Maytag MHW5500FW Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
If you have any problems or questions, visit us at www.maytag.com
Pour tout problème ou toute question, consulter www.maytag.ca
Use & Care Guide
Guide d’utilisation et d’entretien
Para obtener acceso
al Manual de uso y cuidado
en español, o para obtener
información adicional acerca
de su producto, visite:
www.maytag.com
FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER
LAVEUSE AUTOMATIQUE DE CHARGEMENT FRONTAL
W10775517A
W10775518A - SP
Designed to use only HE
High Efficiency detergents.
Conçue pour l’utilisation
d’un détergent haute
efficacité seulement.
NSF Protocol P351
Allergen Reduction Performance of Residential
and Commercial, Family-Sized Clothes Washers
NSF certification only applies to the models with Allergen cycle.
Protocole NSF P351
Performance de réduction des allergènes pour les laveuses
de format familial à usage résidentiel ou commercial
Seuls les modèles comportant le programme de lavage
anti-allergie répondent aux critères de la certification NSF.
34
ACCESSOIRES
Personnalisez votre nouvelle laveuse et sécheuse grâce aux
authentiques accessoires Whirlpool suivants. Pour plus
d’informations sur les options et sur les possibilités de
commande, appelez 1-800-688-2002 ou consultez
www.whirlpool.ca.
ACCESSOIRES D’INSTALLATION
ET D’ENTRETIEN
PIÈCES AGRÉÉES PAR LE FABRICANT – Ces mots
désignent des pièces de qualité et des accessoires
conçus spécialement pour votre appareil. Une ingénierie
qui a fait ses preuves, pour répondre à nos normes
de qualité les plus strictes.
PIÈCES AGRÉÉES PAR LE FABRICANT
Accessoires conçus pour votre appareil :
Piédestal de 15"
Les piédestaux aux coloris
assortis surélèvent la laveuse
et la sécheuse pour les amener
à une hauteur d’utilisation plus
confortable. Le grand tiroir
offre une capacité de
rangement pratique.
Ensemble de superposition
Si l’espace disponible est
restreint, l’ensemble de
superposition permet à la
sécheuse d’être installée
par dessus la laveuse.
Cartouche de détergent HE
liquide de distributeur de
Optimal Dispense
(sur certains modèles)
Si vous alternez fréquemment
l’utilisation de deux
détergents liquides HE, vous
pouvez vous procurer une
cartouche supplémentaire.
Dosette unique à
détergent HE liquide
(sur certains modèles)
La dosette permet de
verser une seule dose de
détergent liquide.
35
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES
Certains programmes et certaines caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles.
REMARQUES :
n
La surface du tableau de commande est très sensible et il suffit d’un léger toucher pour l’activer. Pour s’assurer que les sélections
ont été sauvegardées, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec l’ongle. Pour sélectionner un réglage ou une
option, il suffit de toucher le nom qui lui correspond.
n
À la fin du programme, la laveuse garde en mémoire les choix de réglages et d'options pour une utilisation ultérieure de ce
programme. Cependant, si la laveuse est affectée par une coupure de courant, les réglages et les options seront restaurés au
paramétrage usine.
3
5
2
8
7
A
B
C
D
E
4
1
3
2
8
7
C
G
B
D
6
1
3
2
8
7
E
D
C
F
6
1
E
F
F
4
4
4
4
4
36
POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation)
Appuyer pour mettre la laveuse en marche et pour l’éteindre.
Appuyer pour arrêter/annuler un programme à tout moment.
REMARQUE : Tourner le bouton de sélection programme de
lavage permet également d’allumer la laveuse.
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Tourner le bouton de programme pour sélectionner un
programme correspondant à la charge de linge. Le témoin
DEL correspondant au programme sélectionné s’allume.
REMARQUE : Le témoin DEL Clean Washer with affresh
®
(nettoyage de la laveuse avec affresh
®
) clignote après
que la laveuse a effectué 30 programmes de lavage
pour rappeler à l’utilisateur qu’il doit lancer le programme
Clean Washer with affresh
®
.
Voir “Guide de programmes” pour des descriptions de
programmes détaillées.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, utiliser le
programme Overnight Wash & Dry (lavage et séchage durant
la nuit) pour des charges de 2 livres maximum, comme
une tenue de soccer ou un débardeur ou un short de
sport. Laisser le programme fonctionner pendant sa durée
complète, soit 12 heures.
1
2
3
START (mise en marche)
Appuyer sans relâcher jusqu’à ce que le témoin au-dessus
de START (mise en marche) s’allume, pour démarrer un
programme ou appuyer une fois dessus pendant qu’un
programme est en cours pour le suspendre. Pour ajouter
un vêtement, on peut appuyer sur START (mise en marche)
lorsque la DEL “Add Garment” (ajouter un vêtement)
est allumée.
4
AFFICHAGE DEL ET RÉGLAGES
Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par
défaut s’allument et la durée restante estimée s’affiche.
Des facteurs tels que la taille de la charge, la température
et la pression de l’eau peuvent affecter la durée indiquée
sur l’afficheur. La laveuse peut également ajuster la durée
du programme si les vêtements sont tassés à l’intérieur,
si la charge est déséquilibrée ou si la laveuse produit
trop de mousse.
Appuyer sur le réglage désiré situé le long du bas de
l’affichage pour l’ajuster. Voir “Guide de programmes” pour
découvrir les réglages disponibles sur chaque programme.
Tous les réglages ne sont pas disponibles avec tous les
programmes.
Temperature (Température)
La température de lavage recommandée est préréglée
pour chaque programme. On peut aussi sélectionner
une température de lavage en fonction du type de tissu
et de saleté à laver. Pour des résultats optimaux, suivre
les instructions sur l’étiquette du vêtement et utiliser la
température d’eau de lavage la plus chaude possible qui
reste sans danger pour le tissu. Toutes les températures
de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide.
Soil Level (Niveau de saleté)
Le réglage de niveau de saleté (durée de lavage) est
préréglé pour chaque programme de lavage. Lorsqu’on
modifie le réglage du niveau de saleté, la durée du
programme augmente ou diminue sur l’affichage de la
durée résiduelle estimée.
Pour la plupart des charges, utiliser le réglage de saleté
préréglé pour le programme choisi. Pour les tissus très
sales et robustes, utiliser le réglage Soil Level (niveau
de saleté) pour prolonger la durée de lavage. Pour les
tissus peu sales et délicats, utiliser le réglage Soil Level
(niveau de saleté) pour raccourcir la durée de lavage.
Des réglages de niveau de saleté inférieurs aideront à
réduire l’emmêlement et le froissement.
Spin Speed (Vitesse d’essorage)
Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse
d’essorage en fonction du programme sélectionné.
Certaines vitesses préréglées peuvent être modifiées.
n Des plus hautes vitesses d’essorage signifient des
durées de séchage plus courtes mais elles peuvent
augmenter le froissement de la charge.
n Des plus basses vitesses d’essorage signifient moins
de froissement mais laissent la charge plus humide.
OPTIMAL DISPENSE – DETERGENT
CONCENTRATION AND WATER HARDNESS
(Distribution optimale – concentration du détergent
et dureté de l’eau)
Appuyer sur + ou – pour ajuster la concentration de
détergent entre 2x et 6x. Appuyer sur WATER HARDNESS
(dureté de l’eau) pour modifier la dureté de l’eau
(normale, dure, ou douce). (Voir la section “À propos de la
concentration de détergent”).
IMPORTANT : Lorsque l’on utilise la cartouche du
distributeur avec un détergent liquide concentré, veiller à
modifier les réglages de la concentration de détergent si le
détergent utilisé diffère du détergent préréglé à l’usine de
concentration 2x.
5
DELAY START (mise en marche différée)
Utiliser + et – pour retarder le démarrage du programme
de lavage pendant 9 à 12 heures, selon le modèle. Pour
désactiver l’option Delay Start (mise en marche différée),
utiliser + et – pour programmer une heure de mise en
marche différée jusqu’à “0” ou appuyer sur le bouton
POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation).
6
TÉMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME
REMARQUE : Certains témoins lumineux
de programme ne sont pas disponibles sur
certains modèles. Les témoins lumineux de
programme indiquent la progression d’un
programme. À chaque étape du processus,
il est possible que l’on remarque des pauses
ou des sons différents de ceux que l’on
remarque avec des laveuses ordinaires.
Low Detergent (détergent insuffisant)
Ce témoin s’illumine si la quantité de
détergent présente dans la cartouche de
distribution ne permet d’exécuter que
quelques programmes.
Refill Detergent (remplir à nouveau de
détergent)
Ce témoin s’illumine si la cartouche de
distribution ne contient plus de détergent.
Delay (mise en marche différée)
Si l’on programme une mise en marche différée, le témoin
de mise en marche différée s’allume et le compte à rebours
de la mise en marche différée s’affiche.
7
37
Door Locked (porte verrouillée)
Door Locked s’allume pour indiquer que la porte est
verrouillée et ne peut être ouverte sans suspendre ou
annuler d’abord le programme.
Sensing (détection)
Lorsqu’on appuie sur le bouton START (mise en marche),
la laveuse effectue un test automatique sur le mécanisme
de verrouillage de la porte et le témoin de détection
s’allume. Un déclic se fait entendre, le tambour effectue
un tour partiel, et la porte émet un déclic et se déverrouille
brièvement. Ensuite, la porte émet un autre déclic et se
verrouille de nouveau.
Une fois que la porte s’est verrouillée une seconde fois,
la laveuse commence à culbuter et à ajouter de l’eau.
Ce processus de détection se poursuit tout au long du
programme. Il est aussi possible que l’on entende de l’eau
couler dans le distributeur, ajoutant le détergent à la charge.
Une fois la charge de linge détectée par la laveuse, la durée
de lavage estimée en fonction de la taille de la charge
s’affiche. Il est possible que la durée réelle du programme
soit prolongée, mais l’affichage continue d’afficher la durée
estimée.
Le témoin de détection clignote une fois par seconde à
plusieurs reprises au cours du programme, comme par
exemple lorsque la laveuse réduit la quantité de mousse.
Add a Garment (ajouter un vêtement)
Lorsque “Add a Garment” est allumé, on peut suspendre
le programme de la laveuse, ouvrir la porte et ajouter des
articles. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche)
pour remettre la laveuse en marche.
Steaming (vapeur)
Ce témoin s’allume pour indiquer que le programme utilise
un activateur avec vapeur pour renforcer le nettoyage.
Done (terminé)
Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume. Retirer
la charge rapidement pour un résultat optimal. Le témoin
Done (terminé) s’allume également durant l’option Fresh
Hold
®
ou Fresh Spin™.
OPTIONS
Utiliser ces touches pour activer des options de lavage ou des
caractéristiques supplémentaires sur la laveuse. Certaines
options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Select Delay Hrs. (Choisisser mise en marche
différée)
Appuyer sur cette option pour retarder le démarrage
du programme de lavage pendant un maximum
de 12 heures.
Option Fresh Hold
®
Ceci entraîne le culbutage périodique de la charge
après la fin du programme pendant une durée maximale
de 12 heures, alors que le ventilateur intégré fait circuler
l’air dans la laveuse pour réduire le taux d’humidité.
Pour démarrer l’option Fresh Hold
®
, appuyer sur Fresh
Hold. Cependant, si l’option Fresh Hold
®
(séchage avec
ventilation) est activée, elle restera activée pour tous
les programmes suivants jusqu’à ce qu’on la désactive
à nouveau – la laveuse mémorise le dernier statut
programmé (activé/désactivé). Pour désactiver l’option
Fresh Hold
®
, appuyer sur Fresh Hold
®
.
On peut aussi activer l’option Fresh Hold
®
sans faire
fonctionner de programme en appuyant sans relâcher
dessus POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation)
pendant 1 seconde, puis en appuyant sans relâcher
sur l’option Fresh Hold
®
pendant 3 secondes, puis en
appuyant sans relâcher sur START (mise en marche)
pendant 3 secondes.
A
B
8
Pour éteindre l’option Fresh Hold
®
pendant qu’elle est
en cours, appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous
tension/annulation).
REMARQUE : La porte se verrouille pendant que l’option
Fan Hold
®
est active. Appuyer sur POWER/CANCEL (mise
sous tension/annulation) pour arrêter le programme
et déverrouiller la porte.
Steam for Stains (Nettoyage avec vapeur)
L’option Steam for Stains ajoute un trempage supplémentaire
et prolonge le lavage sur de nombreux programmes pour
aider à éliminer les taches. Sa puissance de nettoyage peut
aussi être renforcée en l’associant à l’option steam boost
(puissance vapeur). Un dispositif de chauffage intégré aide
à maintenir des températures de lavages idéales. Voir le
“Guide de programmes” pour découvrir les programmes qui
permettent l’utilisation de l’option Steam for Stains.
Extra Rinse (rinçage supplémentaire)
Activer cette option pour ajouter un rinçage supplémentaire
à la plupart des programmes.
REMARQUE : Extra Rinse (rinçage supplémentaire) peut
également être utilisé pour allumer la lampe du tambour.
Pour allumer la lampe du tambour, appuyer sur EXTRA
RINSE pendant 3 secondes.
Cycle signal (signal de programme)
Utiliser cette option pour pour mettre en marche ou pour
éteindre le signal qui retentit à la fin d’un programme.
Désactivation des signaux sonores qui retentissent
lorsqu’on appuie sur un réglage :
Appuyer sans relâcher sur CYCLE SIGNAL (signal de
programme) pendant environ 3 secondes. Répéter pour
les réactiver.
Control Lock (verrouillage des commandes)
Appuyer sans relâcher pendant 3 secondes pour
verrouiller les commandes afin d’éviter tout changement
ou manipulation involontaires. Appuyer sans relâcher de
nouveau pendant 3 secondes pour déverrouiller. Pour
chaque seconde où CONTROL LOCK est maintenu
enfoncé, un compte de rebours de "3" à "1" s'affiche sur
l'afficheur par incrément de "1" seconde. On peut toujours
appuyer sur START (mise en marche) pour suspendre un
programme ou appuyer sur le bouton POWER/CANCEL
(mise sous tension/annulation) pour éteindre la laveuse.
My Cycle (mon programme)
Si l'un des programmes est fréquemment utilisé avec
des réglages personnalisés, la caractéristique My Cycle
mémorise les réglages préférés pour qu’ils soient prêts à
être utilisés. Pour mémoriser le programme, appuyer sur MY
CYCLE (pendant environ 3 secondes) jusqu’à ce qu’un signal
sonore retentisse et jusqu’à afficher les témoins DEL My
Cycle.
OPTION SUPPLÉMENTAIRE
Drum Light (lampe du tambour)
Appuyer sans relâcher sur EXTRA RINSE pendant 3 secondes
pour allumer la lampe DEL du tambour.
C
D
E
F
G
38
Le nombre de charges variera, selon la concentration du détergent, la taille de la charge,
le programme utilisé et le niveau de saleté. Pour une capacité maximum de 36 charges,
on doit utiliser un détergent de concentration 6x.
Cartouche de détergent haute efficacité “HE”
liquide Optimal Dispense
Chaque cartouche du distributeur contient jusqu’à
18,5 oz (550 ml) de détergent HE liquide, ce qui suffit
à laver jusqu’à 36
charges selon le programme et la
concentration du détergent. La cartouche s’installe dans
le compartiment (B) du tiroir du distributeur, assurant
ainsi un chargement pratique.
n
Modifier le réglage de la concentration
de l’eau si l’on utilise un détergent
différent du détergent préréglé à l’usine
de concentration 2x. Voir “À propos
de la concentration du détergent”.
n
Modifier le réglage de dureté de l’eau
si le niveau désiré diffère du niveau
préréglé à l’usine à Normal.
Compartiment de détergent haute efficacité
“HE” liquide
Ce compartiment contient le détergent HE liquide ou
en poudre qui seront utilisés lors du programme de
lavage principal.
Compartiment de détergent haute efficacité “HE”
en poudre
Ce compartiment contient suffisamment de détergent
HE en poudre pour laver une seule charge.
Compartiment d’assouplissant pour tissu liquide
Dilue et distribue automatiquement l’assouplissant pour
tissu liquide au moment opportun lors du programme.
n
Utiliser uniquement de l’assouplissant pour tissu liquide
dans ce distributeur.
Compartiment pour agent de blanchiment au
chlore liquide
Dilue et distribue automatiquement l’agent de blanchiment
au chlore liquide au moment opportun lors du premier
rinçage qui suit le programme de lavage. Ce compartiment
ne peut pas diluer un agent de blanchiment en poudre.
D
B
C
E
A
9
DISTRIBUTEURS
B
E
C
D
Tiroir distributeur Optimal Dispense
(sur certains modèles)
Le tiroir distributeur Optimal Dispense offre la possibilité
d’ajouter automatiquement du détergent HE, de l’eau de
Javel et de l’assouplissant pour tissu à la charge de lavage,
au moment approprié. Voir “Utilisation du distributeur Optimal
Dispense” pour plus d’informations sur l’utilisation du tiroir
du distributeur.
Tiroir de distributeur (sur certains modèles)
Le tiroir distributeur offre la possibilité d’ajouter du dé-
tergent HE, de l’eau de Javel et de l’assouplissant pour
tissu à la charge de lavage, au moment approprié. Voir
“Utilisation du tiroir distributeur” pour plus d’informations
sur l’utilisation du tiroir du distributeur.
C
B
A
39
GUIDE DE PROGRAMMES
*Toutes les sélections de température de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide.
**L’option Steam for Stains (nettoyage avec vapeur) est seulement disponible quand la température de l’eau tiède, chaud ou très chaude est choisie.
***La vitesse d’essorage varie selon le modèle
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le
programme, les options, et les réglages qui convient le mieux à la charge à laver. Tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous
les programmes et certaines options ne peuvent pas être combinées.
Certains programmes et certaines options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Recommandations concernant le volume de la charge
Pour des résultats optimaux, suivre les recommandations concernant la taille de la charge indiquées pour chaque programme.
Petite charge : Remplir le tambour de la laveuse avec
3 ou 4 articles, pas plus du quart de sa capacité.
Charges de taille moyenne : Remplir le tambour de la
laveuse à environ la moitié de sa capacité.
Grande charge : Remplir le tambour de la laveuse environ
aux trois quarts.
Très grande charge : Remplir le tambour de la laveuse
tout en veillant à ce que les vêtements puissent culbuter
librement. Pour des résultats optimaux, éviter de tasser
les vêtements.
(Suite à la page suivante)
Options de Température
de lavage
Extra Hot (Très Chaude)
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cool (Frais)
Cold (Froide)
Options de Vitesse
d’essorage :
Max Extract (Très haute)
High (Haute)
Med (Moyenne)
Low (Basse)
None (Arrêt)
Options de Niveau
de saleté :
Extra Heavy (Très Élevé)
Med (Moyenne)
Light (Léger)
Options disponibles :
Steam for Stains (Nettoyage avec vapeur)
Fresh Hold
®
Extra Rinse (Rinçage supplémentaire)
Delay Hrs. (Lavage différé)
Articles à laver
en utilisant les
réglages de
programmes
par défaut :
P
rogramme :
Température
de lavage* :
Vitesse
d’essorage*** :
Niveau
de saleté :
Options
disponibles :
Détails du programme :
Charges de linge
de maison, draps
et vêtements
mixtes présentant
un niveau de
saleté normal
Normal Extra Hot
Hot
Warm
Cool
Cold
Max Extract™/
Extra High
High
Med
None
Extra
Heavy
Heavy
Med
Light
Steam for
Stains**
Fresh Hold
®
Extra Rinse
Delay Hrs.
Ce programme
combine un culbutage
à vitesse moyenne
et un essorage à
très haute vitesse.
Ce programme est
conçu pour fournir la
meilleure efficacité
éconergétique.
Vêtements en
coton de couleurs
vives ou foncées,
lin, vêtements
tout-aller et
charges mixtes
Cold Wash
(lavage froid)
Cold Max Extract™/
Extra High
High
Med
None
Extra
Heavy
Heavy
Med
Light
Fresh Hold
®
Extra Rinse
Delay Hrs.
Ce programme utilise
une solution de
détergent concentré
avec de l’eau froide
tout au long du
programme pour
extraire les taches
en douceur et pour
prendre soin des
tissus.
Chemises,
chemisiers,
pantalons et robes
légèrement sales
Wrinkle
Control
(commande
anti-
froissement)
Extra Hot
Hot
Warm
Cool
Cold
Max Extract™/
Extra High
High
Med
Low
None
Extra
Heavy
Heavy
Med
Light
Steam for
Stains**
Fresh Hold
®
Extra Rinse
Delay Hrs.
Ce programme
combine un culbutage
à basse vitesse et un
essorage à moyenne
vitesse pour assurer un
soin délicat des tissus
et réduire légèrement
le froissement.
Tissus
transparents,
lingerie, pulls
et chemises,
chemisiers,
et robes sales
Delicates
(articles
délicats)
Extra Hot
Hot
Warm
Cool
Cold
Max Extract™/
Extra High
High
Med
Low
None
Extra Heavy
Heavy
Med
Light
Steam for
Stains**
Fresh Hold
®
Extra Rinse
Delay Hrs.
Ce programme combine
un culbutage et un
essorage à basse
vitesse pour assurer un
soin délicat des tissus
et réduire légèrement le
froissement.
40
*Toutes les sélections de température de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide.
**L’option Steam for Stains (nettoyage avec vapeur) est seulement disponible quand la température de l’eau tiède, chaud ou très chaude est choisie.
***La vitesse d’essorage varie selon le modèle
(Suite à la page suivante)
Articles à laver
en utilisant les
réglages de
programmes
par défaut :
Programme :
Température
de lavage* :
Vitesse
d’essorage*** :
Niveau
de saleté :
O
ptions
disponibles :
Détails du programme :
Draps, taies
d’oreillers,
couvertures
fines, couvre-
pieds présentant
un degré de
saleté normal
Bedding
(literie)
Extra Hot
Hot
Warm
Cool
Cold
Max Extract™/
Extra High
High**
Med
Low
None
Extra
Heavy
Heavy
Med
Light
Steam for
Stains**
Fresh Hold
®
Extra Rinse
Delay Hrs.
L’action de lavage du
programme est conçue
pour empêcher les gros
articles de s’enchevêtrer
ou de se mettre en
boule.
Pas de
vêtements dans
la laveuse
Clean Washer
with affresh
®
(nettoyage
de la laveuse
avec affresh
®
)
Fresh Hold
®
Delay Hrs.
Utiliser ce programme
à l’issue de chaque
série de 30 lavages
pour que l’intérieur de
la laveuse reste frais et
propre. Ce programme
utilise un niveau d’eau
plus élevé. Utiliser une
tablette de nettoyant
pour laveuse affresh
®
ou
de l’eau de Javel pour
nettoyer soigneusement
l’intérieur de la laveuse.
Ce programme ne doit
pas être interrompu.
Voir “Entretien de la
laveuse”.
IMPORTANT : Ne pas
placer de vêtements
ou autres articles dans
la laveuse pendant
que le programme
Clean Washer with
affresh
®
(nettoyage de
la laveuse avec affresh
®
)
fonctionne. Utiliser
ce programme avec
une cuve de lavage
vide. Voir “Entretien
de la laveuse” dans la
section “Entretien de la
laveuse”.
Charge de
vêtements
mouillée
Drain& Spin
(vidange et
essorage)
N/A
Max Extract™/
Extra High
High
Med
Low
None
N/A Fresh Hold
®
Delay Hrs.
Utiliser la fonction Drain
& Spin (vidange et
essorage) pour retirer
l’excedént d’eau de
la charge. La vitesse
d’essorage peut être
réglée à un réglage
inférieur.
Maillots de
bain et articles
nécessitant
uniquement un
rinçage
Drain & Spin
with Extra
Rinse (vidange
et essorage
avec rinçage
supplémentaire)
Extra Hot
Hot
Warm
Cool
Cold
Max Extract™/
Extra High
High
Med
Low
None
Extra
Heavy
Med
Light
Fresh Hold
®
Delay HRs.
Choisir Drain & Spin;
puis choisir un rinçage
suppleméntaire pour
ajouter de l’eau. Ce
programme inclut
une très haute vitesse
d’essorage. Pour
certains tissus, il peut
être judicieux de régler
la vitesse d’essorage a
un réglage faible.
41
*Toutes les sélections de température de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide.
**L’option Steam for Stains (nettoyage avec vapeur) est seulement disponible quand la température de l’eau tiède, chaud ou très chaude est choisie.
***La vitesse d’essorage varie selon le modèle
Articles à laver
en utilisant les
réglages de
programmes
par défaut :
Programme :
Température
de lavage* :
Vitesse
d’essorage :
Niveau
de saleté :
O
ptions
disponibles :
Détails du programme :
Vêtements,
articles de literie,
et serviettes
nécessitant un
assainissement
Sanitize
(assainissement)
Extra Hot Max
Extract™/
Extra High
High
Med
Low
None
Extra Heavy
Heavy
Med
Light
Steam for
Stains**
Fresh Hold
®
Extra Rinse
Delay Hrs.
Cette option élimine
99,99% des bactéries
que l’on trouve
généralement sur les
vêtements, articles
de literie et serviettes.
La température très
chaude garantit
l’assainissement de la
charge. Contrôler la
température de lavage
recommandée pour
les articles à laver.
Les tests portaient
sur les bactéries K.
pneumoniae,
P. aeruginosa et
S. aureus.
Vêtements et articles
de maison robustes
exposés à de
possibles allergènes
Allergen
(allergénique)
Extra Hot
Hot
Max
Extract™/
Extra High
High
Med
Extra Heavy
Heavy
Med
Light
Steam for
Stains**
Fresh Hold
®
Extra Rinse
Delay Hrs.
Utilise plus d’eau pour
évacuer les allergénes
tels les acariens ou les
particules animales
aériennes des articles
présentant un niveau
de saleté normal.
2 à 4 vêtements
synthétiques ou
tenues de sport
légèrement sales
Overnight
Wash & Dry
(lavage et
séchage
durant la nuit)
Extra Hot
Hot
Warm
Cool
Cold
Max
Extract™/
Extra High
Extra Heavy
Heavy
Med
Light
Steam for
Stains**
Fresh Hold
®
Extra Rinse
Delay Hrs.
Ce programme de
lavage court offre un
essorage à vitesse
très élevée suivi d’un
culbutage intermittent
et de l’activation d’un
ventilateur pour faire
circuler de l’air dans
les vêtements.
Petites charges de
2 à 4 vêtements
légèrement sales
Rapid
Wash (lavage
rapide)
Extra Hot
Hot
Warm
Cool
Cold
Max
Extract™/
Extra High
High
Med
Low
None
Extra Heavy
Heavy
Med
Light
Steam for
Stains**
Fresh Hold
®
Extra Rinse
Delay Hrs.
Pour les petites
charges (de 2 à 4
articles) dont on a
besoin combine un
culbutage à haute
vitesse, un lavage plus
court, et une très haute
vitesse d’essorage
pour réduire le temps
de séchage.
Tissus très sales Power
Wash
(lavage haute
puissance)
Extra Hot
Hot
Warm
Cool
Cold
Max
Extract™/
Extra High
High
Med
Low
None
Extra
Heavy
Heavy
Med
Light
Steam for
Stains**
Fresh Hold
®
Extra Rinse
Delay Hrs.
Utiliser ce programme
pour les vêtements
extrêmement sales
et les articles de
maison nécessitant
un nettoyage
supplémentaire.
Allergen (allergénique)
Le programme Allergen certifié par NSF International, un organisme civil indépendant d’essais et de certification. La certification a contrôlé
que ce programme réduisait les allergènes testés d’au moins 95 % et maintenait la température de l’eau au niveau nécessaire pour
a destruction des acariens. Seul le programme allergénique a été conçu pour répondre aux critères du NSF Protocol P351 concernant
l’efficacité de la performance de réduction des allergènes.
42
CHOIX DU DÉTERGENT APPROPR
Utiliser uniquement des détergents haute efficacité. L’emballage
portera la mention “HE” ou “High Efficiency” (haute efficacité).
Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès
de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable
que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée
des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci
peut aussi entraîner des défaillances de composants et, avec
le temps, une accumulation de moisissure. Les détergents HE
devraient produire peu de mousse et se dissoudre rapidement
pour produire une quantité de mousse idéale pour une
performance optimale. Ils devraient retenir les particules de
saleté en suspension afin qu’elles ne se redéposent pas sur les
vêtements propres. Les détergents identifiés HE ne comportent
pas tous une formule identique et ne produisent pas tous la
même quantité de mousse. Par exemple, les détergents HE
naturels, organiques et faits maison peuvent produire une plus
grande quantité de mousse. Si l’un de ces produits est utilisé et
que le code d’erreur “Sd” or “SUD” s’affiche à l’écran, l’utilisation
d’un autre détergent HE est conseillée. Toujours suivre les
recommandations du fabricant de détergent pour déterminer la
quantité de détergent à utiliser. Ne pas remplir au-delà de la ligne
de remplissage maximum du distributeur. Voir “Utilisation du
tiroir du distributeur” ou “Utilisation du tiroir distributeur Optimal
Dispense” pour plus d’informations.
Utiliser uniquement un détergent
haute efficacité (HE).
À propos de la concentration
du détergent
Les détergents HE liquides disponibles de nos jours sont
concentrés. La plupart des marques de détergents HE
concentrés indiquent le niveau de concentration sur ll'emballage.
Si c’est le cas, régler simplement le niveau de concentration
dans le menu Optimal Dispense afin que ce niveau corresponde
à celui indiqué sur le flacon.
Cependant, si le niveau de concentration n’est pas indiqué sur
le flacon, on peut facilement le calculer. Il suffit de diviser
la taille de l’emballage en onces liquide par le nombre de
charges. Se référer ensuite au tableau suivant pour déterminer
la concentration.
Si l’on n’obtient pas les résultats de nettoyage désirés, essayer
un chiffre de concentration plus bas. En cas de moussage
excessif, essayer un chiffre de concentration plus élevé.
Concentration Nombre d'onces ÷ nombre de charges
2X 1,5–2,49
3X 0,9–1,49
4X 0,7–0,89
5X 0,5–0,69
6X 0,3–0,49
Ajouter du détergent HE au distributeur
Détergent en poudre :
Soulever le sélecteur en
position élevée.
Détergent liquide :
Appuyer sur le sélecteur
pour le placer en position
basse.
Verser une mesure de détergent HE
dans le compartiment à détergent.
Pour du détergent en poudre, soulever
le sélecteur en position élevée. Pour
du détergent liquide, appuyer sur le
sélecteur pour le placer en position
basse.
Ne pas faire remplir excessivement
le distributeur – le fait d’ajouter
trop de détergent peut entraîner sa
distribution prématurée dans la laveuse.
Utiliser uniquement
un détergent haute
efficacité (HE).
IMPORTANT :
n Ne pas ajouter de sachet de lessive à dose unique dans
le tiroir distributeur.
n Utiliser un détergent en poudre lorsque l’on utilise
l’option Delay Wash (lavage différé). Il est possible que
le détergent liquide s’écoule avant le début du lavage.
Compartiment
pour détergent HE
UTILISATION DU TIROIR DU
DISTRIBUTEURsur certains modèles
1. Ouvrir le tiroir du distributeur.
2. Ajouter les produits de lessive tel que décrit dans les étapes
4 à 6 à la section “Utilisation de la laveuse”.
3. Fermer lentement le tiroir du distributeur. Vérifier qu’il est
complètement fermé.
REMARQUE : Il est possible qu’une petite quantité d’eau
provenant du programme de lavage précédent reste dans
les distributeurs. Ceci est normal.
Sélecteur
Sélecteur
en position
élevée
Sélecteur
en position
basse
43
UTILISATION DU TIROIR DISTRIBUTEUR OPTIMAL DISPENSEsur certains modèles
1. Ouvrir le tiroir distributeur.
2. Ajouter les produits de lessive tel que décrit dans
les étapes 4 à 6 dans la section “Utilisation de la laveuse”.
3. Fermer lentement le tiroir du distributeur. Vérifier qu’il est
complètement fermé.
REMARQUES :
n
Il est possible qu’une petite quantité d’eau provenant du
programme de lavage précédent reste dans les distributeurs.
Ceci est normal.
n
Pour l’information sur la concentration du détergent,
voir “À propos de la concentration du détergent”.
n
L’afficheur indique la quantité de détergent présente dans le
distributeur (Low (insuffisant) ou Empty (vide), ce qui permet
de déterminer s’il convient de le remplir.
n
Ajouter une dose unique et un activateur de lessive de type
Oxy, voir la section “Utilisation de la laveuse”.
Ajouter du détergent HE au distributeur
Cartouche Optimal Dispense
Utiliser uniquement des
détergents haute efficacité
HE liquides. La cartouche
du distributeur peut contenir
jusqu’à 18,5 oz (550 ml) de
détergent HE liquide, ce qui
suffit à laver jusqu’à 36 charges
.
Remplissage :
Tirer sur la languette et soulever
le clapet de remplissage. Remplir
jusqu’à la ligne “MAX” (voir
l’illustration à droite) avec du
détergent liquide HE. Fermer
le clapet de remplissage.
Il s’emboîte.
Installation de la cartouche
de distribution :
1. Tirer le tiroir distributeur.
2. Insérer complètement
la cartouche du distributeur dans le compartiment
à détergent tel qu’illustré. Elle doit s’emboîter.
3. Faire glisser doucement le tiroir du distributeur
jusqu’à sa fermeture complète. La laveuse détectera
automatiquement la cartouche du distributeur.
REMARQUE :
n
On doit rincer la cartouche de détergent si l’on change
de détergent ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant
une période prolongée. Pour les instructions concernant
le nettoyage de la cartouche du distributeur, voir
“Entretien de la laveuse”.
Utiliser uniquement
un détergent haute
efficacité (HE).
Le nombre de charges variera, selon la concentration du détergent, la taille de la charge,
le programme utilisé, le niveau de saleté et dureté de l’eau. Pour une capacité maximum
de 36 charges, on doit utiliser un détergent de concentration 6x.
Ligne “Max”
Détergent en poudre :
Ajouter directement dans
le compartiment.
Utiliser uniquement
un détergent haute
efficacité (HE).
Ajout de détergent pour une charge unique
IMPORTANT :
n Ne pas utiliser de détergents liquides dans le
compartiment pour charge unique; les détergents liquides
peuvent suinter hors du compartiment avant le début du
lavage principal.
n Ne pas ajouter de sachet de lessive à dose unique dans
le tiroir distributeur.
n Si l’on utilise l’option Mise en marche différé, l’utilisation
de la cartouche du distributeur est recommandée;
on peut également utiliser un détergent en poudre
dans le compartiment pour détergent en poudre HE.
Utilisation de deux détergents liquide HE
Si vous alternez fréquemment l’utilisation de deux
détergents liquides HE, vous pouvez vous procurer
une cartouche Optimal Dispense supplémentaire.
Voir “Accessoires’’ pour des renseignements sur
la commande.
Compartiment pour
détergent HE en
poudre
Détergent en poudre HE
Placer une mesure
de détergent dans le
compartiment pour
détergent en poudre HE.
Soulever la cartouche pour la sortir
et la mettre de côté.
Détergent liquide HE
On peut verser une dose
unique de détergent
liquide dans la dosette
unique à détergent HE
liquide à acheter (voir
la section “Accessoires”).
Détergent liquide :
Ajoutez à la dosette à
détergent.
Languette
44
UTILISATION DE LA LAVEUSE
Trier les articles en fonction du programme et de la
température d’eau recommandés, ainsi que la solidité des
teintures. Séparer les articles très sales des articles peu
sales. Séparer les articles délicats des tissus résistants.
Traiter les taches sans délai et contrôler la solidité des
teintures en essayant les produits d’élimination de taches
sur une couture intérieure.
IMPORTANT :
n Vider les poches. Les pièces de monnaie, boutons et
autres petits objets peuvent obstruer les pompes et
nécessiter une intervention de dépannage.
n Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu et retirer tout accessoire
et ornement non lavables.
n Réparer les déchirures pour éviter que les articles ne
s’endommagent encore davantage lors du nettoyage.
1. Trier et préparer le linge
Premier programme de lavage sans vêtements
Avant de laver des vêtements pour la première fois, ajouter
du détergent HE liquide ou en poudre dans le distributeur de
détergent. Choisir le programme QUICK WASH (lavage rapide)
et l’exécuter sans linge. Utiliser uniquement un détergent HE.
Ce programme préalable sert à garantir que l’intérieur est propre
et que le tiroir distributeur est prêt à être utilisé avant de laver
des vêtements.
2. Ajouter les produits de buanderie
(si désiré)
On peut ajouter des sachets de lessive à dose unique, des
activateurs de lessive de type Oxi, de l’agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs ou de l’assouplissant pour tissu
sous forme de cristaux dans le tambour avant d’ajouter le linge.
REMARQUE : Toujours suivre les instructions du fabricant.
n Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer
les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent.
Les articles synthétiques, tricots et articles en velours
retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis
et des tissus chenille.
n Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours
présentes après le lavage, car la chaleur pourrait fixer les
taches sur le tissu.
n Toujours lire et suivre les instructions figurant sur les
étiquettes de soin des tissus et sur les produits de lessive.
Une mauvaise utilisation pourrait endommager
les vêtements.
45
REMARQUE : Ne pas placer de sachets de lessive à dose
unique, d’activateurs de lessive de type Oxi, d’agent de
blanchiment sans danger pour les couleurs ou d’assouplissant
pour tissu sous forme de cristaux dans les distributeurs. Ces
produits ne se dissoudront pas correctement.
Tiroir du distributeur Optimal Dispense
Tiroir du distributeur
Placer une charge de linge trié dans la laveuse sans les
tasser. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement
pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et
l’emmêlement. Fermer la porte de la laveuse en la poussant
fermement jusqu’à ce que le loquet émette un clic.
n Il est possible de charger complètement la laveuse, selon
le type de charge et le programme, mais les vêtements
ne doivent pas être tassés. La porte de la laveuse doit
fermer facilement. Voir “Guide de programmes” pour des
suggestions sur le mode de chargement.
n Mélanger les gros articles avec les petits et éviter de laver
des articles seuls. Charger de façon uniforme.
n Laver les petits articles dans des sacs à linge en filet. Si
les petits articles sont nombreux, utiliser plus d’un sac et
remplir les sacs de façon égale.
3. Charger les vêtements dans la laveuse
Ajuster le distributeur de détergent en fonction du type
de détergent HE utilisé (liquide ou en poudre). Voir les
instructions de la section “Utilisation du tiroir Optimal
Dispense” pour savoir comment utiliser le distributeur.
Cartouche
Optimal Dispense
Détergent en
poudre HE pour
une charge unique
4. Ajouter du détergent HE
Détergent en
poudre HE
Détergent liquide
HE
Ajuster le sélecteur en fonction du type de détergent HE
utilisé (liquide ou en poudre). Voir les instructions de la
section “Utilisation du tiroir du distributeur” pour savoir
comment utiliser le distributeur.
46
5. Verser de l’assouplissant pour tissu
dans le distributeur (si désiré)
6. Ajouter de l’agent de blanchiment
liquide au chlore dans le distributeur
(si désiré)
Ajouter une mesure d’agent de blanchiment liquide au
chlore dans le compartiment d’agent de blanchiment. Ne
pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit
ou utiliser plus de
2
3
de tasse (165 ml). Ne pas ajouter
d’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou
de produit Oxi dans le même programme avec l’agent de
blanchiment liquide au chlore.
IMPORTANT :
n
Toujours mesurer la quantité d’agent de blanchiment
liquide. Utiliser une tasse à mesurer avec un bec
verseur; ne pas utiliser une quantité approximative.
n
Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”. Un
remplissage excessif peut endommager les vêtements.
Verser une mesure de l’assouplissant pour tissu liquide
dans le compartiment d’assouplissant pour tissu liquide.
Toujours suivre les instructions du fabricant pour connaître
la quantité d’assouplissant pour tissu adéquate en
fonction de la taille de la charge.
L’assouplissant pour tissu est toujours distribué lors
du rinçage final, même si l’on a sélectionné Extra Rinse
(rinçage supplémentaire).
IMPORTANT : Ne pas remplir excessivement le
distributeur, diluer le produit ou utiliser plus de ¼ de
tasse (60 ml) d’assouplissant pour tissu. Ne pas remplir
au-delà du niveau MAX. Si l’on remplit excessivement le
distributeur, l’assouplissant pour tissu sera distribué dans
la laveuse immédiatement.
n
Ne pas renverser ou faire couler d’assouplissant pour
tissu sur les vêtements.
n
Ne pas utiliser de boules distributrices d’assouplissant
pour tissu dans cette laveuse. Elles ne distribueront
pas leur contenu correctement.
Tiroir du distributeur
Tiroir du distributeur Optimal Dispense
Tiroir du distributeur
Tiroir du distributeur
47
7. Appuyer sur POWER/CANCEL (mise
sous tension/annulation) pour mettre
la laveuse en marche
Fermer lentement le tiroir Optimal Dispense. S’assurer que
le tiroir est complètement fermé, puis appuyer sur POWER/
CANCEL (mise sous tension/annulation) pour mettre la
laveuse en marche ou passer à l’étape 8.
8. Sélectionner un PROGRAMME*
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme
de lavage. Voir “Guide de programmes” pour plus de détails
concernant les caractéristiques de programmes.
9. Ajuster les réglages, si désiré*
10. Sélectionner toute option
supplémentaire*
* Tous les réglages et toutes les options ne sont pas disponibles
sur tous les programmes. Voir “Guide de programmes” pour les
options et les réglages disponibles.
11. Sélectionner la concentration
du détergent et le niveau de
dureté de l'eau
L’affichage indique les réglages par défaut correspondant
au programme sélectionné. Pour ajuster un réglage, appuyer
son nom – Temperature, Soil Level, ou Spin Speed. Le fait
d’ajuster les réglages modifiera la durée estimée restante.
La laveuse peut également prolonger le programme si
les vêtements sont tassés à l’intérieur, si la charge est
déséquilibrée ou si la laveuse produit trop de mousse.
Pour ajouter une option au programme, appuyer son nom
– Fresh Hold, Steam for Stains, Extra Rinse, Cycle Signal,
ou Control Lock. Pour retirer une option du programme
sélectionné, appuyer de nouveau sur cette option.
L'on peut également modifier les réglages de concentration
de détergent et de dureté de l’eau, si nécessaire. Les réglages
de concentration 2x et de dureté normale de l’eau sont les
réglages par défaut. Si la concentration du détergent n’est pas
indiquée sur l’emballage, voir “À propos de la concentration du
détergent” pour calculer la concentration.
Modification des réglages du distributeur :
1. Appuyer sur – ou + jusqu’à l’apparition de la valeur de
concentration désirée sur l’afficheur de l’horloge.
2. Appuyer sur WATER HARDNESS (dureté de l’eau) jusqu’à
l’apparition de la valeur de dureté désirée sur l’afficheur
de l’horloge.
48
13. Appuyer sans relâcher sur
START (mise en marche) pour
démarrer le programme de lavage
Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pour
démarrer le programme de lavage. Pour suspendre un
programme en cours, appuyer une fois sur START (mise
en marche), puis appuyer de nouveau sans relâcher pour
poursuivre le programme. Pour annuler un programme,
appuyer sur POWER/CANCEL (MISE SOUS TENSION/
ANNULATION).
Une fois que l’on a appuyé sans relâcher sur START (mise en
marche), on entend la porte se verrouiller, se déverrouiller, puis
se verrouiller à nouveau. La porte de la laveuse demeurera
verrouillée durant le programme de lavage.
Déverrouillage de la porte pour pouvoir ajouter
des vêtements :
Si l’on doit ouvrir la porte pour pouvoir
ajouter 1 ou 2 vêtements oubliés, on peut
le faire lorsque le témoin lumineux “add a
garment” (ajouter vêtement) est allumé.
Le temps alloué pour ajouter un vêtement
dépend du programme sélectionné et de la
taille de la charge.
Appuyer une fois sur START (mise en marche);
la porte se déverrouille une fois que le
mouvement de la laveuse a cessé. Cela peut
prendre plusieurs minutes. Fermer ensuite la
porte et appuyer sur START (mise en marche)
pour redémarrer le programme.
14. Retirer rapidement les vêtements
une fois le programme terminé
Retirer rapidement les vêtements une fois
le programme terminé pour éviter que des
odeurs ne se développent et que les objets
métalliques faisant partie des vêtements ne
rouillent. Lorsqu’on décharge les vêtements,
tirer le dispositif de verrouillage de la porte et vérifier qu’il
ne reste pas de petits articles entre la cuve et le tambour.
Si l’on n’est pas en mesure de retirer
rapidement la charge, utiliser l’option Fresh
Hold
®
. Si l’on sélectionne l’
option Fresh Hold
®
,
la laveuse active automatiquement le ventilateur
et fait culbuter la charge périodiquement
pendant un maximum de 12 heures. Pour désactiver l’option
Fresh Hold
®
, appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous
tension/annulation) . Pour que l’option Fresh Hold
®
ne s’active
pas pour les prochains programmes, appuyer sur Fresh Hold
®
.
REMARQUE :
n
La porte reste verrouillée tant que l’option Fresh Hold
®
est active. Pour annuler l’option et déverrouiller la
porte, appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous
tension/annulation) .
n
Il est possible qu’une petite quantité d’eau reste dans
les distributeurs une fois le programme de lavage terminé.
Ceci est normal.
n
Cette laveuse dispose d’une fermeture étanche pour éviter
les fuites d’eau. Pour éviter la formation d’odeurs, laisser la
porte ouverte afin de permettre à la laveuse de sécher entre
les utilisations.
12. Régler un lavage différé
Si l’on ne souhaite pas démarrer un programme
immédiatement, on peut choisir l’option Delay Hrs. (lavage
différé). Ceci retarde le démarrage du programme de lavage
pendant un maximum de 12 heures.
Pour régler un lavage différé:
1. Appuyer sur SELECT DELAY HRS. pour régler l’heure de
mise en marche différée souhaitée.
2. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pour
régler le compte à rebours différé. Le compte à rebours
cesse de clignoter.
Ajouter des articles après que le témoin add a garment
(ajouter un vêtement) soit éteint :
Annuler le programme en cours. L’eau se drainera et le
programme devra être sélectionné et démarré de nouveau.
Pour un lavage efficace et une économie d’énergie optimale,
n’ajouter de vêtements que lorsque le témoin “add a garment”
est allumé.
OR
49
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Recommandations pour le maintien de la propreté
de la laveuse et du niveau de performance optimal
1. Utiliser toujours un détergent HE (haute efficacité) et
employer la quantité de détergent recommandée par le
fabricant du détergent HE. Ne jamais utiliser plus que
la quantité recommandée de détergent, car ceci peut
augmenter le taux d’accumulation de résidus de détergent
et de souillures à l’intérieur de la laveuse, ce qui susciterait
la formation d’odeurs indésirables.
2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau tiède
ou chaude (pas exclusivement des lavages à l’eau froide),
car l’eau chaude facilite l’élimination des résidus de
détergent et de souillures.
3. Veiller à toujours laisser la porte de la laveuse entrouverte
pour qu’elle puisse sécher et pour éviter l’accumulation de
résidus générateurs d’odeurs.
4. Nettoyer périodiquement les résidus s’accumulant sur les
surfaces intérieures du hublot en verre. Pour un meilleur
entretien, passer un linge humide sur toute la partie
intérieure du hublot de la porte.
Nettoyage de la laveuse à chargement par l’avant
Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre
les opérations de nettoyage de routine recommandées
ci-dessous. Le processus d’entretien de la laveuse devrait être
exécuté au moins une fois par mois, ou à intervalles de 30
lavages (première limite atteinte); ceci permettra de minimiser
l’accumulation de résidus de détergent et de souillures à
l’intérieur de la laveuse.
Nettoyage du joint de la porte
1. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles
présents dans la laveuse.
2. Inspecter le joint gris entre l’embrasure de la porte et
le tambour – noter toute zone tachée ou d’accumulation de
souillures. Tirer sur le joint et inspecter partout sous le joint
– rechercher la présence éventuelle d’objets étrangers.
3. S’il y a des zones tachées ou d’accumulation de souillures,
nettoyer ces zones du joint par essuyage,
selon l’une des deux méthodes ci-dessous :
a. Préparer une solution diluée de l’agent de blanchiment
au chlore – ¾ tasse (177 ml) de l’agent de blanchiment
au chlore liquide et 1 gallon (3,8 L) d’eau tiède puisée
au robinet.
b. Appliquer la solution sur les zones concernées du joint
avec un chiffon imbibé de la solution diluée.
c. Laisser le produit agir pendant 5 minutes.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
d. Essuyer parfaitement la surface du joint avec un chiffon
sec et laisser la porte de la laveuse ouverte pour que
l’intérieur puisse sécher.
IMPORTANT :
n Porter des gants de caoutchouc lors des manipulations
de l’agent de blanchiment au chlore.
n Consulter et observer les instructions et
recommandations du fabricant pour l’utilisation
appropriée de l’agent de blanchiment au chlore.
Nettoyage de l’intérieur de la laveuse
Cette laveuse comporte un programme spécial avec utilisation
d’un volume d’eau important en conjonction avec le nettoyant
pour laveuse affresh
®
ou un agent de blanchiment liquide au
chlore pour le nettoyage approfondi de l’intérieur de la laveuse.
Les modèles avec génération de vapeur utilisent également
la vapeur avec ce programme spécial pour le nettoyage
approfondi de l’appareil.
REMARQUE : Lire complètement ces instructions avant
d’entreprendre les opérations de nettoyage.
Commencement du processus de nettoyage
1. Programme de nettoyage de la laveuse avec affresh
®
(Recommandé – Performance supérieure) :
a. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles
présents dans la laveuse.
b. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse affresh
®
dans le tambour de la laveuse.
c. Ne pas ajouter de pastille de nettoyant pour laveuse
affresh
®
dans le tiroir du distributeur.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique
dans la laveuse lors de l’exécution de cette opération.
e. Fermer la porte de la laveuse.
f. Sélectionner le programme Clean Washer with affresh
®
(nettoyage de la laveuse avec affresh
®
).
g. Sur certains modèles : sélectionner l’option
Fresh Hold
®
pour mieux sécher l’intérieur de la laveuse
une fois le programme terminé.
REMARQUE : La laveuse garde en mémoire la dernière
sélection d’option et la sélectionnera pour les prochains
programmes de lavage, à moins que cette option soit
retirée. La porte de la laveuse est verrouillée tant que
le ventilateur est en marche. Pour déverrouiller la porte,
appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/
annulation) .
h. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche)
pour lancer le programme. Le processus du programme
de nettoyage de la laveuse avec affresh
®
est décrit
ci-dessous.
2. Méthode avec l’agent de blanchiment au chlore :
a. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles
présents dans la laveuse.
b. Ouvrir le tiroir du distributeur et ajouter de l’agent
de blanchiment au chlore au niveau MAX à la fois
dans les compartiments d’agent de blanchiment et
d’assouplissant pour tissu. On peut utiliser un agent
de blanchiment au chlore HE ou traditionnel.
REMARQUE : L’emploi répétitif d’une quantité d’agent
de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est
recommandé ci-dessus pourrait faire subir des dommages
à la laveuse.
c. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir du distributeur.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composant
chimique dans la laveuse lors de l’exécution de
cette opération.
Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou de fuite.
Lors du remplacement des tuyaux d’arrivée d’eau :
n Lors du remplacement des tuyaux d’arrivée d’eau, noter
la date de remplacement au marqueur indélébile sur
l’étiquette.
n Vérifier que les vieilles rondelles ne sont pas coincées dans
la valve d’entrée de la laveuse.
n Utiliser de nouvelles rondelles avec les nouveaux tuyaux
d’entrée pour assurer une bonne étanchéité.
TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU
50
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
e. Fermer la porte de la laveuse.
f. Sélectionner le programme Clean Washer with affresh
®
(nettoyage de la laveuse avec affresh
®
).
g. Sur certains modèles : sélectionner l’option
Fresh Hold
®
pour mieux sécher l’intérieur de la laveuse
une fois le programme terminé.
REMARQUE : La laveuse garde en mémoire la dernière
sélection d’option et la sélectionnera pour les prochains
programmes de lavage, à moins que cette option soit
retirée. La porte de la laveuse est verrouillée tant que
le ventilateur est en marche. Pour déverrouiller la porte,
appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/
annulation) ).
h. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche)
pour lancer le programme. Le processus du programme
de nettoyage de la laveuse avec affresh
®
est décrit
ci-dessous.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas
interrompre le programme.
Description du programme de nettoyage de la laveuse
avec affresh
®
:
1. Le programme Clean Washer with affresh
®
(nettoyage
de la laveuse avec affresh
®
) détecte la présence éventuelle
de linge dans la laveuse.
2. Si aucun article n’est détecté dans la laveuse, l’exécution
du programme se poursuit.
a. Si un quelconque article est détecté dans la laveuse,
le code “rL” (retirer la charge) est présenté sur l’afficheur.
La porte se déverrouille. Ouvrir la laveuse et retirer tout
le linge qui se trouve dans le tambour de la laveuse.
b. Appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/
annulation) de l’appareil pour faire disparaître le code
“rL” de l’afficheur.
c. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche)
pour redémarrer le programme.
3. Modèles avec génération de vapeur uniquement :
Durant les 20 premières minutes, le programme active
la génération de vapeur, mais le tambour ne tourne pas et
ne se remplit pas d’eau. De la condensation peut se former
sur le hublot de la porte durant cette phase initiale. En
cas d’utilisation d’une pastille de nettoyant pour laveuse
affresh
®
, celle-ci ne se dissout pas entièrement durant la
phase de génération de vapeur. Ceci est normal.
Après l’achèvement du programme, laisser la porte de la
laveuse entrouverte pour que l’intérieur puisse sécher et
pour permettre l’aération.
Nettoyage des distributeurs
Après avoir utilisé la laveuse pendant un certain temps, on
trouvera peut-être des traces de produits de lessive dans les
compartiments de distributeurs. Pour éliminer ces traces,
retirer le tiroir et essuyer les surfaces avec un chiffon humide
et sécher avec une serviette avant ou après l’exécution
du programme de nettoyage de la laveuse avec affresh
®
.
Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.
IMPORTANT : Le distributeur n’est pas lavable
au lave-vaisselle.
Nettoyage de l’extérieur de la laveuse
Utiliser un chiffon doux humide ou une éponge pour
éliminer les traces de tout renversement de produit. Essuyer
occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour
entretenir son aspect de produit neuf. Utiliser UN savon doux
et de l’eau.
IMPORTANT : Pour ne pas endommager la finition de la
laveuse, ne jamais utiliser un produit abrasif.
POUR RETIRER LE DISTRIBUTEUR
Pour retirer :
1. Tirer le tiroir du distributeur jusqu’à la butée.
2. Appuyer sur la patte de déverrouillage et dégager
le distributeur en le tirant tout droit.
3. Soulever le panneau du
couvercle et le tirer tout
droit vers le haut.
Pour remettre :
1. Faites glisser le panneau
du couvercle sur les
pitons du distributeur.
2. Aligner les bords du
distributeur avec les
guides situés dans la
laveuse, puis réinsérer le
distributeur dans la fente
en le faisant glisser.
RAPPEL DE LANCEMENT
DU PROGRAMME CLEAN WASHER
(NETTOYAGE DE LA LAVEUSE)
REMARQUE : Tous les modèles ne sont pas équipés du
témoin lumineux de rappel de nettoyage de la laveuse
avec affresh
®
.
Le témoin DEL Clean Washer with
affresh
®
(nettoyage de la laveuse
avec affresh
®
) clignote à la fin d’un
programme de lavage après que la
laveuse a effectué 30 programmes de lavage. Il fait office de
rappel indiquant à l’utilisateur qu’il faut lancer le programme
de nettoyage de la laveuse avec affresh
®
.
Si le programme de nettoyage de la laveuse avec affresh
®
n’est pas activé, le témoin DEL cesse de clignoter à la fin
d’un programme de lavage après que la laveuse a effectué
3 programmes de lavage ordinaires supplémentaires.
Après que la laveuse a effectué 30 programmes de lavage
supplémentaires, le témoin DEL de nettoyage de la laveuse
avec affresh
®
clignote à nouveau à la fin d’un programme de
lavage en guise de rappel.
Tiroir du distributeur Optimal Dispense
51
NETTOYAGE DE LA CARTOUCHE
OPTIMAL DISPENSE
Il est recommandé de rincer la cartouche Optimal Dispense
lorsqu’on change de type ou de concentration de détergent
ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant une période
prolongée.
1. Tirer le distributeur jusqu’à la butée.
2. Soulever la cartouche Optimal Dispense.
3. Soulever le couvercle de la cartouche et vidanger l’intérieur
soigneusement à l’eau chaude.
4. Laisser sécher à l’air libre ou bien essuyer soigneusement
avec un torchon propre et doux.
IMPORTANT : La cartouche n’est pas lavable
au lave-vaisselle.
Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est présent.
En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse
pendant longtemps, suivre les étapes suivantes :
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute
inondation due à une surpression.
CONSEIL UTILE : Fixer une note à la laveuse pour
rappeler d’ouvrir de nouveau l’eau avant de l’utiliser
à nouveau.
3. Nettoyer les distributeurs. Consulter “Nettoyage des
distributeurs”.
NON UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PÉRIODE DE VACANCES
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
Pour retirer le distributeur
Pour retirer :
1. Tirer le tiroir du distributeur jusqu’à la butée.
2. Appuyer sur la patte de déverrouillage et dégager
le distributeur en le tirant tout droit.
3. Soulever le panneau du
couvercle et le tirer tout
droit vers le haut.
Pour remettre :
1. Faites glisser le panneau
du couvercle sur les tiges
du distributeur.
2. Aligner les bords du
distributeur avec les
guides situés dans la
laveuse, puis réinsérer
le distributeur dans la
fente en le faisant glisser.
Tiroir du distributeur
52
ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer
et remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester
dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps
de gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement
ou d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser
la laveuse.
Hivérisation de la laveuse :
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
CONSEIL UTILE : Fixer une note à la laveuse pour
rappeler d’ouvrir de nouveau l’eau avant de l’utiliser
à nouveau.
2. Placer 1 qt (1 L) d’antigel pour véhicule récréatif dans le
tambour et faire fonctionner la laveuse sur un programme
NORMAL (normal) pendant environ deux minutes pour
mélanger l’antigel et l’eau restante.
3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.
3. Déconnecter le tuyau d’évacuation du système
d’évacuation et de l’arrière de la laveuse.
4. Débrancher le cordon d’alimentation.
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau et le tuyau
d’évacuation dans le tambour de la laveuse.
6. Enrouler le cordon d’alimentation et l’attacher avec
un élastique ou avec un attache-câble pour l’empêcher
de traîner sur le plancher.
IMPORTANT : Demander une intervention de dépannage
si l’on doit installer de nouveau boulons de transport.
Ne pas réutiliser les boulons de transport. La laveuse
doit être transportée en position verticale. Afin d’éviter
d’endommager la structure de la laveuse, celle-ci doit être
correctement installée pour pouvoir être déplacée par un
technicien agréé.
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION
DE LA LAVEUSE
Pour réinstaller la laveuse après une période de
non-utilisation, de vacances, de remisage pour l’hiver
ou après un déménagement :
1. Consulter les instructions d’installation pour choisir
l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la
raccorder.
2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure
recommandée suivante :
Remise en marche de la laveuse :
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux.
Reconnecter les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir
les deux robinets d’eau.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de
courant électrique.
3. Faire exécuter à la laveuse le programme HEAVY
DUTY (service intense) pour nettoyer la laveuse et
éliminer l’antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement
un détergent HE. Utiliser la moitié de la quantité
recommandée par le fabricant pour une charge
de taille moyenne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Maytag MHW5500FW Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues