Pottinger IMPRESS 185 V, IMPRESS 185 V MASTER, IMPRESS 185 V PRO Mode d'emploi

  • Bonjour, je suis votre assistant. J'ai lu attentivement la notice d'utilisation de la presse à balles rondes IMPRESS 185 V. Ce document détaille le fonctionnement, l'entretien et la sécurité de la machine, ainsi que ses différentes fonctionnalités telles que le système de liage par filet et le pressage de différents types de fourrage. N'hésitez pas à me poser toutes vos questions sur la machine, je suis là pour vous aider.
  • Quels types de fourrage cette machine peut-elle presser ?
    Quel est le diamètre des balles produites ?
    Comment les balles sont-elles liées ?
    La porte arrière de la machine est-elle commandée hydrauliquement ?
Notice d'utilisation
Presse à balle rondes
IMPRESS 185 V
8330
8330.fr.80U.2
PÖTTINGER - La confiance crée la proximité - depuis 1871
La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits un
standard de qualité élevé, réactualisé en permanence par notre management qualité et par
notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité et la fia
bilité absolue de nos machines lors de leur utilisation sont nos compétences principales que
nous défendons.
Modification technique
Nous travaillons constamment au développement de nos produits. Des différences entre cet
te notice et la machine peuvent exister. De ce fait, les indications, illustrations et descriptions
ne sauront faire l'objet de réclamations. Veuillez demander à votre revendeur spécialisé les
informations définitives relatives aux caractéristiques de votre machine.
Informations légales
Veuillez noter que seules les instructions d'utilisation en allemand sont les instructions d'utili
sation originales au sens de la directive 2006/42 / CE. Les instructions d'utilisation disponi
bles dans d'autres langues que l'allemand sont des traductions des instructions allemandes
originales.
Nous comptons sur votre compréhension concernant des modifications qui pourraient surve
nir à tout moment au niveau du contenu de la livraison, tant en termes de la forme, que de
l'équipement et de la technique.
La réimpression, la traduction et la reproduction même partielle sous toute forme que ce soit,
nécessitent l'obtention de l'autorisation écrite de PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
conformément à la loi relative au droit d'auteur, PÖTTINGER Landtechnik GmbH se réserve
expressément tous les droits.
© PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Trouver des informations supplémentaires concernant votre machine sur MyPöttinger.
Vous cherchez des accessoires ou d'autres options pour votre machine? Par ce biais, nous
mettons à votre service ces informations et bien d'autres. Si toutefois votre recherche est in
fructueuse, votre revendeur est à votre service et peut vous assister à tous moments.
Scanner le QRCode à partir de la plaque signalétique de la machine ou par internet sous
http://www.mypoettinger.com
2 | Notice d'utilisation IMPRESS 185 V 8330.fr.80U.2
Cher client,
Les instructions d'utilisation vous permettent de mieux connaître votre machine et de fournir
des informations claires sur la manipulation, l'entretien et la maintenance en toute sécurité.
Prenez le temps de lire les instructions complètement.
Les instructions d'utilisation font partie de la machine. Elles doivent être conservées dans un
endroit approprié pendant toute la durée de vie de la machine; les FAIRE SUIVRE PEN
DANT L'UTILISATION DE CELLECI. Respecter, et compléter indépendamment, les régle
mentations en vigueur dans votre pays concernant la prévention des accidents, le code de la
route et la protection de l'environnement.
Toutes les personnes qui sont chargées d'utiliser, d'entretenir ou de transporter l'appareil,
doivent avoir lu la notice d'utilisation, en particulier les indications de sécurité et les avoir
comprises, AVANT LE DEBUT DES TRAVAUX. Le nonrespect des informations de cette
notice d'utilisation entraîne l'annulation de la garantie.
Si vous avez des questions concernant le contenu de ce mode d'emploi ou si vous avez
d'autres questions concernant cette machine, veuillez contacter votre concessionnaire PÖT
TINGER.
Un entretien consciencieux et régulier assure le bon fonctionnement, la fiabilité et la sécurité
sur route de la machine.
Utilisez exclusivement les pièces de rechange et les accessoires d'origine certifiée par PÖT
TINGER Maschinenfabrik GmbH. Seuls les accessoires et pièces d'origine, testés et certifiés
par Pöttinger sont appropriés aux conditions d'utilisation de nos machines. En cas d'utilisa
tion de pièces ou d'accessoires non certififés, la garantie du constructeur ne peut être appli
quée. Même après la période de garantie, nous vous conseillons de continuer à utiliser les
pièces d'origine afin de garantir l'efficacité et la sécurité de la machine.
La réglementation oblige le fabricant et le revendeur à transmettre la notice d'utilisation lors
de la vente de machines et à former le client à utiliser la machine conformément aux disposi
tions d'utilisation, de sécurité et de maintenance. Confirmer par la déclaration de mise en
route que la machine et le mode d'emploi ont été remis en bonne et due forme. La déclara
tion de mise en route doit être remplie et remise lors de la livraison.
Conformément à la réglementation, l'utilisateur indépendant ou un agriculteur sont considé
rés comme des entrepreneurs. Les dommages matériels subvenant lors de l'utilisation de la
machine sont, aux termes de la loi sur la responsabilité du constructeur, exclus de cette res
ponsabilité. Les dommages matériels au sens de la loi sur la responsabilité du fait des pro
duits sont ceux par causés par la machine. Les dommages à la machine ne sont pas consi
dérés comme des dommages aux biens au sens de la loi sur la responsabilité du fait des
produits.
La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Elle doit également être transmise
au nouveau propriétaire lors de la revente. L'initier et l'informer des directives énoncées dans
la notice.
L'équipe Pöttinger vous souhaitent une bonne utilisation.
8330.fr.80U.2 Notice d'utilisation IMPRESS 185 V | 3
Diverses informations sont présentes dans cette notice
DANGER
Caractérise un risque élevé immédiat qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des
blessures graves voir mortelles(perte de membres ou lésions à long terme).
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
AVERTISSEMENT
Caractérise un risque potentiel moyen qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des
blessures corporelles importantes voire extrêmement graves.
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
ATTENTION
Caractérise un risque potentiel faible qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des
blessures corporelles.
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
AVIS
Caractérise un risque potentiel qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des domma
ges matériels.
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
RENSEIGNEMENT
Les sections de texte ainsi marquées contiennent des recommandations et des conseils
sur l'utilisation de la machine.
ENVIRONNEMENT
Les instructions d'un encadré comme celuici contiennent des indications concernant la
protection de l'environnement.
Les accessoires marqués comme options ne sont proposés que pour certaines versions de
machines ou uniquement dans certains pays.
Certaines vues peuvent être différentes, mais le principe est identique.
4 | Notice d'utilisation IMPRESS 185 V 8330.fr.80U.2
Instructions pour le transfert de propriété du produit
Nous vous demandons de vérifier les points cités conformément à l'obligation de conformité
du produit.
Veuillez cocher s'il y a lieu.
Machine vérifiée selon le bon de livraison. Toutes les pièces nécessaires pour le
transport ont été retirées. Tout l'équipement de sécurité, l'arbre de prise de force et
l'équipement de contrôle sont montés.
La mise en route, le fonctionnement, et la maintenance de la machine ou de l'appa
reil ont été décrits et expliqués au le client et la notice d'utilisation lui a été remise.
La pression des pneu a été vérifié.
Le serrage des roues a été effectué.
Le régime et le sens de rotation corrects de la prise de force sont indiqués.
Adaptation au tracteur effectuée ; réglage en trois points, hauteur du timon, fixation
du levier de frein à main dans la cabine du tracteur, réglage de l'attelage de la di
rection forcée, vérification et établissement de la compatibilité de toutes les conne
xions électriques, hydrauliques et pneumatiques requises avec le tracteur.
La longueur de la transmission a été adaptée.
Un essai de toutes les fonctions de la machine ainsi que du frein de stationnement
et du frein de secours a été effectué et aucun défaut n'a été constaté.
Explication fonctionnelle pendant l'essai.
Explication du passage en position de transport et de travail expliquée.
Informations sur les équipements optionnels ou supplémentaires données
Nécessité impérative d'une lecture des instructions d'utilisation et de les avoir à dis
position lors de l'utilisation.
Une confirmation est nécessaire pour prouver que la machine et la notice d'utilisation ont été
remis correctement. Pour se faire, vous avez reçu un email de confirmation de PÖTTIN
GER. Si vous n'avez pas reçu ce courrier, veuillez contacter votre concessionnaire. Votre
concessionnaire doit compléter la déclaration de mise en route en ligne.
Österreich
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
4710 Grieskirchen
Téléphone+43 7248 6000
Fax+43 7248 6002513
8330.fr.80U.2 Notice d'utilisation IMPRESS 185 V | 5
Index de révision
Date Index Motif du changement Chapitre révisé
6 | Notice d'utilisation IMPRESS 185 V 8330.fr.80U.2
Description et fonctionnement
Fonctionnement de l'élément............................................................................................ 14
Accessoires fournis........................................................................................................... 16
Programme d'équipement en livraison ultérieure.............................................................. 16
En un coup d'œil
Plaque constructeur.......................................................................................................... 17
Plaque signalétique avec marquage CE..................................................................... 17
Description
Déclaration de conformité UE........................................................................................... 19
Utilisation conforme........................................................................................................... 20
Données techniques
Dimensions....................................................................................................................... 21
Timon................................................................................................................................ 21
Poids................................................................................................................................. 22
Puissance nécessaire....................................................................................................... 22
Donnée de pressage......................................................................................................... 22
Caractéristique du liage.................................................................................................... 23
Entraînement..................................................................................................................... 23
Équipement d'alimentation................................................................................................ 23
Pickup.............................................................................................................................. 24
Rotor................................................................................................................................. 24
Barre de coupe.................................................................................................................. 24
Chambre de compression................................................................................................. 25
Système de liage............................................................................................................... 25
Porte arrière...................................................................................................................... 25
Système de lubrification.................................................................................................... 25
Installation hydraulique .................................................................................................... 26
Installation électrique........................................................................................................ 27
Terminaux de commande................................................................................................. 27
Essieux et pneumatiques.................................................................................................. 28
Sécurité et environnement
Consignes de sécurité....................................................................................................... 30
Table des matières
8330.fr.80U.2 Notice d'utilisation IMPRESS 185 V | 7
Qualification du personnel........................................................................................... 30
Réalisation des opérations de maintenance................................................................ 30
Mesures organisationnelles......................................................................................... 30
Garantie de la sécurité................................................................................................ 30
Trajets particuliers....................................................................................................... 31
Dispositifs de sécurité....................................................................................................... 32
Carters de protection et sécurités de la machine........................................................ 32
Équipement de sécurité de la transmission................................................................. 33
symboles..................................................................................................................... 34
Équipement relatif aux déplacements sur voie publique............................................. 46
Protection de l'environnement........................................................................................... 46
Manipulation des substances dangereuses................................................................ 46
Mise au rebut de la machine....................................................................................... 47
Terminal - SELECT CONTROL
Activation et désactivation................................................................................................. 48
Module de travail............................................................................................................... 49
Paramètres........................................................................................................................ 59
Test machine..................................................................................................................... 66
Données d'exploitation...................................................................................................... 76
Configuration..................................................................................................................... 83
Terminal POWER-CONTROL
Activation et désactivation................................................................................................. 87
Module de travail............................................................................................................... 88
Ce que vous pouvez faire à partir du clavier:.................................................................... 102
Paramètres........................................................................................................................ 105
Test machine..................................................................................................................... 115
Données d'exploitation...................................................................................................... 121
Configuration..................................................................................................................... 125
Terminal ISOBUS EXPERT 75
Vue d'ensemble du terminal "EXPERT 75"....................................................................... 139
Clavier d'entrée............................................................................................................ 139
Fonction ISOBUS
Fenêtre de modification..................................................................................................... 141
Table des matières
8 | Notice d'utilisation IMPRESS 185 V 8330.fr.80U.2
Masque de saisie.............................................................................................................. 142
Fenêtre de démarrage (START)....................................................................................... 143
Module de travail............................................................................................................... 145
Paramètres........................................................................................................................ 160
Test machine..................................................................................................................... 170
Liste d'erreurs................................................................................................................... 175
Données d'exploitation...................................................................................................... 177
Configuration..................................................................................................................... 182
Électrovannes
Lever et abaisser le pickup.............................................................................................. 196
Engager et sortir les couteaux du canal............................................................................ 197
Fermer et ouvrir le fond du canal...................................................................................... 199
Ouverture et fermeture de la porte arrière........................................................................ 200
Mise en service
Adaptation du système hydraulique.................................................................................. 202
IMPRESS MASTER.................................................................................................... 202
IMPRESS PRO............................................................................................................ 202
Calculer le ballast du tracteur............................................................................................ 203
Blocage et déblocage de la porte arrière.......................................................................... 203
Réglage de l'attelage........................................................................................................ 204
Adaptation du cardan........................................................................................................ 208
Contrôler l'entraînement par transmission................................................................... 211
Position de l'axe d'actionnement de la valve de freinage d'urgence (frein hydr. à con
duite unique H1L).............................................................................................................. 211
Fixation du câble de rupture (valve de freinage d'urgence hydr. frein à conduite unique
H1L).................................................................................................................................. 212
Contrôle des niveaux d'huile et du graissage................................................................... 214
Vérifier la tension de la chaîne.......................................................................................... 215
Remplissage de l'automatisme de lubrification par huile.................................................. 216
Réglage de la lubrification automatique par huile............................................................. 217
Purge des tuyaux de lubrification par huile....................................................................... 218
Remplissage de la lubrification automatique par graisse.................................................. 218
Contrôler l'entraînement par transmission........................................................................ 220
Contrôle sur le système de liage....................................................................................... 220
Contrôle du système de recentrage des courroies........................................................... 221
Ouverture et fermeture des capots de protection.............................................................. 221
Table des matières
8330.fr.80U.2 Notice d'utilisation IMPRESS 185 V | 9
Abaisser et relever l'échelle escamotable......................................................................... 222
Réglage et modification
Déplacer le montage des roues de jauge du pickup........................................................ 224
Réglage de la hauteur de travail du pickup...................................................................... 225
Réglage des fonctions du pickup..................................................................................... 226
Réglage de la planche à andain avec tôle rotative........................................................... 227
Réglage et modification sur les couteaux......................................................................... 228
Remplacer le rouleau du liant........................................................................................... 236
Utilisation du magasin pour rouleau de liant..................................................................... 241
Dépose et repose de la rampe de dépose........................................................................ 242
Ajuster la pression de contact sur le rouleau de freinage................................................. 242
Ajuster la pression des couteaux du filet........................................................................... 243
Modifier la largeur du film.................................................................................................. 244
Resserrer la chaîne créant les tresses.............................................................................. 244
Connecter l'incorporateur d'additif pour l'alimentation animale......................................... 245
Transport jusqu'au lieu d'utilisation
Chargement de la machine............................................................................................... 248
Attelage
Attelage du timon.............................................................................................................. 250
Raccorder la transmission................................................................................................. 252
Branchement des flexibles hydrauliques........................................................................... 253
Mise en position de la vanne du prétensionneur............................................................... 256
Branchement du système de freinage pneumatique......................................................... 257
Branchement du système de freinage à double circuit..................................................... 259
Enlèvement des cales de roues........................................................................................ 260
Libérer le frein de parc (frein à main)................................................................................ 261
Relevage de la béquille en position de transport.............................................................. 261
Connecter le câble électrique............................................................................................ 262
Montage du terminal......................................................................................................... 263
Au travail
Préparation pour le transport et realisation....................................................................... 267
Préparation au processus de travail.................................................................................. 268
Démarrage du pressage................................................................................................... 271
Table des matières
10 | Notice d'utilisation IMPRESS 185 V 8330.fr.80U.2
Recyclage de balles.......................................................................................................... 277
Arrêt du pressage.............................................................................................................. 277
Dételage
Abaisser la béquille en position de dételage..................................................................... 278
Serrer le frein à main......................................................................................................... 279
Caler la machine............................................................................................................... 280
Désaccouplement du système de freinage pneumatique................................................. 280
Débranchement du système de freinage à double circuit................................................. 281
Dépose du terminal........................................................................................................... 282
Déconnexion du câble électrique...................................................................................... 284
Débrancher les flexibles hydrauliques.............................................................................. 285
Découpler le cardan.......................................................................................................... 286
Désaccoupler l'anneau d'attelage du timon ..................................................................... 287
Stockage / hivernage
Conserver la qualité à long terme
Avant chaque saison d'utilisation
Contrôle des flexibles hydrauliques.................................................................................. 292
Vidange du boîtier principal............................................................................................... 292
Contrôler la course du levier de frein................................................................................ 293
Contrôle des vis de sécurité (vis sans fin)......................................................................... 294
Avant chaque déplacement
Vérifier la pression des pneus........................................................................................... 295
Vérifier le serrage des écrous de roues............................................................................ 295
Vérifier le système de freinage et d'éclairage................................................................... 295
Contrôler l'usure des garnitures........................................................................................ 295
Plan de graissage
Plan de graissage............................................................................................................. 296
Lubrifier le cardan............................................................................................................. 300
Table des matières
8330.fr.80U.2 Notice d'utilisation IMPRESS 185 V | 11
En fin de saison
Selon les besoins
Détendre et retendre les courroies (Select Control).......................................................... 302
Détendre et retendre les courroies (Power Control et CCI).............................................. 303
Réglage de l'alignement des courroies............................................................................. 304
Relâchement de la pression hydraulique sur la presse.................................................... 306
Remplacement du filtre hydraulique.................................................................................. 308
Nettoyage de la machine.................................................................................................. 309
Resserrer la chaîne créant les tresses.............................................................................. 312
Que faire si ...
Résoudre un défaut de blocage d'entraînement............................................................... 313
Panne de terminal  Commande de secours..................................................................... 313
Freinage double circuit: Desserrage du frein de secours (machine attelée)..................... 317
Freinage double circuit: Desserrage du frein d'urgence (avec le tracteur dételé)............. 318
Affichage d'alarmes sur terminal SELECT CONTROL..................................................... 318
Message de maintenance avec terminal SELECTCONTROL......................................... 319
Messages d'alarmes sur terminal POWER CONTROL / terminal CCI ............................ 320
Liste des message d'erreurs sur POWERCONTROL et ISOBUS................................... 321
Plans électriques
Plan électrique SC 120  entrée et sortie.......................................................................... 328
Faisceau SC 120............................................................................................................... 334
Plan électrique ISOBUS  Sorties d'électrovannes et moteur........................................... 335
Faisceau IMPRESS F  Digital IN/OUT............................................................................. 344
Faisceau électrique IMPRESS V  Digital IN/OUT............................................................ 344
Faisceau sur IMPRESS CHAMBRE FIXE........................................................................ 347
Faisceaux et terminaison.................................................................................................. 348
Faisceau IMPRESS PROFI Options................................................................................. 349
Faisceau IMPRESS, options............................................................................................. 351
Branchement du calculateur ISOBUS............................................................................... 354
Raccordements du terminal.............................................................................................. 356
Tableau  code couleur..................................................................................................... 363
Tableau des références.................................................................................................... 364
Table des matières
12 | Notice d'utilisation IMPRESS 185 V 8330.fr.80U.2
Schéma hydraulique
Plan hydraulique IMPRESS F MASTER........................................................................... 369
Plan hydraulique IMPRESS V MASTER........................................................................... 371
Plan hydraulique IMPRESS F PRO.................................................................................. 373
Plan hydraulique IMPRESS V PRO.................................................................................. 375
Table des matières
8330.fr.80U.2 Notice d'utilisation IMPRESS 185 V | 13
Fonctionnement de l'élément
Désignation et fonctionnement
Poste Élément Fonction
1 Timon universel Réglage de la hauteur du timon en continu. Pour un attelage
haut (transmission par dessous), un attelage (tournant)est uti
lisé. Pour un attelage bas (transmission par dessus) , un atte
lage fixe par piton ou un attelage tournant est utilisé (attention
de ne jamais utiliser deux attelages tournants en même
temps)
2 Béquille de dépo
se
La béquille à réglage en continu soutient la machine en posi
tion de stationnement.
3 Boîtier Transmission d'un mouvement rotatif du tracteur
4 Équipement d'ali
mentation
Le système de précompression suspendu par ressorts peut
être adapté à la hauteur de l'andain afin de pouvoir comprimer
le fourrage par la tôle à andain et les barres de guidage.
5 Pickup Le pickup, réglable en 8 hauteurs et d'une largeur de
2050mm (modèle MASTER) ou de 2300mm (modèle PRO)
ramasse le fourrage.
6 Rotor LIFTUP Le rotor LIFTUP transporte le fourrage vers les couteaux
7 Barre de coupe
"FLEXCUT" et
couteaux "TWIN
BLADE"
Barre de coupe "FLEXCUT" avec et jusqu'à 32 couteaux ré
versible et commutation par groupe de couteaux. La longueur
de coupe peut varier très rapidement en entrant ou sortant
des groupes de couteaux.
8 Barre de coupe
avec la fonction
EASY MOVE
Le système d'entrée ou de sortie hydraulique des couteaux
peut être tiré latéralement (montage sur roulement à rou
leaux).
9 Fond du canal de
coupe
A commande hydraulique en cas de surcharge de la barre de
coupe.
10 IMPRESS F:
Chambre de com
pression fixe avec
rouleaux
La chambre fixe permet de presser des balles d'un diamètre
de 1250mm.
IMPRESS V: Pres
se à chambre va
riable à courroie
La chambre variable permet de presser des balles d'un dia
mètre variable en continu.
11 Système de liage Le système de liage permet de lier la balle située dans la
chambre.
12 Porte arrière Porte arrière à commande hydraulique pour l'éjection de la
balle.
13 Rampe de dépose
(option)
Grâce à l'option de la rampe, il n'est pas nécessaire de faire
une marche arrière lors de la procédure de dépose.
14 Échelles d'accès Échelles escamotables à gauche et à droite du timon permet
tant un accès sûr au système de liage.
Description et fonctionnement
14 | Notice d'utilisation IMPRESS 185 V 8330.fr.80U.2
Poste Élément Fonction
15 Essieu AR du
châssis
Essieu avec freinage pneumatique et frein de parc mécanique
(option).
Essieu avec freinage plus freins d'urgence hydraulique et frein
de parc mécanique (option).
16 Carter de mainte
nance (option)
A l'aide du carter de maintenance, vous pouvez enlever les
blocages dans la zone du rotor. (de série sur les machines
"MASTER" et en option sur les machines "PRO")
Terminal
Description et fonctionnement
8330.fr.80U.2 Notice d'utilisation IMPRESS 185 V | 15
La machine est manoeuvrée par un terminal. Celuici indique le statut actuel de l'appareil et
nous informe des messages d'alarmes visuellement et acoustiquement en cas de défaut de
fonctionnement.
Suivant la configuration, la presse à balles rondes est fournie avec un terminal SELECT
CONTROL (1) , un terminal POWERCONTROL (2) ou un terminal ISOBUS (3) /(4) (option).
L'utilisation à partir d'un terminal ISOBUS du tracteur est possible.
Accessoires fournis
Notice d'utilisation, liste de pièces et déclaration de mise en route.
Levier pour commande des barres de coupe (entrée/sortie).
Clé de déverrouillage des capots latéraux.
Cale de freinage
Programme d'équipement en livraison ultérieure
Le programme d'équipement en livraison ultérieure de PÖTTINGER Landtechnik GmbH offre
une variété d'options. Prendre contact avec votre concessionnaire pour plus d'informations à
ce sujet.
Description et fonctionnement
16 | Notice d'utilisation IMPRESS 185 V 8330.fr.80U.2
Plaque constructeur
Plaque signalétique avec marquage CE
(1) plaque signalétique
Avant de faire une recherche pour la machine ou sur des problèmes techniques, relever le
modèle, le type et l'année de fabrication sur la plaque signalétique et la garder à portée de
main. Le n° de châssis et/ou le n° de série sont absolument indispensables pour commander
des pièces de rechange
(2) Sigle CE
Le marquage CE confirme la conformité de la machine aux dispositions de la directive sur
les machines.
Données incluses
Les données suivantes peuvent être trouvées sur la plaque signalétique.
Données
Numéro de châssis
Modèle
Type de machine
Numéro de série
Poids standard
Année modèle
Année de construction
L'année de construction est indiquée par un autocollant près de la plaque signalétique.
En un coup d'œil
8330.fr.80U.2 Notice d'utilisation IMPRESS 185 V | 17
En un coup d'œil
18 | Notice d'utilisation IMPRESS 185 V 8330.fr.80U.2
Déclaration de conformité UE
Nom et adresse du constructeur:
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
AT - 4710 Grieskirchen
Machine (Equipement modifiable):
Presse IMPRESS 185 V
Type de machine 8330
N° de série
Le constructeur certifie que la machine est conforme aux directives de la norme suivante:
Machines 2006/42/EG
De plus, nous certifions la conformité avec d'autres normes directives et/ou semblables
Localisation de normes appliquées:
EN ISO 12100 EN ISO 4254-1 EN ISO 4254-11
Localisation d'autres normes ou spécifications appliquées:
Responsable de la documentation:
Johann Kleesadl
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Certificat CE
Certificat de conformité original
Markus Baldinger,
Directeur Recherche et
Développement
Grieskirchen,
09.03.2020
Jörg Lechner,
Directeur Production
Description
8330.fr.80U.2 Notice d'utilisation IMPRESS 185 V | 19
Utilisation conforme
Les presses à balles rondes "IMPRESS" sont conçues pour être attelées à un tracteur adap
té et destinées au pressage d'ensilage d'herbe ou de luzerne, au foin et à la paille. Les ma
chines permettent la fabrication de balles rondes et uniformes, liées par filet.
La machine est destinée à être manipulée par une seule personne. La manipulation par une
deuxième personne n'est admise que pour des buts de formation. La manipulation des com
mandes doit être établie clairement avant les opérations.
Toutes autres utilisations que celles mentionnées cidessus sont interdites et considérées
comme non conforme. Les dommages résultant d'une utilisation non conforme relèvent en
tièrement de la responsabilité de l'utilisateur. Aucune personne, balle ronde ou tout autre ob
jet ne doit être transporté.
Les termes d'utilisations conformes impliquent également de respecter les instructions et les
indications d'avertissement (pictogrammes) de cette notice d'utilisation ainsi que de respec
ter les opérations d'inspection, d'entretien et les fréquences préconisées.
Description
20 | Notice d'utilisation IMPRESS 185 V 8330.fr.80U.2
/