Maytag MDB7749AWW User Instructions

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
User Instructions

Ce manuel convient également à

Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la
section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.maytag.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-688-9900. Au Canada, visitez notre site Web www.maytag.ca ou
téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés près de la porte sur le côté droit ou gauche, à l'intérieur du lave-
vaisselle.
Sécurité du lave-vaisselle
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DU LAVE-VAISSELLE
Table des matières
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE............................................. 1
ÉTAPES RAPIDES...................................................................... 3
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 3
DESCRIPTIONS DES PROGRAMMES ET OPTIONS.............. 5
CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE.......................... 7
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 8
DÉPANNAGE .............................................................................. 9
GARANTIE ................................................................................ 11
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
W10255114B
2
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage
recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de
la portée des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon
à ne pas vous couper.
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne
soient marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou
l’équivalent. Si l’article ne porte aucune indication,
vérifier auprès du fabricant.
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
Pour éviter tout risque de choc électrique, les côtés et l’arrière
doivent être fermés et le panneau avant doit être fixé avant de
brancher le lave-vaisselle. Se reporter aux instructions
d’installation pour les méthodes correctes de mise à la terre.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les enfants
jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former dans
un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux semaines ou
plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le
système d’eau chaude n’a pas été utilisé depuis un certain
temps, laisser couler l’eau chaude des robinets pendant
quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
Cette mesure permettra à l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz
étant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette période.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un
cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le
moins de résistance pour le courant électrique. Le lave-
vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur pour
relier les appareils à la terre. La fiche doit être branchée
sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre
conformément aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer
le risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien
compétent ou un représentant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriée par un électricien compétent.
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système
d'installation électrique permanent en métal relié à la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre
doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché
à une borne pour relier les appareils à la terre ou au
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
3
Étapes rapides
Utilisation du lave-vaisselle
Préparation et chargement du lave-vaisselle
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,
cure-dents et autres articles durs. Enlever les étiquettes des
récipients avant de les laver.
Chargement des paniers
Vérifier que lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée, aucun
article ne bloque le distributeur de détergent.
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale
vers le bas et vers l'intérieur, en direction du bras d'aspersion,
tel qu’illustré. Ceci améliorera les résultats de nettoyage et de
séchage.
Éviter le chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes
pouvant retenir les aliments.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier supérieur. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifiés comme
“lavable au lave-vaisselle”.
Pour éviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement : Charger la vaisselle de façon à ce que les
articles ne se touchent pas les uns les autres. S'assurer que les
articles légers sont bien retenus dans les paniers.
Verser le détergent
REMARQUE : Si vous
n'avez pas l'intention
d'effectuer un programme
de lavage dans
l'immédiat, exécuter un
programme de rinçage.
Ne pas utiliser de
détergent
.
Utiliser uniquement du
détergent pour lave-
vaisselle automatique.
Verser le détergent en
poudre, liquide ou en
pastille juste avant de
démarrer un programme.
Pour l'obtention de meilleurs résultats de lavage, il est
recommandé d'utiliser un détergent à lave-vaisselle
automatique frais. Conserver le récipient du détergent bien
fermé dans un lieu sec et frais.
1
Préparer et
charger le lave-
vaisselle.
3
Choisir un programme et une option.
2
Verser le
détergent pour le
nettoyage et
l’agent de
rinçage pour le
séchage.
4
Mettre en marche
le lave-vaisselle.
ÉTAPE 1
Panier supérieur Panier inférieur
S'assurer que rien n'empêche le(s) bras
d'aspersion de tourner librement. Il est
important que le jet d'eau atteigne toutes
les surfaces sales.
Lors du chargement des couverts, toujours
charger les articles acérés pointés vers le
bas.
ÉTAPE 2
A
B
C
MAIN WASH
PRE-
WASH
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
A. Loquet du couvercle
B. Section de lavage principal
C. Section de prélavage
4
La quantité de détergent à utiliser dépend des éléments
suivants :
Degré de saleté de la vaisselle - les charges très sales
nécessitent plus de détergent.
Dureté de l'eau - si l'on n'utilise pas assez de détergent avec
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si
l'on utilise trop de détergent avec une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon U.S.)
[eau venant d'un adoucisseur d'eau général et eau du
service d'eau de la ville]
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon U.S.)
[eau de puits et du service d'eau de la ville]
Selon la dureté de l'eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur tel qu'illustré. Remplir la section de prélavage
jusqu'au niveau indiqué, si nécessaire.
REMARQUE : Les quantités
indiquées correspondent à
l'emploi d'un détergent en
poudre standard. Lors de
l'utilisation d'un autre
détergent, procéder
conformément aux instructions indiquées sur l'emballage.
Verser l'agent de rinçage
Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de
rinçage pour un séchage satisfaisant. Sans agent de
rinçage, la vaisselle et l'intérieur du lave-vaisselle seront
trop humides. L'option de séchage avec chaleur ne
fonctionnera pas de manière optimale sans agent de
rinçage.
Un agent de rinçage empêche l'eau de former des
gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou coulées en
séchant. Il améliore également le séchage en permettant à
l'eau de s'écouler de la vaisselle après le rinçage final.
Un agent de rinçage aide à réduire l'excès d'humidité sur les
paniers à vaisselle et à l'intérieur du lave-vaisselle.
Contrôler l'indicateur d'agent de rinçage. Ajouter de l'agent de
rinçage lorsque l'indicateur baisse au niveau “Refill” (remplir).
Pour ajouter de l'agent de
rinçage, tourner le bouchon du
distributeur dans le sens
antihoraire et le soulever. Verser
l'agent de rinçage dans
l'ouverture jusqu'à ce que la
fenêtre de l'indicateur paraisse
pleine. Remettre en place le
bouchon du distributeur et le
tourner dans le sens horaire.
S'assurer que le bouchon est
bien verrouillé.
REMARQUE : Pour une majorité de
types d'eau, le réglage effectué à
l'usine à 2 donnera de bons
résultats. Si l'eau du domicile est
dure ou si l'on remarque la présence
d'anneaux ou de taches, essayer un
réglage plus élevé. Tourner l'ajusteur
à flèche à l'intérieur du distributeur
soit à la main, soit en insérant un
tournevis à lame plate au centre de
la flèche et en tournant.
Sélectionner un programme (les programmes varient
selon les modèles)
Voir les tableaux “Descriptions des programmes et des options”
dans la section qui suit.
Les programmes plus intenses et les options affectent la durée de
ces programmes. L'exécution de certains programmes et options
prendra jusqu’à 3¹⁄₂ heures.
Sélectionner des options (les options varient selon le
modèle)
Voir les tableaux “Descriptions des programmes et des options”
dans la section qui suit.
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
désirées.
Démarrer ou reprendre un programme
Laisser couler l'eau du robinet le plus près du lave-vaisselle
jusqu'à ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Sélectionner le programme de
lavage et les options souhaités OU appuyer sur START/
RESUME (mise en marche/reprise) pour répéter le
même programme et les mêmes options que le programme
précédent.
On peut ajouter un article à n'importe quel moment avant le
début du lavage principal. Ouvrir la porte doucement et ajouter
l'article. Bien fermer la porte. Les témoins lumineux cessent de
clignoter lorsque la porte est correctement fermée. Appuyer sur
le bouton de START/RESUME et après un léger retard, le
programme reprendra au moment où il a été interrompu.
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Main Wash Pre-Wash
Full
Add
USE RINSE AID FOR
BETTER DRYING
Lock
Open
Full
Add
¹⁄₄ tour pour verrouiller
6
5
4
3
2
-
-
-
max
fill
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
5
Descriptions des programmes et options
Ces renseignements couvrent plusieurs modèles différents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et toutes les
options indiqués.
On peut personnaliser chaque programme en sélectionnant une option.
Voir les sélections d'options. Si l’utilisateur change d’avis, appuyer sur cette option à nouveau pour la désactiver, ou sélectionner une
option différente. Il est possible de changer une option en tout temps avant que l'option choisie ne commence.
* Les durées maximales de lavage dépendent de la température de l'eau, du degré de saleté, de la taille de la charge de vaisselle ainsi que
des options sélectionnées.
SÉLECTIONS DE
PROGRAMMES
PRO-
GRAM-
MES
TYPES DE CHARGES DE
VAISSELLE
DESCRIPTIONS DURÉE DE LAVAGE (HH:MM)
Programme
(minimum)
Programme +
options
(minimum)
*Maximum
Utiliser ce programme
pour des charges
comportant des quantités
importantes, normales ou
légères de résidus
alimentaires.
Conçu pour sélectionner le nombre de
remplissages d'eau le mieux adapté au
niveau de saleté de chaque charge. Lors
du lavage, l'action de lavage fera des
pauses répétées pendant quelques
secondes
.
0:55 1:21 3:39
Utiliser ce programme
pour les casseroles, les
poêles et la vaisselle
ordinaire difficiles à
nettoyer et très sales.
Ce programme impose le maximum de
durée, d'eau et de chaleur. Lors du lavage,
l'action de lavage fera des pauses
répétées pendant quelques secondes.
1:09 1:35 3:50
Utiliser ce programme
pour des charges
comportant des quantités
normales de débris
alimentaires.
L'étiquette de consommation d'énergie
est basée sur ce programme. Lors du
lavage, l'action de lavage fera des pauses
répétées pendant quelques secondes.
1:04 1:30 3:46
Utiliser ce programme
pour les articles
légèrement sales ou pour
la porcelaine et le cristal.
Lors du lavage, l'action de lavage fera des
pauses répétées pendant quelques
secondes.
0:47 1:13 2:56
Utiliser ce programme
pour rincer la vaisselle, les
verres et les couverts qui
ne seront pas lavés
immédiatement.
Ce programme n'effectue pas de séchage.
Ne pas utiliser de détergent. Lors du
lavage, l'action de lavage fera des pauses
répétées pendant quelques secondes.
0:10 0:10 0:10
6
IMPORTANT : Le capteur incorporé au lave-vaisselle contrôle le degré de saleté. La durée du programme et/ou la consommation d'eau
peuvent varier selon les ajustements effectués au programme par le détecteur, afin d'assurer une performance de lavage optimale. Si la
température de l'eau d'arrivée est inférieure à celle recommandée ou que la vaisselle est très sale, le programme compense
automatiquement en allongeant la durée du programme et en augmentant la quantité d'eau et le niveau de chaleur, au besoin.
SÉLECTIONS
D'OPTIONS
OPTIONS TYPES DE CHARGES DE
VAISSELLE
DESCRIPTIONS À UTILISER AVEC :
Séchage
avec chaleur
Séchage avec chaleur :
Pour de meilleurs résultats
de séchage, sécher la
vaisselle au séchage avec
chaleur.
Séchage supplémentaire :
Utiliser pour des charges
nécessitant un séchage
supplémentaire.
DÉSACTIVER lorsque les charges contiennent de la vaisselle
en plastique susceptible de ne pas résister à des
températures élevées.
Cette option, associée à un agent de rinçage, offrira la
meilleure performance de séchage.
Programmes Heavy
Wash (lavage intense),
Normal Wash (lavage
normal), Light (lavage
léger), ou Auto Clean
Plus (autonettoyage
amélioré)
Pour assainir la vaisselle et
la verrerie conformément à
la norme 184 NSF/ANSI
pour lave-vaisselle
résidentiels.
Lors du rinçage final, la température de l'eau s'élève à
environ 154°F (68°C). Ce rinçage à haute température
assainit la vaisselle et la verrerie conformément à la norme
184 NSF/ANSI pour lave-vaisselle résidentiels. Les lave-
vaisselle résidentiels certifiés ne sont pas destinés aux
établissements alimentaires autorisés.
L'option Sanitize (assainissement) augmente le niveau de
chaleur et la durée du programme.
Programmes Heavy
Wash (lavage intense),
Normal Wash (lavage
normal), Light (lavage
léger), ou Auto Clean
Plus (autonettoyage
amélioré)
Utiliser ce programme
pour charges avec
quantité normale de
saletés alimentaires;
option spécialisée pour le
nettoyage de la verrerie
sur pied et des verres.
Fournit un nettoyage en profondeur et apporte de l’éclat en
ajoutant de la vapeur au programme.
Lors du rinçage final, la température de l'eau s'élève à
environ 154°F (68°C).
Programmes Heavy
(intense), Normal et
Auto Clean Plus
(autonettoyage
amélioré)
Charges contenant des
aliments tenaces ayant
adhéré à la vaisselle après
une cuisson au four.
Augmente la température cible de l'eau durant les étapes de
lavage du programme.
Augmente le niveau de chaleur, la durée de lavage et le
volume d'eau du programme.
Programmes Heavy
(intense), Normal et
Auto Clean Plus
(autonettoyage
amélioré)
À sélectionner pour faire
fonctionner le lave-
vaisselle plus tard ou en
dehors des heures de
pointe.
Diffère le démarrage d'un programme jusqu'à 6 heures.
Choisir un programme de lavage et des options. Appuyer sur
Delay Hours (mise en marche differee pour les heures).
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise). Bien
fermer la porte.
Tous les programmes
Verrouillage
des
commandes
Afin d'éviter l'utilisation
involontaire du lave-
vaisselle ou des
changements de
programme ou d'option
durant un programme.
Pour activer le verrouillage, appuyer sur Heated Dry
(séchage avec chaleur) pendant au moins 3 secondes.
Pour désactiver le verrouillage, appuyer sur Heated Dry
pendant au moins 3 secondes.
Lorsque Control Lock (verrouillage des commandes) est
allumé, tous les boutons sont désactivés. Si l'on appuie sur
une touche alors que le lave-vaisselle est verrouillé,
l'indicateur lumineux clignote 5 fois. On peut ouvrir la porte
du lave-vaisselle alors que les commandes sont verrouillées.
N'importe quand
STATUT
DES COMMANDES ET
PROGRAMMES
COM-
MANDE
FONCTION COMMENTAIRES
Pour démarrer ou
poursuivre un
programme de
lavage
Si la porte est ouverte durant un programme de lavage ou s'il y a coupure de courant, tous les
indicateurs lumineux clignoteront pour indiquer l'interruption momentanée d'un programme. Le
programme ne reprend pas tant que la porte n'est pas fermée et que l'on n'a pas appuyé sur
START/RESUME (mise en marche/reprise).
7
Caractéristiques du lave-vaisselle
Votre lave-vaisselle Maytag peut comporter toutes les caractéristiques suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Panier à ustensiles Split & Fit™
Le panier à couverts divisé peut être
retiré et placé à des endroits
différents dans le panier inférieur.
Charger les couverts et les ustensiles
dans les deux sections ou seulement
une, selon la charge.
Pour séparer le panier :
Maintenir fermement le panier de
chaque côté. Débloquer les paniers.
Couvercle du panier à couverts :
Utiliser les couvercles du panier à
couverts pour fournir un espace optimal et
le meilleur rendement de nettoyage.
Attaches pour tasses
Les attaches pour tasses situées au centre du
panier supérieur peuvent être utilisées pour
maintenir les articles en plastique légers, les
ustensiles de cuisson et les couteaux en place.
Fixer l'article entre la tige et l'attache.
Tiges pliables
Les tiges pliables situées dans le coin
avant droit (panier supérieur) apportent
un espace de chargement pratique pour
les grands articles volumineux tels que
les marmites, les casseroles et les bols à
mélanger.
Pour abaisser les tiges :
Pousser doucement les tiges hors de
chaque support vers le panier central et
abaisser les tiges.
Panier d'empilage
Rabattre la tablette d’appoint
du côté droit du panier
supérieur pour y placer des
tasses, verres à pied ou
articles longs supplémentaires
tels que les ustensiles et
spatules.
Tablette d’appoint pour tasses
Rabattre la tablette d’appoint du côté
gauche ou droit du panier supérieur pour y
placer des tasses, verres à pied ou articles
longs supplémentaires tels que les
ustensiles et les spatules.
Pour annuler un
programme de
lavage
Bien fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser
le lave-vaisselle évacuer l'eau complètement.
Pour suivre
l'évolution et le
statut d'un
programme du lave-
vaisselle
L'indicateur Clean (propre) s'allume lorsqu'un programme est terminé.
Si l'on sélectionne l'option Sanitize (assainissement) lorsque le programme d'assainissement est
terminé, l'indicateur Sanitized (assaini) s'allume. Si le lave-vaisselle n'a pas effectué correctement
l'assainissement de la vaisselle, l'indicateur ne s'allume pas. Ceci peut se produire si le
programme a été interrompu ou si l'eau n'a pas pu être suffisamment chauffée pour atteindre la
température requise. Les indicateurs lumineux clean (propre) et sanitize (assainissement)
s'éteignent lorsque la porte a été ouverte pendant plus de 30 secondes ou lorsque l'on appuie
sur la touche CANCEL (annulation).
L'indicateur “Washing” (lavage) s'illumine au départ du premier remplissage de tout programme
(sauf rinçage seulement) et demeure activé jusqu'à la fin du programme de lavage principal.
L'indicateur “Drying” (séchage) s'illumine durant la partie de séchage de chaque programme
(sauf rinçage seulement).
STATUT
DES COMMANDES ET
PROGRAMMES
COM-
MANDE
FONCTION COMMENTAIRES
8
Paniers supérieurs réglables
Le panier supérieur réglable peut être soulevé ou abaissé pour
accommoder des assiettes plus grandes, des plateaux, des
marmites ou casseroles, dans les paniers supérieur ou inférieur.
Les assiettes de grande taille peuvent être chargées dans le panier
supérieur s'il est en position abaissée.
REMARQUE : Toujours décharger les paniers avant de faire les
réglages.
Pour soulever le panier,
appuyer sur les deux
régleurs du panier et
soulever le panier jusqu’à
ce qu’il soit en position
haute et d’aplomb.
Pour abaisser le panier,
appuyer sur les deux
régleurs du panier et faire
glisser le panier à sa
position la plus basse.
Silverware Blast™ (Gicleur sur couverts)
Le gicleur sur
couverts est destiné
à concentrer la
puissance de
nettoyage sur vos
couverts.
Panier supérieur amovible
Le panier amovible permet de laver des articles de plus grande
taille tels que marmites, rôtissoires et tôles à biscuits dans le panier
de niveau inférieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant d'enlever le panier
supérieur du lave-vaisselle.
Pour retirer le panier (onglet de butée du panier) :
1. Faire rouler le panier de ¹⁄₃ à ¹⁄₂ vers
l'extérieur.
2. Retirer les onglets de plastique faisant
office de butées situés à l'extrémité de
chaque panier en appuyant sur le bord
côtelé de la butée du panier, vers
l'intérieur et vers le panier. La butée du
panier se déboîte et peut être retirée
facilement en la tirant en ligne droite.
Veiller à soutenir la glissière au moment de retirer les butées du
panier.
3. Faire glisser entièrement le panier hors de la glissière et le
retirer du lave-vaisselle.
Pour réinstaller le panier :
Reprendre les étapes 1 à 3 ci-dessus dans le sens inverse et
remettre en place le panier dans le lave-vaisselle.
Entretien du lave-vaisselle
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyer l'extérieur du lave-vaisselle à l'aide d'un linge doux et
humide et d'un détergent doux. Si l'extérieur de votre lave-vaisselle
est en acier inoxydable, il est recommandé d'utiliser un nettoyant
pour acier inoxydable : Nettoyant et poli pour acier inoxydable -
Pièce n° 31464.
Nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle une fois qu’il a refroidi à l'aide
d'une pâte de détergent pour lave-vaisselle en poudre et d'eau ou
utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle sur une éponge
humide.
Un rinçage avec du vinaigre blanc peut éliminer les taches
blanches et films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son
utilisation trop fréquente pourrait endommager le lave-vaisselle.
Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une
tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inférieur.
Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet
et un séchage à l'air ou une option de séchage économique. Ne
pas utiliser de détergent. Le vinaigre se mélangera à l'eau de
lavage.
Remisage du lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant l'été, couper l'arrivée
d'eau et l'alimentation électrique du lave-vaisselle. Pendant l'hiver
si le lave-vaisselle est exposé à des températures proches du point
de congélation ou est laissé dans une résidence saisonnière
comme une résidence secondaire ou une maison de vacances,
faire hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé
pour éviter tout dommage dû à l'eau.
Vérifier le dispositif
antirefoulement, si vous
en avez un, et le nettoyer
lorsque votre lave-
vaisselle ne se vidange
pas bien.
9
Dépannage
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour éviter le coût d’un appel de service.
Aux É.-U, www.maytag.com Au Canada, www.maytag.ca
PROBLÈME SOLUTION
LE LAVE-VAISSELLE NE
FONCTIONNE PAS
REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées plusieurs fois par
programme.
Si le témoin lumineux START/RESUME (mise en marche/reprise) clignote, appuyer sur START/
RESUME et bien fermer la porte en moins de 3 secondes.
Vérifier que la porte est fermée et verrouillée.
Vérifier qu'un programme a été sélectionné. (Voir “Descriptions des programmes et options”.)
Vérifier que le lave-vaisselle est branché. Un disjoncteur ou un fusible peut s'être déclenché.
Si des témoins lumineux autres que le témoin START/RESUME clignotent et que l'appareil ne
fonctionne pas, faire un appel de service.
IL RESTE DU DÉTERGENT
DANS LE DISTRIBUTEUR OU
LA PASTILLE EST RESTÉE AU
FOND DE LA CUVE
Vérifier la vaisselle, à savoir les plaques à biscuits, les planches à découper ou les grands
récipients, etc. qui peuvent bloquer l'ouverture du distributeur de détergent.
Vérifier que le détergent est frais et ne contient pas de grumeau.
Vérifier que le programme est terminé (le témoin lumineux vert doit être allumé). Si le programme
n'est pas terminé, il faudra le faire reprendre en appuyant sur START/RESUME et en fermant la
porte en moins de 3 secondes.
LE PROGRAMME
FONCTIONNE TROP
LONGTEMPS
REMARQUES :
Pour utiliser moins d'eau et réduire la consommation d'énergie, il existe des programmes qui
fonctionnent en général jusqu'à 3 heures.
Le meilleur réglage pour le dispositif de chauffage de l'eau est de 120°F (49ºC). Le lave-vaisselle
fonctionne plus longtemps durant le chauffage d'une eau plus froide.
Certaines options prolongeront le programme. (Voir la section “Descriptions des programmes et
options”.) L'option Heated Dry (séchage avec chaleur) ajoute ½ heure.
Faire couler l'eau chaude au niveau d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de démarrer le
programme.
LE LAVE-VAISSELLE NE
SÈCHE PAS
REMARQUE : Le plastique et les articles à surface anti-adhésive sont difficiles à sécher car leur
surface est poreuse et a tendance à accumuler les gouttelettes d'eau. Un séchage au torchon peut
être nécessaire.
L'utilisation d'un agent de rinçage avec l'option Heated Dry (séchage avec chaleur) est nécessaire
pour un séchage correct.
Un bon chargement des articles peut affecter le séchage. (Voir les instructions spécifiques de
chargement dans ce guide.)
Les verres et les tasses à fond concave retiennent l'eau. Cette eau peut éclabousser d'autres
articles lors du déchargement.
Décharger le panier inférieur en premier.
Placer ces articles sur le côté le plus incliné du panier pour obtenir de meilleurs résultats.
PAS DE REMPLISSAGE Vérifier que le robinet d'alimentation en eau du lave-vaisselle est ouvert.
Vérifier l'absence d'obstruction du flotteur.
Vérifier l'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de présence de
mousse, le lave-vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas se
remplir d'eau.
IL RESTE DE L'EAU DANS LA
CUVE/PAS DE VIDANGE
Vérifier que le programme est terminé (le témoin lumineux vert doit être allumé). Si le programme
n'est pas terminé, il faudra le faire reprendre en appuyant sur START/RESUME et en fermant la
porte en moins de 3 secondes.
Si le lave-vaisselle est relié à un broyeur de déchets, vérifier que le bouchon d'obturation a été retiré
de l'orifice du broyeur.
Vérifier l'absence de déformation sur le tuyau de vidange.
Vérifier l'absence d'obstructions par des aliments dans le système d'évacuation ou le broyeur.
Vérifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
10
EAU DURE
(RÉSIDU BLANC SUR
L'INTÉRIEUR DU LAVE-
VAISSELLE OU SUR LA
VERRERIE)
REMARQUE : Les dépôts minéraux d'une eau très dure peuvent endommager le lave-vaisselle et
rendre un bon nettoyage difficile. Un adoucisseur d'eau est vivement recommandé si la dureté est
de 15 grains ou plus. En l'absence d'adoucisseur d'eau, les étapes suivantes peuvent aider :
Utiliser un produit de nettoyage commercial conçu pour les lave-vaisselle une fois par mois.
Toujours utiliser un agent de rinçage.
Toujours utiliser un détergent frais de grande qualité.
Utiliser un stimulant de détergent/adoucisseur d'eau conçu pour les lave-vaisselle.
ODEURS REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé tous les jours, on peut exécuter un programme
de rinçage avec une charge partielle chaque jour jusqu'à ce que l’on ait une charge complète à
laver.
Effectuer un rinçage au vinaigre du lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc
dans un verre à mesurer placé debout dans le panier inférieur. Exécuter un programme normal
après avoir désactivé l'option Heated Dry (séchage avec chaleur). Ne pas utiliser de détergent.
Le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger correctement, voir “IL RESTE DE L'EAU DANS LA CUVE/
PAS DE VIDANGE” à la section “Dépannage”.
BRUYANT REMARQUES :
Des bruits de pompage peuvent se produire régulièrement pendant le programme alors que le
lave-vaisselle se vidange.
On peut entendre régulièrement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.
On peut entendre un bruit d'enclenchement lorsque le distributeur de détergent s'ouvre
pendant le programme et lorsque la porte est ouverte à la fin du programme; ceci est normal.
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
Vérifier que les filtres sont bien installés.
On peut entendre un bruit sourd si des articles dépassent des paniers et touchent les pales de
lavage. Réajuster la vaisselle et reprendre le programme.
IL RESTE DES SALETÉS
ALIMENTAIRES SUR LA
VAISSELLE
Vérifier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un chargement incorrect peut
considérablement réduire la performance de lavage (voir “Préparation et chargement du lave-
vaisselle”).
Sélectionner le programme et les options appropriés au type de saletés. Le programme Pots Pans
(casseroles) avec l'option Hi Temp (temp. élevée) peut être utilisée pour les charges plus difficiles à
nettoyer.
Vérifier que la température d'eau entrante est d'au moins 120 °F (49 ºC).
Utiliser la bonne quantité de détergent frais. Un supplément de détergent est nécessaire pour les
charges très sales et en présence d'une eau dure.
Éliminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pré-rincer).
PAS D'ASSAINISSEMENT Si le témoin lumineux d'assainissement clignote, la charge n'est PAS assainie. Le programme a été
interrompu lors du rinçage final, ou le dispositif de chauffage de l'eau est à un réglage trop faible.
Régler le dispositif de chauffage de l'eau à 120 ºF (49 ºC).
DOMMAGES À LA VAISSELLE Un chargement incorrect peut écailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions spécifiques
de chargement dans ce guide.)
TÉMOINS LUMINEUX
CLIGNOTANTS
Si le témoin lumineux START/RESUME (mise en marche/reprise) clignote, appuyer sur START/
RESUME et bien fermer la porte en moins de 3 secondes.
Si le témoin lumineux Clean (propre) ou tout autre témoin clignote et que le lave-vaisselle ne
fonctionne pas, faire un appel de service.
VAISSELLE CONTENANT DES
TRACES OU DES TACHES (ET
SOLUTION POUR L'EAU
DURE)
REMARQUES :
Un agent de rinçage liquide est nécessaire pour le séchage et pour réduire les taches.
Utiliser la bonne quantité de détergent.
Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant l'article dans du vinaigre blanc pendant
5 minutes. Si les traces disparaissent, cela signifie qu'elles étaient dues à l'eau dure. Ajuster la
quantité de détergent et d'agent de rinçage. Voir (“EAU DURE [RÉSIDU BLANC SUR L'INTÉRIEUR
DU LAVE-VAISSELLE OU SUR LA VERRERIE]”) à la section “Dépannage”. Si les traces ne
disparaissent pas, elles sont dues à des attaques (voir ci-dessous).
Vérifier que la température d'eau entrante est réglée à 120 °F (49 ºC).
Essayer d'utiliser les options Hi Temp (température élevée) et Sani Rinse (rinçage sanitaire).
Pour enlever les taches, effectuer un rinçage au vinaigre dans le lave-vaisselle.
Laver et rincer la vaisselle affectée et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tous les couverts
et les articles métalliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre à mesure
dans le panier inférieur. Exécuter un programme normal après avoir désactivé l'option Heated
Dry (séchage avec chaleur). Aucun détergent n'est nécessaire.
PROBLÈME SOLUTION
11
GARANTIE LIMITÉE DES LAVE-VAISSELLE MAYTAG
®
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-D'ŒUVRE)
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux
instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées
“Maytag”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE (CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT - MAIN-D'ŒUVRE NON
COMPRISE)
De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé,
utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour les pièces de rechange
spécifiées par l'usine concernant les composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication
desdites pièces qui empêchent le lave-vaisselle de fonctionner et qui étaient déjà présentes lorsque ce gros appareil ménager a été
acheté. La présente garantie est une garantie limitée de 10 ans sur les pièces énumérées ci-dessous et elle ne comprend pas la main-
d'œuvre de réparation.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est
valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où
il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date
d'achat d'origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique
unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas
respectées.
2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser le gros appareil
ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par Maytag.
5. Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Maytag dans les 30
jours suivant la date d'achat.
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
8. Les frais de déplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée
où un fournisseur de services d’entretien ou de réparation Maytag autorisé n’est pas disponible.
ATTAQUES (TRACES
PERMANENTES)
Il y a une érosion de la surface de l'article en verre, qui peut être provoquée par un mélange : de
l'eau trop chaude, de l'utilisation de trop de détergent avec une eau douce ou par un prélavage. Le
détergent a besoin de saletés d'aliments pour agir. En cas d'attaque, l'article en verre est
définitivement abîmé. Pour éviter d'autres attaques, ajuster la quantité de détergent selon la dureté
de l'eau, arrêter le prélavage et utiliser des options de chauffage de l'eau uniquement lorsque la
température de l'eau entrante est inférieure à 120 °F (49 °C).
FUITES D'EAU Vérifier que le lave-vaisselle a été correctement installé et qu'il est d'aplomb.
La mousse peut faire déborder le lave-vaisselle. Mesurer le détergent précisément et utiliser
uniquement des détergents conçus pour lave-vaisselle. Moins de détergent est nécessaire dans de
l'eau douce. Essayer une autre marque de détergent si l'excès de mousse persiste.
Pour éviter les fuites d'agent de rinçage du distributeur, vérifier que le couvercle est bien fixé et
éviter de trop le remplir.
LA CUVE EST DÉCOLORÉE REMARQUES :
Une teneur en fer importante dans l'eau peut décolorer la cuve.
Les aliments à base de tomate peuvent décolorer la cuve ou la vaisselle.
Un produit à base d'agrumes peut être utilisé pour la nettoyer.
PROBLÈME SOLUTION
Paniers supérieurs et inférieurs (à l'exception de la tablette pour tasses et du panier à couverts)
Lame du broyeur
Cuve en acier inoxydable et tôle de la porte intérieure
9. L'enlèvement et la réinstallation du gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies par Maytag.
10. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été enlevés,
modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
11. La décoloration ou l'oxydation des surfaces en acier inoxydable ou encore l'apparition de rouille sur ces surfaces.
Le coût d'une réparation ou de pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne
permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que
la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous
pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE CI-DESSUS. MAYTAG N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains
États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces limitations
et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous
pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
Si vous résidez à l'extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une
autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d’abord la section “Dépannage” du guide d'utilisation et d'entretien. Si vous êtes
dans l'incapacité de résoudre le problème après avoir vérifié la section “Dépannage”, vous pourrez trouver de l’aide supplémentaire en
vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Maytag. Aux États-Unis, composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer
le 1-800-807-6777. 8/10
Pour des informations supplémentaires sur le produit, aux É.-U., visiter www.maytag.com.
Au Canada, visiter www.maytag.ca.
Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre
un rendez-vous, vous pouvez contacter Maytag au numéro ci-dessous.
Préparez votre numéro de modèle au complet. Vous trouvez les numéros de modèle et de série sur la plaque signalétique située près de la
porte à droite ou à gauche de l'intérieur du lave-vaisselle.
Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-688-9900. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Maytag en soumettant toute question ou problème à l’adresse
suivante :
Aux États-Unis :
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Avenue
Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Veuillez conserver le manuel de l’utilisateur et le numéro de modèle pour référence ultérieure.
W10255114B
SP PN W1025515B
© 2011.
Tous droits réservés.
®Marque déposée/™Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées.
Emploi sous licence Maytag Limited au Canada.
2/11
Imprimé aux É.-U.
1 / 1

Maytag MDB7749AWW User Instructions

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
User Instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues