Proline HM251 Operating Instructions Manual

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Operating Instructions Manual
FR-1
AT TENTION
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement. Toute
utilisation autre que celle prévue pour
cet appareil, ou pour une autre
application que celle prévue, par
exemple une application commerciale,
est interdite.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par
les enfants. Conserver l'appareil et son
câble hors de portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites
ou dont l'expérience ou les
connaissances ne sont pas suffisantes, à
condition qu'ils bénéficient d'une
surveillance ou qu'ils aient reçu des
instructions quant à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et dans la
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-2
mesure où ils en comprennent bien les
dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas utiliser
l'appareil comme un jouet.
Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin
d'éviter un danger.
Toujours déconnecter l’appareil de
l’alimentation si on le laisse sans
surveillance et avant montage,
démontage ou nettoyage.
Ne pas laisser les enfants utiliser le
mélangeur sans surveillance.
Mettre l'appareil à l'arrêt et le
déconnecter de l’alimentation avant de
changer les accessoires ou d'approcher
les parties qui sont mobiles lors du
fonctionnement.
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-3
MISE EN GARDE: Éteignez et débranchez
toujours l’appareil avant de le nettoyer.
MISE EN GARDE: Risque de blessures en
cas de mauvaise utilization du produit.
Les détails sur la façon de nettoyer les
surfaces en contact avec les aliments
sont définis en page FR-5 dans la section
“NETTOYAGE”.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
N’utilisez jamais l’appareil pour mixer ou mélanger autre chose que
des aliments.
Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
DESCRIPTION
1. Bouton de réglage de la vitesse
(de 0 à 5)
2. Bouton Turbo
3. Bouton d'éjection
4. Partie principale
5. Fouets
6. Crochets pétrisseurs
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-4
DÉMARRAGE
ATTENTION: Vérifiez toujours que le batteur est bien éteint.
Montez les deux fouets ou les deux crochets en les insérant dans
les trous prévus à cet effet.
REMARQUE : N'utilisez jamais un crochet et un fouet en même
temps.
UTILISATION
Sélecteur de vitesse
Mettez le bouton de vitesse sur la vitesse souhaitée.
0: arrêt 1~5: de lent à très rapide
Ne faites pas fonctionner l'appareil pendant plus de 3 minutes
d'affilée aux vitesses 1 à 5. Laissez-le refroidir à température
ambiante avant de continuer.
Bouton Turbo
Pour un mélange court et à grande vitesse, appuyez sur cette
touche puis relâchez-la. Ne la laissez pas enfoncée pendant plus
d'1 minute d'affilée.
Décrochage des fouets/crochets
Vérifiez que le bouton de vitesse est bien sur "0". Appuyez à fond
sur le bouton d’éjection pour libérer les fouets ou les crochets.
Procédure d’utilisation
1. Mettez le sélecteur de vitesse sur 0.
2. Branchez le batteur.
3. Plongez les fouets/crochets dans les aliments à battre.
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-5
Réglage de la vitesse :
1 – Incorporer: farine, beurre, pommes de terre
2 - Mixer: sauce de salade
3 - Mélanger: gâteaux, cookies et pains rapides
4 - Crème: beurre, sucre, bonbons crus et desserts
5 - Fouet: œufs, glaçages cuits, crème et pommes de terre.
Maintenez enfoncé le bouton TURBO pour augmenter la vitesse
si nécessaire.
4. Tout en battant, montez et descendez délicatement l'appareil
dans le mélange.
5. Quand vous avez fini, éteignez l'appareil et débranchez-le.
NETTOYAGE
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
Enlevez les accessoires de l'appareil.
Nettoyez les accessoires dans de l’eau chaude savonneuse.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon mouillé.
REMARQUE : Ne mettez jamais l’appareil ou le câble dans l’eau.
Les surfaces en contact avec les aliments doivent faire l’objet d’un
nettoyage régulier afin d’éviter tout risque de contamination croisée
entre les différents types d’aliments ; les surfaces en contact avec
les aliments sont à nettoyer de préférence avec de l’eau chaude
propre et un détergent doux.
Le maintien de bonnes pratiques en matière d’hygiène alimentaire
permet d’éviter tout risque de contamination croisée ou
d’intoxication alimentaire.
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-6
SPÉCIFICATIONS
Caractéristiques nominales: 220V-240V~ 50/60Hz 250W
Durée maximale d'utilisation en continu:
Vitesse 1-5: Max. 3 minutes
TURBO: Max. 1 minute
En raison des mises au point et améliorations constamment
apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent
apparaître dans le mode d'emploi. Veuillez nous excuser pour la
gêne occasionnée.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 18 / 07 / 2013
Downloaded from www.vandenborre.be
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Proline HM251 Operating Instructions Manual

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues