinar a algún laboratorio local certificado.
Les robinets fabriqués à partir d’alliages de laiton et de
plomb pour
raient ajouter de petites quantités de plomb à
l’eau si celle-ci était stagnante et qu’elle touchait au laiton.
La quantité de plomb ajoutée par tout robinet est plus
élev
ée lorsque le robinet est nouveau. Les directives
suivantes peuvent aider à réduire l’exposition au plomb
provenant du robinet et d’autres parties de la tuyauterie :
T
oujours faire couler l’eau pendant quelques secondes
avant de s’en servir pour boire ou cuire.
Utiliser uniquement de l’eau froide pour boire ou cuire.
Si la quan
tité de plomb dans votre eau vous inquiète, la faire
tester par un laboratoire local certifié.
©2007 Moen Incorporated
INS974C - 1/07
Printed in U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Moen 87412 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues