Black & Decker GR3800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
www.blackanddecker.eu
GR3400
GR3420
GR3410
GR3800
GR3810
GR3820
3
11
ENGLISH
EC declaration of conformity
MACHINERY DIRECTIVE
OUTDOOR NOISE DIRECTIVE
GR3400, GR3420, GR3410
GR3800, GR3810, GR3820
Black & Decker declares that these products described
under "technical data" are in compliance with:
9
2006/42/EC, EN60335-1, EN60335-2-77
E
2000/14/EC, Lawn Mower, L <
50cm, Annex VI,
SNCH, 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler,
Luxembourg Notified Body ID No.: 0499
Level of sound power according to 2000/14/EC (Article 13,
Annex III, L <
50cm):
L
WA
(measured sound power) 91.75 dB(A)
Uncertainty = 3 dB(A)
L
WA
(guaranteed sound power) 93 dB(A)
Uncertainty = 3 dB(A)
These products also comply with Directive 2004/108/EC. For
more information, please contact Black & Decker at the
following address or refer to the back of the manual.
The undersigned is responsible for compilation of the
technical file and makes this declaration on behalf of Black
& Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
28-10-2010
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and
offers an outstanding guarantee. This guarantee statement
is in addition to and in no way prejudices your statutory
rights. The guarantee is valid within the territories of the
Member States of the European Union and the European
Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty
materials, workmanship or lack of conformity, within 24
months from the date of purchase, Black & Decker
guarantees to replace defective parts, repair products
subjected to fair wear and tear or replace such products to
make sure of the minimum inconvenience to the customer
unless:
The product has been used for trade, professional or
hire purposes.
The product has been subjected to misuse or neglect.
The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents.
Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service
staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker office at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our after-
sales service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to
register your new Black & Decker product and to be kept up
to date on new products and special offers. Further
information on the Black & Decker brand and our range of
products is available at www.blackanddecker.co.uk.
19
FRANÇAIS
Le moteur continue de tourner pendant quelques
secondes après avoir éteint l’outil. N’arrêtez jamais la
lame de force.
Entretien et rangement
Avant l’utilisation, vérifiez si l'appareil est en bon état ou
si aucune pièce ne manque. Vérifiez que les parties en
mouvement fonctionnent correctement et qu'elles sont
correctement placées. Vérifiez l’état des protections et
des commandes. Vérifiez l’état général pour repérer ce
qui pourrait nuire au bon fonctionnement. Vérifiez le
fonctionnement de l’outil et ses différentes options.
N’utilisez jamais l’outil quand une protection est
endommagée ou mal installée. N’utilisez pas l’outil si
une pièce est endommagée ou défectueuse. N’utilisez
pas l’outil si la commande marche/arrêt est
défectueuse. Faites réparer ou remplacer les pièces
défectueuses ou endommagées par un réparateur
agréé.
Vérifiez régulièrement l’état du câble. Si le câble est
endommagé, il doit être remplacé par un réparateur
agréé pour éviter tout risque. Vérifiez régulièrement les
rallonges. Remplacez immédiatement la rallonge si elle
est en mauvais état.
Les écrous, boulons et vis doivent être correctement
vissés pour travailler en toute sécurité.
Vérifiez l’état du sac de remplissage et changez-le si
nécessaire. N’utilisez jamais l’appareil sans le sac de
remplissage.
Quand il n’est pas utilisé, l’outil doit être rangé dans un
endroit sec. Une fois rangés, les outils ne doivent pas
être accessibles aux enfants.
Les organes de coupe utilisés doivent être appropriés.
N'utilisez que des pièces de remplacement et des
accessoires recommandés par Black & Decker.
Consignes de sécurité supplémentaires pour
l’utilisation des tondeuses
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) ayant des déficiences
physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne
s’applique aussi aux personnes manquant d'expérience
et de connaissance du matériel, à moins que celles-ci
n’aient reçu les instructions appropriées ou qu’elles
soient encadrées par une personne responsable de leur
sécurité pour utiliser l’appareil.
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour
éviter qu’ils ne jouent avec cet appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation
agréé Black & Decker pour éviter tout risque.
Sécurité des personnes
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) ayant des déficiences
physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne
s’applique aussi aux personnes manquant d’expérience
et de connaissance du matériel, à moins que celles-ci
n’aient reçu les instructions appropriées ou qu’elles
ne soient encadrées par une personne responsable
de leur sécurité pour utiliser l’appareil.
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour
éviter qu’ils ne jouent avec cet appareil.
Symboles d’avertissement
Les symboles d’avertissement suivants se trouvent sur l’outil :
Sécurité électrique
Cet outil est doublement isolé; par conséquent,
aucun câble de masse n'est nécessaire. Vérifiez
si l’alimentation mentionnée sur la plaque
signalétique de l’appareil correspond bien à la
tension présente sur le lieu.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation
agréé Black & Decker pour éviter tout risque d’accident.
Utilisez un dispositif de courant résiduel à grande
sensibilité, 30 mA (RCD) pour améliorer la sécurité
électrique.
Lisez le manuel avant de l’utiliser.
N'exposez pas l'appareil à la pluie ni à
l'humidité.
Débranchez toujours la prise si le câble
principal est endommagé ou avant l’entretien.
Ne laissez personne s'approcher.
Faites attention aux lames, elles sont
aiguisées.
Éloignez le câble des lames.
Les lames continuent de tourner après avoir
éteint la machine.
20
FRANÇAIS
Utilisation d'une rallonge
Utilisez toujours une rallonge correspondant à l'alimentation
de cet outil (voir les données techniques). La rallonge doit
pouvoir être utilisée à l'extérieur et homologuée pour le faire.
Il est possible d'utiliser une rallonge HO5W-F de 1,5 mm
2
sur une longueur allant jusqu'à 30 m tout en conservant les
performances de la tondeuse. Avant l'utilisation, vérifiez
l'état de la rallonge. Remplacez-la si elle est endommagée
ou défectueuse. Si la rallonge est enroulée, elle doit toujours
être déroulée complètement.
Caractéristiques
1. Boîtier de commande
2. Manette marche/arrêt
3. Bouton de déblocage
4. Poignée supérieure
5. Poignée inférieure
6. Sac de remplissage
7. Levier de réglage de hauteur
8. Couvercle du moteur
9. Poignées
Assemblage
Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est
éteint et débranché.
Installation de la poignée inférieure (figure B)
Avant l’assemblage, retirez les vis (14) de la poignée
inférieure (5).
Insérez les extrémités de la poignée inférieure (5) dans
les trous correspondants sur l’outil.
Appuyez la poignée vers le bas aussi loin que possible.
Fixez la poignée avec les vis (14).
Assemblage de la poignée supérieure (figure A)
Assurez-vous que l’anneau de fixation du câble (22) se
trouve sur la poignée supérieure.
Fixez la partie inférieure de la poignée (5) à la partie
supérieure (4) en utilisant les boutons (12), les rondelles
(11) et les vis (10) comme indiqué.
Fixation du câble du moteur (figure C)
Le câble du moteur doit être fixé en utilisant les pattes de
fixation.
Accrochez la patte (13) sur le câble entre le boîtier de
commande et le moteur. Fixez la patte à la poignée
inférieure (5).
Accrochez l’autre patte (13) sur le câble entre le boîtier
de commande et le moteur. Fixez la patte à la poignée
supérieure (4).
Attention ! Vérifiez que l’anneau de fixation (22) maintient
bien le câble avant de brancher la prise au secteur.
Installation du sac de remplissage (figure D)
Soulevez le rabat (15) et placez le sac de remplissage
(6) sur les axes.
Risques résiduels
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de
sécurité données peut entraîner des risques résiduels
supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est
mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité
correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité,
les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci
comprend :
Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/
en rotation.
Les blessures causées en changeant des pièces, lames
ou accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil.
Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses
régulières.
Déficience auditive.
Risques pour la santé causés par l'inhalation de
poussières produites pendant l'utilisation de l'outil
(exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre
et les panneaux en MDF).
Utilisation
Attention ! Laissez la machine fonctionner à sa propre
vitesse. Ne poussez pas sa capacité.
Réglage de la hauteur de coupe (figure E)
La hauteur de coupe est réglée avec le dispositif de réglage
de hauteur.
Attention ! Débranchez l’appareil du secteur et attendez
que la lame soit arrêtée avant de commencer.
Réglez les roues à la hauteur désirée avec le levier de
réglage de la hauteur (7).
Démarrage et arrêt
Démarrage
Maintenez la poignée avec les deux mains et inclinez-la
légèrement vers le bas pour soulever l'avant de la
tondeuse.
Appuyez sur le bouton de déblocage (3) et tirez la
manette marche/arrêt (2) vers vous.
Relâchez le bouton de déblocage.
Reposez la machine en position de travail.
Arrêt
Pour arrêter l’appareil, relâchez la manette marche/
arrêt (2).
21
FRANÇAIS
Attention ! N'essayez jamais de bloquer une commande en
position marche.
Tonte (figure F & G)
Nous vous recommandons d’utiliser votre tondeuse en
suivant les instructions données dans cette section. Vous
obtiendrez ainsi le meilleur résultat et réduirez le risque de
couper le câble d’alimentation.
Placez la longueur de câble sur la pelouse, près du
point de départ (figure F, position 1).
Mettez l’appareil en marche, comme décrit ci-dessus.
Travaillez comme indiqué Figure F.
Passez de la position 1 à la position 2.
Tournez vers la droite et passez à la position 3.
Tournez vers la gauche et passez à la position 4.
Recommencez ce processus, si nécessaire.
Attention ! Ne roulez pas sur le câble, comme sur l’exemple
de la figure G.
Vidage du sac de remplissage
Si de l’herbe s’éparpille sous la tondeuse, videz le sac.
Attention ! N’utilisez jamais l’appareil sans le sac de
remplissage.
Transport de la tondeuse (figure H)
Attention ! Débranchez l’appareil du secteur et attendez
que la lame soit arrêtée avant de commencer.
Vous pouvez porter la tondeuse avec les poignées (9).
Conseils pour une utilisation optimale
Si la hauteur de l'herbe dépasse 10 cm, passez deux
fois la tondeuse pour obtenir une meilleure coupe.
Tondez d’abord à la hauteur maximum, puis à la
hauteur moyenne ou à la hauteur minimum.
Pour obtenir les meilleurs résultats, l’herbe doit être
sèche.
Entretien
Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner
pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un
fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage
régulier et d'un entretien approprié de l'outil.
Maintenez l’outil propre et sec.
Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation à
l'aide d'une brosse sèche et propre.
Utilisez régulièrement un racloir pour retirer l’herbe et
les saletés.
Pour nettoyer l'outil, utilisez exclusivement du savon
doux et un chiffon humide. Évitez toute pénétration de
liquide dans l'outil et ne plongez aucune pièce dans du
liquide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de
solvant.
Entretien de la lame
Retirez régulièrement l’herbe et les saletés de la lame.
Au début de la saison de jardinage, examinez à fond
l’état de la lame.
Si la lame est très émoussée, aiguisez-la ou changez-
la.
Si la lame est endommagée ou usée, remplacez-la
comme décrit ci-dessous.
Remplacement de la lame (figure I)
Vous trouverez des lames de rechange chez votre
revendeur Black & Decker.
- Les lames Cat n° A6245 peuvent être utilisées sur les
tondeuses suivantes : GR3400, GR 3410 & GR3420.
- Les lames Cat n° A6243 peuvent être utilisées sur les
tondeuses suivantes : GR3800, GR3810 & GR3820.
Attention ! Prenez les précautions nécessaires :
Débranchez l’appareil du secteur et attendez que la
lame soit arrêtée avant de commencer.
Prenez les précautions nécessaires pour ne pas vous
couper. Utilisez des gants de travail ou un chiffon pour
attraper la lame.
N'utilisez que des lames de rechange prescrites par le
fabricant.
Ne retirez pas la turbine (16) sauf si nécessaire.
Pour remplacer la lame :
Tournez la tondeuse sur le côté.
Attrapez la lame (17) avec une main.
Utilisez la clé fournie pour desserrer et retirer l'écrou de
la lame (18).
Remarque : pour installer une lame, le texte sur la lame doit
faire face à l’utilisateur.
Remplacez la lame (17).
Replacez la rondelle (si installée précédemment) et
l’écrou (18).
Serrez fermement l’écrou de la lame.
Dépannage
Si l’outil ne fonctionne pas, suivez les instructions ci-
dessous. Si le problème n’est pas résolu, veuillez contacter
votre réparateur local Black & Decker.
Attention ! Avant de dépanner, retirez la fiche de la prise
d’alimentation.
Le moteur tourne mais la lame ne bouge pas
Retirez avec précautions les éléments qui peuvent
bloquer la lame.
Aucun bruit et la lame ne bouge pas
Vérifiez si les câbles d’alimentation sont correctement
branchés.
Vérifiez les fusibles.
22
FRANÇAIS
Protection de l'environnement
Si votre appareil Black & Decker doit être remplacé ou si
vous n'en avez plus l'usage, ne le jetez pas avec les ordures
ménagères. Songez à la protection de l'environnement et
recyclez-les.
La collecte séparée des produits et des emballages
usagés permet de recycler et de réutiliser des
matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés
évite la pollution de l'environnement et réduit la
demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte
séparée des produits électriques et des produits ménagers,
dans des déchetteries municipales ou par le revendeur
lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker offre une solution permettant de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur
cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à
l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et
de plus amples détails concernant notre service après-vente
sur le site Internet : www.2helpU.com.
Caractéristiques techniques
Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers.
GR3400 TYPE 2
GR3420 TYPE 2
GR3410 TYPE 1 GR3800 TYPE 2
GR3810 TYPE 2
GR3820 TYPE 1
Tension V c.a. 230 230 230 230
Puissance absorbée W 1200 1050 1600 1200
Aucune vitesse de charge min
-1
2900 2900 2900 2900
Réglage de hauteur mm 23, 33, 43, 53, 63 23, 33, 43, 53, 63 28, 38, 48, 58, 68 28, 38, 48, 58, 68
Longueur de la lame mm 340 340 380 380
Poids kg 13,7 12,4 17 16,7
vibration pondérée sur la main/le bras
<2,5 m/s
2
23
FRANÇAIS
Déclaration de conformité CE
CONSIGNES DE MACHINERIE
CONSIGNES NUISANCES SONORES EXTÉRIEURES
GR3400, GR3420, GR3410
GR3800, GR3810, GR3820
Black & Decker confirme que les produits décrits dans
les « Données techniques » sont conformes aux normes :
9
2006/42/CE, EN60335-1, EN60335-2-77
E
2000/14/CE, Tondeuse à gazon, L <
50 cm, Annexe VI, ,
SNCH, 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler,
Luxembourg
Organisme notifié le numéro d'identification.: 0499
Niveau de puissance sonore selon la norme 2000/14/CE
(Article 13, Annexe III, L <
50cm) :
L
WA
(puissance sonore mesurée) 91.75 dB(A)
incertitude (K) 3 dB(A)
L
WA
(puissance sonore garantie) 93 dB(A)
incertitude (K) 3 dB(A)
Ces produits sont conformes aux normes 2004/108/CE.
Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker
à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.
Le soussigné est responsable des données de la
fiche technique et fait cette déclaration au nom de
Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume-Uni
28-10-2010
Garantie
Black & Decker vous assure la qualité de ses produits et
vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de
garantie est un document supplémentaire et ne peut en
aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est
valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union
Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison
de matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un
manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des
pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou
cassés ou remplace ces produits à la convenance du client,
sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause de corps
étrangers, de substances ou d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de
Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à
l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et
de plus amples détails sur notre service après-vente sur le
site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour
plus d'informations concernant la marque Black & Decker et
notre gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.fr.
24
ITALIANO
Italiano
Uso previsto
Il tosaerba Black & Decker è stato progettato per tagliare
l’erba. L'elettroutensile è stato progettato per un uso
individuale.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si usano elettroutensile alimentati
elettricamente, osservare sempre le normali precauzioni
di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scosse
elettriche e lesioni personali.
Leggere attentamente il presente manuale prima
di usare l'elettroutensile.
Prima di usare l’elettroutensile, accertarsi di sapere
come spegnerlo in caso d’emergenza.
Conservare il presente manuale per futura
consultazione.
Addestramento
Leggere attentamente le istruzioni. Imparare bene
i comandi e come usare in modo appropriato
l’elettroutensile.
Vietare l’uso dell’elettroutensile a bambini e ad adulti
che non sono al corrente di queste istruzioni.
I regolamenti locali in vigore potrebbero limitare l’età
dell’operatore.
Non usare mai l’elettroutensile se vi sono astanti,
in modo particolare bambini, o animali domestici,
nelle vicinanze.
Ricordare che l’operatore è responsabile di eventuali
rischi o incidenti che coinvolgono terzi o le loro cose.
Preparativi
Indossare scarpe o stivali robusti per proteggere i piedi.
Non usare l’elettroutensile quando si indossano sandali
o si è a piedi nudi. Indossare calzoni lunghi per
proteggere le gambe.
Indossare occhiali di sicurezza quando si usa
l’elettroutensile. Usare una maschera antipolvere
quando si lavora in ambienti polverosi. Indossare
sempre delle otoprotezioni quando il livello sonoro
diventa troppo alto.
Fare attenzione alle scosse elettriche. Evitare il contatto
con le superfici messe a terra (ad esempio guide
metalliche, lampioni, ecc.).
Prima di usare l’elettroutensile, controllare a vista che la
lama, il dado della lama e il gruppo di taglio non siano
usurati o danneggiati. Controllare che il dado della lama
sia ben serrato.
Prima di iniziare a lavorare, controllare che lungo
il percorso da coprire, non vi siano bastoncini,
pietre e altri oggetti.
Funzionamento
Non far mai funzionare l’elettroutensile con protezioni
o scudi difettosi o senza di essi, ad esempio senza che
i deflettori e/o il cesto raccoglierba siano montati.
Usare l’elettroutensile solo alla luce del giorno o con
una buona luce artificiale.
Non esporre l’elettroutensile alla pioggia. Non usare
l’elettroutensile in ambienti umidi o bagnati. È preferibile
non usare l’elettroutensile quando l’erba è bagnata.
Mantenere un buon equilibrio, in modo particolare sui
pendii. Ricordare che l’erba appena tagliata è umida
e scivolosa. Non lavorare su pendii ripidi.
Lavorare trasversalmente su di un pendio e mai
procedendo verticalmente in su e in giù. Prestare la
massima attenzione quando si cambia direzione su
di un pendio.
Camminare e non correre mai mentre si utilizza
l’elettroutensile. Non tirare l’elettroutensile verso sé
stessi e non camminare all’indietro mentre lo si usa.
Accendere l’elettroutensile seguendo le istruzioni
e tenendo i piedi sempre ben lontani dalla lama.
Non inclinare l’elettroutensile quando lo si accende,
ad eccezione di quando deve essere inclinato per
l’avviamento. In tali casi, non inclinare l’elettroutensile
più di quanto non sia assolutamente necessario
e sollevare solo la parte che è lontana dall’operatore.
Accertarsi sempre che entrambe le mani siano nella
posizione operativa prima di riportare a terra
l’elettroutensile.
Spegnere l’elettroutensile e lasciare che la lama si fermi
se è necessario inclinare l’elettroutensile per
trasportarlo quando si attraversano superfici non erbose
e quando lo si sposta da una zona da tosare all’altra.
Non sollevare né trasportare l’elettroutensile fino
a quando la lama non si è completamente fermata.
Tenere sempre piedi e mani ben lontani dalla lama.
Non infilare mani o piedi vicino o sotto alle parti in
movimento.
Tenersi sempre lontani dalle aperture di scarico.
Spegnere l’elettroutensile, scollegare la spina dalla
presa di corrente e accertarsi che le parti in movimento
siano ferme prima di lasciarlo incustodito e prima
di cambiare, pulire o ispezionare qualsiasi parte
o di eliminare un’ostruzione.
Se l’elettroutensile comincia a vibrare in modo anomalo
o se si colpisce un oggetto estraneo, spegnerlo
e scollegare la spina dalla presa di corrente.
Controllare se l’elettroutensile ha subito danni.
Prestare attenzione a tenere sempre lontano il cavo di
alimentazione dalla lama. Essere sempre consapevoli
di dove si trova il cavo.
36
ESPAÑOL
Español
Uso previsto
El cortacésped de Black & Decker se ha diseñado para
cortar hierba. Esta herramienta está pensada únicamente
para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Al utilizar aparatos eléctricos, es necesario
seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las
que se indican a continuación, para reducir el riesgo de
incendios, electrocución y lesiones.
Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el
aparato.
Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que sabe
cómo apagarlo en caso de emergencia.
Conserve este manual para futuras consultas.
Consejos
Lea las instrucciones detenidamente. Familiarícese con
los controles y el uso correcto del aparato.
Familiarícese con los controles y el uso correcto del
aparato.
No permita que los niños o las personas que no estén
familiarizadas con estas instrucciones utilicen el
aparato. Las normativas locales pueden restringir la
edad del usuario. Las normativas locales pueden
restringir la edad del usuario.
No utilice el aparato mientras haya personas,
especialmente niños, o animales cerca.
Recuerde que el usuario será responsable de los
accidentes y las situaciones peligrosas que puedan
sufrir las personas de su alrededor o sus propiedades.
Preparación
Utilice pantalones largos para proteger sus piernas.
Cuando utilice la herramienta, lleve siempre gafas
protectoras. Utilice una mascarilla protectora cuando
trabaje en lugares de mucho polvo. Utilice protectores
para los oídos cuando el nivel de ruido sea molesto.
Protéjase contra la electrocución. Evite el contacto del
cuerpo con superficies conectadas a masa o tierra (por
ejemplo verjas metálicas, farolas, etc.).
Antes de utilizar este aparato, compruebe que la hoja,
la tuerca de la hoja y los dientes no están desgastados
o dañados. Compruebe que la tuerca de la hoja está
correctamente fijada.
Antes de empezar a utilizar el aparato, compruebe que
la zona que vaya a cortar no tenga ramas, piedras,
alambres o ningún otro objeto.
Funcionamiento
No utilice el aparato con protecciones defectuosas o sin
dispositivos de seguridad, como, por ejemplo,
deflectores o recogedores de césped.
Utilice el aparato únicamente a la luz del día o con
iluminación artificial adecuada.
No exponga el aparato a la lluvia. No utilice el aparato
en condiciones de humedad y evite que penetren
líquidos en su interior. Se recomienda no utilizar el
aparato sobre césped mojado.
Manténgase en todo momento firmemente apoyado al
suelo, especialmente cuando esté en pendiente. Tenga
en cuenta que césped recién cortado está húmedo y
resbaladizo. No trabaje en pendientes pronunciadas.
Trabaje en sentido transversal a la pendiente, nunca
hacia arriba o abajo. Tenga sumo cuidado al cambiar de
sentido en las pendientes.
Camine, nunca corra mientras usa el aparato. No dirija
el aparato hacia usted ni camine hacia atrás cuando
utilice el aparato.
Siga las instrucciones para encender el aparato y
mantenga los pies alejados de la hoja.
No levante el aparato cuando lo encienda, excepto si es
necesario levantar el aparato para arrancarlo. En ese
caso, no levante el aparato más de lo
imprescindiblemente necesario y levante sólo la parte
que esté lejos del usuario. Asegúrese de mantener
ambas manos en posición de trabajo antes de volver a
dejar el aparato en el suelo.
Si debe levantar el aparato y transportarlo para
atravesar superficies que no sean de césped o para
dirigirse al área de trabajo, apague el aparato y espere
a que las cuchillas se detengan por completo.
No levante ni transporte el aparato hasta que la hoja se
detenga por completo.
Mantenga las manos y los pies apartados de la hoja. No
coloque las manos ni los pies cerca o debajo de piezas
giratorias.
Manténgase alejado en todo momento de las aberturas
de expulsión de residuos.
Antes de dejar el aparato sin vigilancia o de eliminar una
obstrucción, o cuando se disponga a cambiar, limpiar o
revisar alguna de sus piezas, apáguelo, desenchufe el
cable de la toma de corriente y asegúrese de que las
piezas móviles se han detenido por completo.
Si el aparato empieza a vibrar de forma inusual o si
choca con un objeto extraño, apague el aparato y
desenchufe el cable de la toma de corriente.
Compruebe que el aparato no ha sufrido ningún daño.
47
PORTUGUÊS
Declaração de conformidade CE
DIRECTIVA MÁQUINAS
DIRECTIVA DE RUÍDO AMBIENTE
GR3400, GR3420, GR3410
GR3800, GR3810, GR3820
A Black & Decker declara que os produtos descritos
em “dados técnicos” estão em conformidade com
as seguintes normas:
9
2006/42/CE, EN60335-1, EN60335-2-77
E
2000/14/EC, Cortador de Relva, L <
50cm Anexo VI,
SNCH, 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler,
Luxembourg
N.º de ID do organismo notificado.: 0499
Nível de potência acústica de acordo com 2000/14/CE
(Artigo 13, Anexo III, L <
50cm):
L
WA
(potência sonora medida) 91.75 dB(A)
imprecisão (K) 3 dB(A)
L
WA
(potência sonora garantida) 93 dB(A)
imprecisão (K) 3 dB(A)
Estes produtos estão também em conformidade com
a Directiva 2004/108/EC. Para obter mais informações,
contacte a Black & Decker no endereço indicado
ou consulte a parte posterior do manual.
O signatário é responsável pela compilação do ficheiro
técnico e efectua esta declaração em nome da
Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Reino Unido
28-10-2010
Garantia
A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos
e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de
garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos
por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia
é válida nos territórios dos Estados Membros da União
Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
Se um produto Black & Decker se avariar devido a defeitos
de material, fabrico ou não conformidade, num período de
24 meses após a data da compra, a Black & Decker garante
a substituição de peças defeituosas, a reparação de
produtos sujeitos a um desgaste aceitável ou a substituição
dos mesmos para garantir o mínimo de inconveniente
ao cliente, excepto se:
O produto tiver sido utilizado para fins comerciais,
profissionais ou de aluguer.
O produto tiver sido submetido a utilização indevida
ou descuido.
O produto tiver sido danificado por objectos estranhos,
substâncias ou acidentes.
Tiverem sido tentadas reparações por pessoas que não
sejam agentes de reparação autorizados ou técnicos de
manutenção da Black & Decker.
Para accionar a garantia, terá de apresentar comprovativos
de compra ao vendedor ou a um agente de reparação
autorizado. Pode verificar a localização do agente de
reparação autorizado mais perto de si, contactando os
escritórios locais da Black & Decker através do endereço
indicado neste manual. Se preferir, pode encontrar na
Internet uma lista de agentes de reparação autorizados
Black & Decker, detalhes completos e contactos do serviço
pós-venda, no endereço: www.2helpU.com.
Visite o nosso website www.blackanddecker.eu para
registar o novo produto Black & Decker e manter-se
actualizado sobre novos produtos e ofertas especiais.
Pode encontrar mais informações sobre a marca
Black & Decker e sobre a nossa gama de produtos
em www.blackanddecker.eu.
53
SVENSKA
EG-deklaration om överensstämmelse
MASKINDIREKTIV
BULLERFÖRESKRIFTER, UTOMHUS
GR3400, GR3420, GR3410
GR3800, GR3810, GR3820
Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs
under ”Tekniska data” uppfyller:
9
2006/42/EG, EN60335-1, EN60335-2-77
E
2000/14/EC, Gräsklippare, L <
50cm Annex VI,
SNCH, 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler,
Luxembourg
Anmält organ, ID-nr: 0499
Den akustiska effekten enligt 2000/14/EG (Artikel 13,
Annex III, L <
50cm):
L
WA
(uppmätt ljudnivå) 91.75 dB(A)
osäkerhet (K) 3 dB(A)
L
WA
(garanterad ljudnivå) 93 dB(A)
osäkerhet (K) 3 dB(A)
De här produkterna överensstämmer även med direktivet
2004/108/EG. Mer information får du genom att kontakta
Black & Decker på följande address eller titta i slutet av
bruksanvisningen.
Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av
tekniska data och gör denna försäkran för Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannien
28-10-2010
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller
utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte
dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska
Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel eller brister i
överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader
från köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden, förutom om:
Produkten har använts i kommersiellt, yrkesmässigt
eller uthyrningssyfte.
Produkten har utsatts för felaktig användning eller
skötsel.
Produkten har skadats av främmande föremål, ämnen
eller genom olyckshändelse.
Reparation har utförts av någon annan än en
auktoriserad Black & Decker-verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot
lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad
senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För
information om närmaste auktoriserad verkstad, kontakta
det lokala Black & Decker-kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade
verkstäder samt servicevillkor finns även tillgängliga på
Internet:
www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att
registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att
erhålla information om nya produkter och
specialerbjudanden. Vidare information om märket Black &
Decker och vårt produktsortiment finns på
www.blackanddecker.se.
65
DANSK
EF-overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
DIREKTIV FOR STØJ UDEN DØRE
GR3400, GR3420, GR3410
GR3800, GR3810, GR3820
Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under
”Tekniske data” er i overensstemmelse med:
9
2006/42/EF, EN60335-1, EN60335-2-77
E
2000/14/EC, Plæneklipper, L <
50cm Annex VI,
SNCH, 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler,
Luxembourg
ID-nummer for bemyndigede organ: 0499
Lydintensitetsniveau i henhold til 2000/14/EF
(artikel 13, Annex III, L <
50cm):
L
WA
(målt lydeffekt) 91.75 dB(A)
usikkerhed (K) 3 dB(A)
L
WA
(garanteret lydeffekt) 93 dB(A)
usikkerhed (K) 3 dB(A)
Dette produkt er endvidere i overensstemmelse med direktiv
2004/108/EF. Kontakt Black & Decker på nedenstående
adresse, eller se vejledningens bagside for at få flere
oplysninger.
Undertegnede er ansvarlig for udarbejdelsen af de
tekniske data og fremsætter denne erklæring på vegne
af Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannien
28-10-2010
Garanti
Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle
skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden.
Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder
og påvirker ikke disse. Garantien gælder inden for
medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det
Europæiske Frihandelsområde.
Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grund af
materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde
ikke fungerer i overensstemmelse med specifikationen inden
for 24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig
at reparere eller ombytte produktet med mindst mulig
ulempe for kunden. Garantien gælder ikke for fejl og
mangler, der er sket i forbindelse med:
Produktet har været anvendt erhvervsmæssigt eller
til udlejning.
Produktet har været anvendt forkert eller er ikke
vedligeholdt.
Produktet er beskadiget af fremmedlegemer,
substanser eller pga. uheld.
Garantien gælder ikke, hvis reparationer er udført af
nogen anden end et autoriseret Black & Decker-
værksted.
For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen
indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted.
Kontakt det lokale Black & Decker-kontor på den adresse,
som er opgivet i denne vejledning, for at få oplysninger om
det nærmeste autoriserede værksted. En liste over alle
autoriserede Black & Decker-serviceværksteder samt
servicevilkår er tilgængelig på internettet på adressen:
www.2helpU.com
Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker.dk
for at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om
nye produkter og specialtilbud. Der findes yderligere
oplysninger om mærket Black & Decker og vores
produktsortiment på adressen www.blackanddecker.dk.
71
SUOMI
EU:n vaatimustenmukaisuusilmoitus
KONEDIREKTIIVI
ULKOILMAMELUDIREKTIIVI
GR3400, GR3420, GR3410
GR3800, GR3810, GR3820
Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu
kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien
vaatimukset:
9
2006/42/EY, EN60335-1, EN60335-2-77
E
2000/14/EC, Ruohonleikkuri, L <
50cm liite VI,
SNCH, 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler,
Luxembourg
Ilmoitetun elimen tunnusnumero: 0499
Akustisen tehon taso määräyksen 2000/14/EY
(artikla 13, liite III, L <
50 cm) mukaisesti:
L
WA
(mitattu ääniteho) 91.75 dB(A)
epävarmuus (K)3dB(A)
L
WA
(taattu ääniteho) 93 dB(A)
epävarmuus (K)3dB(A)
Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivin 2004/108/EY
vaatimukset. Lisätietoja saa ottamalla yhteyden
Black & Deckeriin seuraavissa osoitteissa tai
katsomalla tiedot käyttöoppaan takakannesta.
Allekirjoittanut vastaa teknisten tietojen kokoamisesta
ja antaa tämän ilmoituksen Black & Deckerin puolesta.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Iso-Britannia
28.10.2010
Takuu
Black & Decker Oy takaa, ettei tuotteessa ollut materiaali- ja/
tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu
on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin.
Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja
Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA).
Mikäli Black & Decker -tuote hajoaa materiaali- ja/tai
valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi
24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa
laitteen ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen
Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Takuu ei kata vikoja,
jotka johtuvat laitteen
normaalista kulumisesta
ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta
vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai
onnettomuustapauksessa.
Takuu ei ole voimassa, mikäli laitetta on korjannut joku
muu kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike.
Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää
koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle
huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian
ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa
ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä Internetis
osoitteesta
www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot.
Rekisteröi uusi Black & Decker -tuotteesi ja katso uusien
tuotteiden ja erikoistarjousten tiedot verkkosivuiltamme
osoitteesta www.blackanddecker.fi. Katso Black & Decker
-tavaramerkin ja tuotevalikoimamme lisätiedot osoitteesta
www.blackanddecker.fi.
80
32578*8È6
1mRVHHVTXHoDGHUHJLVWDURVHXSURGXWR
ZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
5HJLVWHRVHXSURGXWRRQOLQHHPZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGXFWUHJLVWUDWLRQRXHQYLHRVHXQRPHDSHOLGRH
FyGLJRGRSURGXWRSDUDD%ODFN'HFNHUQRVHXSDtV
69(16.$
*O|PLQWHDWWUHJLVWUHUDSURGXNWHQ
ZZZEODFNDQGGHFNHUVHSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
5HJLVWUHUDSURGXNWHQRQOLQHSnZZZEODFNDQGGHFNHUVHSURGXFWUHJLVWUDWLRQHOOHUVNLFNDQDPQRFKSURGXNWNRG
WLOO%ODFN'HFNHULODQGHWGXERUL
1256.
,NNHJOHPnUHJLVWUHUHSURGXNWHWGLWW
ZZZEODFNDQGGHFNHUQRSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
5HJLVWUHUSURGXNWHWGLWWRQOLQHSnZZZEODFNDQGGHFNHUQRSURGXFWUHJLVWUDWLRQHOOHUVHQGGLWWQDYQHWWHUQDYQ
RJSURGXNWNRGHWLO%ODFN'HFNHULGLWWHJHWODQG
'$16.
*OHPLNNHDWUHJLVWUHUHGLWSURGXNW
ZZZEODFNDQGGHFNHUGNSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
5HJLVWUHUGLWSURGXNWSnLQWHUQHWWHWSnZZZEODFNDQGGHFNHUGNSURGXFWUHJLVWUDWLRQHOOHUVHQGGLWQDYQ
HIWHUQDYQRJSURGXNWNRGHWLO%ODFN'HFNHULGLWHJHWODQG
6820,
0XLVWDWKDQUHNLVWHU|LGlWXRWWHHVL
ZZZEODFNDQGGHFNHUÀSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
5HNLVWHU|LWXRWWHHVLYHUNRVVDRVRLWWHHVVDZZZEODFNDQGGHFNHUÀSURGXFWUHJLVWUDWLRQWDLOlKHWlHWXQLPHVL
VXNXQLPHVLMDWXRWHNRRGLRPDQPDDVL%ODFN'HFNHUHGXVWDMDOOH
ǽȂȂǿȄȀȁǺ
ȃșȟȠıȥȑIJıijıȟįȜįijįȥȧȢȔIJıijıijȡʍȢȡȨȪȟIJįȣ
ZZZEODFNDQGGHFNHUJUSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
ȀĮIJĮȤȦȡȓıIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıĮȢıİıȪȞįİıȘıIJȘıİȜȓįĮZZZEODFNDQGGHFNHUJUSURGXFWUHJLVWUDWLRQȒıIJİȓȜIJİIJȠ
ȩȞȠȝĮİʌȓșİIJȠıĮȢțĮȚIJȠȞțȦįȚțȩʌȡȚȠȞȦIJȩȢıIJȘ%ODFN'HFNHUıIJȘȤȫȡĮıĮȢ
90569047 REV 0 L/S-1
0/2010
%HOJLs%HOJLTXH %ODFN'HFNHU%HOJLXP19 7HO 
1LHXZODQGODDQ )D[ 
$DUVFKRW
'DQPDUN %ODFN'HFNHU 7HO 
6OXVHKROPHQ.¡EHQKDYQ69 )D[ 
,QWHUQHWZZZEODFNDQGGHFNHUGN
'HXWVFKODQG %ODFN'HFNHU*PE+ 7HO 
%ODFN'HFNHU6WU',GVWHLQ )D[ 
ǽȝȝȑİį %ODFN'HFNHUǼȜȜȐȢǹ( ȉȘȜ 
ȈIJȡȐȕȦȞȠȢȁİȦijǺȠȣȜȚĮȖȝȑȞȘȢ ĭĮȟ 
ȽȜȣijȐįĮǹșȒȞĮ ZZZEODFNDQGGHFNHUHX
(VSDxD %ODFN'HFNHU,EpULFD6&$ 7HO 
3DUFGH1HJRFLV³0DV%ODX´ )D[ 
(GL¿FLR0XQWDGDVF%HUJDGi2I$
(O3UDWGH/OREUHJDW%DUFHORQD
)UDQFH %ODFN'HFNHU)UDQFH6$6 7HO 
%3'DUGLOO\&pGH[ )D[ 
+HOYHWLD 52)2$* 7HO 
*HZHUEH]RQH6HHEOLFN )D[ 
.OHLQE|VLQJHQ
,WDOLD %ODFN'HFNHU,WDOLD6S$ 7HO 
9LDOH(OYH]LD )D[ 
0RQ]D0, 1XPHURYHUGH
1HGHUODQG %ODFN'HFNHU%HQHOX[ 7HO 
-RXOHKRI5*%HUJHQRS=RRP )D[ 
1RUJH %ODFN'HFNHU1RUJH$6 7OI 
3RVWERNV1\GDOHQ2VOR )D[ 
,QWHUQHWZZZEODFNDQGGHFNHUQR
gVWHUUHLFK %ODFN'HFNHU9HUWULHEVJHVPE+ 7HO 
2EHUODDHUVWUDH$:LHQ )D[ 
3RUWXJDO %ODFN'HFNHU 7HO 
5XD(JDV0RQL] )D[ 
6-RmRGR(VWRULO
(VWRULO
6XRPL %ODFN'HFNHU2\ 3XK 
.HLODVDWDPD(VSRR )DNVL 
%ODFN'HFNHU2\ 7HO 
.lJHOKDPQHQ(VER )D[ 
6YHULJH %ODFN'HFNHU$% 7HO 
)DEULNVJ*|WHERUJ )D[ 
8QLWHG.LQJGRP %ODFN'HFNHU 7HO 
%DWK5RDG )D[ 
6ORXJK%HUNVKLUH6/<' +HOSOLQH 
0LGGOH(DVW$IULFD %ODFN'HFNHU2YHUVHDV$* 7HO 
3%'XEDL8QLWHG$UDE(PLUDWHV )D[ 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Black & Decker GR3800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire