Pottinger EUROPROFI 5010 L COMBILINE Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

1674.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi
Remorques autochargeuses
EUROPROFI 5010 L / D COMBILINE
1674
N° de châssis : + 000393
Modification technique
Nous travaillons constamment au développement de nos produits. Des différences entre cet-
te notice et la machine peuvent exister. De ce fait, les indications, illustrations et descriptions
ne sauront faire l'objet de réclamations. Veuillez demander à votre revendeur spécialisé les
informations définitives relatives aux caractéristiques de votre machine.
Informations légales
Veuillez noter que seules les instructions d'utilisation en allemand sont les instructions d'utili-
sation originales au sens de la directive 2006/42 / CE. Les instructions d'utilisation disponi-
bles dans d'autres langues que l'allemand sont des traductions des instructions allemandes
originales.
Nous comptons sur votre compréhension concernant des modifications qui pourraient surve-
nir à tout moment au niveau du contenu de la livraison, tant en termes de la forme, que de
l'équipement et de la technique.
La réimpression, la traduction et la reproduction même partielle sous toute forme que ce soit,
nécessitent l'obtention de l'autorisation écrite de PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
conformément à la loi relative au droit d'auteur, PÖTTINGER Landtechnik GmbH se réserve
expressément tous les droits.
© PÖTTINGER Landtechnik GmbH
MyPÖTTINGER – tout simplement À chaque instant. Partout.
Scanner le code QR de la plaque signalétique avec un smartphone / une tablette ou
www.mypoettinger.com sur Internet.
Les listes de pièces de rechange sont disponibles exclusivement via MyPÖTTINGER.
Les informations individuelles, telles que les manuels d'utilisation et les informations sur
l'entretien de vos machines, sont disponibles à tout moment sur MyPÖTTINGER dans
"Mes machines" après enregistrement.
2 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 5010 L / D COMBILINE 1674.fr-FR.80Y.0
Cher client,
La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits un
standard de qualité élevé, réactualisé en permanence par notre management qualité et par
notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité et la fia-
bilité absolue de nos machines lors de leur utilisation sont nos compétences principales que
nous défendons.
Le présent manuel d’utilisation vous permet de vous familiariser avec la machine et fournit
des informations concernant la manipulation, l'entretien et la maintenance en toute sécurité.
Prenez le temps de lire ce manuel.
La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Vous devez la conserver pendant
toute la durée de vie de l'appareil et la garder accessible à tout moment par le personnel.
Respecter les réglementations en vigueur dans votre pays concernant la prévention des ac-
cidents, le code de la route et la protection de l'environnement.
Toutes les personnes qui sont chargées d'utiliser, d'entretenir ou de transporter l'appareil,
doivent avoir lu la notice d'utilisation, en particulier les indications de sécurité et les avoir
comprises, avant le début des travaux . Le non-respect des informations de cette notice d'uti-
lisation entraîne l'annulation de la garantie.
Si vous avez des questions concernant le contenu de ce mode d'emploi ou si vous avez
d'autres questions concernant cette machine, veuillez contacter votre concessionnaire PÖT-
TINGER.
Un entretien consciencieux et régulier assure le bon fonctionnement, la fiabilité et la sécurité
sur route de la machine.
Utilisez exclusivement les pièces de rechange et les accessoires d'origine certifiée par PÖT-
TINGER Maschinenfabrik GmbH. Seuls les accessoires et pièces d'origine, testés et certifiés
par Pöttinger sont appropriés aux conditions d'utilisation de nos machines. En cas d'utilisa-
tion de pièces ou d'accessoires non certifiés, la garantie du constructeur ne peut être appli-
quée. Même après la période de garantie, nous vous conseillons de continuer à utiliser les
pièces d'origine afin de garantir l'efficacité et la sécurité de la machine.
La réglementation oblige le fabricant et le revendeur à transmettre la notice d'utilisation lors
de la vente de machines et à former le client à utiliser la machine conformément aux disposi-
tions d'utilisation, de sécurité et de maintenance. Confirmer par la déclaration de mise en
route que la machine et le mode d'emploi ont été remis en bonne et due forme. La déclara-
tion de transfert (mise en route) est remplie électroniquement par le concessionnaire.
Conformément à la réglementation, l'utilisateur indépendant ou un agriculteur sont considé-
rés comme des entrepreneurs. Les dommages matériels subvenant lors de l'utilisation de la
machine sont, aux termes de la loi sur la responsabilité du constructeur, exclus de cette res-
ponsabilité. Un dommage matériel, aux termes de la réglementation, est un dommage qui
est causé par une machine, et non sur la machine.
La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Elle doit également être transmise
au nouveau propriétaire lors de la revente. L'initier et l'informer des directives énoncées dans
la notice.
L'équipe Pöttinger vous souhaitent une bonne utilisation.
1674.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 5010 L / D COMBILINE | 3
Convention de présentation
Cette section contient des explications permettant de mieux comprendre les illustrations, les
consignes de sécurité et les avertissements ainsi que les descriptions textuelles utilisés dans
ce manuel d'utilisation.
Consignes de sécurité / Avertissements
Les consignes de sécurité à caractère général figurent toujours au début d'une section. Ils
avertissent des dangers qui peuvent survenir pendant le fonctionnement de la machine ou
lors de la préparation des travaux sur la machine. Les avertissements préviennent des dan-
gers qui peuvent survenir directement lors d'une opération ou d'une étape de travail sur la
machine. Les avertissements sont mentionnés dans le texte d'instruction avec les opéra-
tions/étapes correspondantes.
Les consignes de sécurité et les avertissements sont présentés comme suit :
DANGER
Caractérise un risque élevé immédiat qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des
blessures graves voir mortelles(perte de membres ou lésions à long terme).
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
AVERTISSEMENT
Caractérise un risque potentiel moyen qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des
blessures corporelles importantes voire extrêmement graves.
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
ATTENTION
Caractérise un risque potentiel faible qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des
blessures corporelles.
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
AVIS
Caractérise un risque potentiel qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des domma
ges matériels.
Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
RENSEIGNEMENT
Les sections de texte ainsi marquées contiennent des recommandations et des conseils
sur l'utilisation de la machine.
ENVIRONNEMENT
Les instructions d'un encadré comme celui-ci contiennent des indications concernant la
protection de l'environnement.
4 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 5010 L / D COMBILINE 1674.fr-FR.80Y.0
Indications directionnelles
Les indications de direction (telles que gauche, droite, avant, arrière) sont données sur la ba-
se de la "direction de travail" normale de la machine.
Les indications d'orientation relatives à une illustration d'un détail de la machine se rappor-
tent à cette illustration elle-même et ne s'entendent que dans certains cas comme relatives
au sens de la marche. La signification de l'indication d'orientation (si nécessaire), est claire-
ment visible dans le texte d'accompagnement lui-même.
Désignations
Dans ce manuel d'utilisation, le présent équipement interchangeable pour véhicules agrico-
les (au sens de la directive européenne 2006/42/CE) est désigné par Machine.
Les véhicules destinés à la propulsion de la présente machine sont appelés tracteurs.
Les équipements désignés par options ne sont proposés que sur certaines versions de ma-
chines ou dans certains pays.
L'équipement de protection individuelle désigne les lunettes de protection, les gants de tra-
vail, les chaussures de sécurité, les vêtements de travail longs et ajustés, le filet à cheveux
pour les cheveux longs, les protections auditives ainsi que les équipements appropriés pour
la protection contre les poussières de traitement des semences (comme les masques anti-
poussière, etc.). Le choix complet de l'équipement de protection individuelle approprié à l'ap-
plication reste de la responsabilité de l'utilisateur de la machine.
Références croisées
Les renvois à un autre endroit de la notice d'utilisation ou à un autre document figurent dans
le texte, avec l'indication du chapitre et du sous-chapitre ou de la section. Les noms de sous-
chapitres ou de sections sont entre guillemets. Exemple : Vérifier le serrage de toutes les vis
de la machine. Voir "Couples de serrage" à la page xxx). On trouvera également le sous-
chapitre ou la section dans le document via une entrée dans la table des matières.
Etapes à suivre
Une flèche ou une numérotation continue indique les étapes de l'action que l'on doit ef-
fectuer.
Une flèche noire en retrait ou une numérotation continue en retrait indique les résultats
intermédiaires ou les étapes intermédiaires que l'on doit effectuer.
Illustrations
Les illustrations peuvent différer en détail de votre machine et doivent être considérées com-
me des schémas de principe/des symboles.
Utilisation des couleurs
Les illustrations sont présentées exclusivement en niveaux de gris ou en noir et blanc dans
le document imprimé fourni par PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
Les illustrations des documents distribuables par voie électronique (PDF) sont également af-
fichées en couleur et peuvent être imprimées en couleur si nécessaire.
1674.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 5010 L / D COMBILINE | 5
Utilisation de symboles
Les illustrations peuvent contenir des symboles, des flèches et d'autres lignes supplémentai-
res qui servent à améliorer la compréhension du contenu de l'image ou à attirer l'attention
sur une zone particulière de l'image.
6 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 5010 L / D COMBILINE 1674.fr-FR.80Y.0
Instructions pour le transfert de propriété du produit
Nous vous demandons de vérifier les points cités conformément à l'obligation de conformité
du produit.
Veuillez cocher s'il y a lieu.
Machine vérifiée selon le bon de livraison. Toutes les pièces nécessaires pour le
transport ont été retirées. Tout l'équipement de sécurité, l'arbre de prise de force et
l'équipement de contrôle sont montés.
La mise en route, le fonctionnement, et la maintenance de la machine ou de l'appa-
reil ont été décrits et expliqués au le client et la notice d'utilisation lui a été remise.
La pression des pneu a été vérifié.
Le serrage des roues a été effectué.
Le régime et le sens de rotation corrects de la prise de force sont indiqués.
Adaptation au tracteur effectuée ; réglage en trois points, hauteur du timon, fixation
du levier de frein à main dans la cabine du tracteur, réglage de l'attelage de la di-
rection forcée, vérification et établissement de la compatibilité de toutes les conne-
xions électriques, hydrauliques et pneumatiques requises avec le tracteur.
La longueur de la transmission a été adaptée.
Un essai de toutes les fonctions de la machine ainsi que du frein de stationnement
et du frein de secours a été effectué et aucun défaut n'a été constaté.
Explication fonctionnelle pendant l'essai.
Explication du passage en position de transport et de travail expliquée.
Informations sur les équipements optionnels ou supplémentaires données
Nécessité impérative d'une lecture des instructions d'utilisation et de les avoir à dis-
position lors de l'utilisation.
Une confirmation est nécessaire pour prouver que la machine et la notice d'utilisation ont été
remises correctement. Pour se faire, vous avez reçu un e-mail de confirmation de PÖTTIN-
GER. Si vous n'avez pas reçu ce courrier, veuillez contacter votre concessionnaire. Votre
concessionnaire doit compléter la déclaration de mise en route en ligne.
Österreich
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
4710 Grieskirchen
Téléphone+43 7248 600-0
Fax+43 7248 600-2513
1674.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 5010 L / D COMBILINE | 7
Index de révision
Date Index Motif du changement Chapitre révisé
54
8 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 5010 L / D COMBILINE 1674.fr-FR.80Y.0
Sécurité de transport, départ usine
Sécurité pour le transport sur essieu directeur forcé électronique.................................... 18
Couples de serrage des vis standard
Couple de serrage des vis/écrous..................................................................................... 20
Description et fonctionnement
Fonctionnement de l'élément............................................................................................ 21
Accessoires fournis........................................................................................................... 23
Programme d'équipement en livraison ultérieure.............................................................. 23
En un coup d'œil
Plaque constructeur.......................................................................................................... 24
Plaque constructeur..................................................................................................... 24
Utilisation
Déclaration de conformité................................................................................................. 26
Utilisation conforme........................................................................................................... 27
Utilisation non conforme.................................................................................................... 27
Données techniques
Données techniques......................................................................................................... 28
Pneumatique du châssis............................................................................................. 29
Attelage....................................................................................................................... 30
Emission de bruit......................................................................................................... 30
Sécurité et environnement
Consignes de sécurité....................................................................................................... 31
Qualification du personnel................................................................................................. 31
Réalisation des opérations de maintenance..................................................................... 31
Mesures à caractère organisationnel................................................................................ 31
Garantie de la sécurité...................................................................................................... 32
Trajets particuliers............................................................................................................. 33
Zone de risque opérationnel............................................................................................. 35
Autocollant d'avertissement.............................................................................................. 35
Table des matières
1674.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 5010 L / D COMBILINE | 9
Équipement relatif aux déplacements sur voie publique................................................... 42
Frein de parc..................................................................................................................... 45
Manipulation des substances dangereuses...................................................................... 46
Économie de carburant et conservation des sols............................................................. 46
Mise au rebut de la machine............................................................................................. 47
Données techniques
Terminal POWER CONTROL........................................................................................... 49
EXPERT 75 Terminal........................................................................................................ 49
Terminal CCI 1200............................................................................................................ 50
Utilisation du terminal de commande
Vue d'ensemble des terminaux......................................................................................... 51
Vue d'ensemble du terminal "EXPERT 75"....................................................................... 51
Clavier d'entrée............................................................................................................ 51
Vue d'ensemble du terminal CCI 1200............................................................................. 53
COMMANDE: Commande avec hydraulique LS (variante PROFILINE).......................... 54
Fonction ISOBUS........................................................................................................ 54
Fenêtre de modification..................................................................................................... 54
Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal................................................ 55
Sélection du menu "WORK" (mode de fonctionnement)................................................... 57
Terminal de commande : Menu combiné.......................................................................... 65
Terminal de commande : Déchargement.......................................................................... 66
Déchargement automatique.............................................................................................. 67
Terminal de commande : Menu - Transport...................................................................... 70
Terminal de commande : Basculement du panneau frontal (ensilage)............................. 71
Sélection du menu "SET"............................................................................................ 72
Sélection du menu "SET" Sous-menu "Déchargement automatique".............................. 73
Sélection du menu "SET" Sous-menu "Timon articulé".................................................... 75
Sélection du menu "SET" Sous-menu "Pick-up"............................................................... 77
Sélection du menu "SET" Sous-menu "Autotast".............................................................. 78
Sélection du menu "SET" Sous-menu "Phares de travail"................................................ 79
Sélection du menu "SET" Sous-menu "Tapis de déchargement transversal.................... 82
Sélection du menu "SET" Sous-menu "Essieu directeur"................................................. 84
Sélection du menu "SET" Sous-menu "Fond mouvant".................................................... 86
Menu "Maintenance"................................................................................................... 88
Sélection du menu "DATA".......................................................................................... 91
Table des matières
10 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 5010 L / D COMBILINE 1674.fr-FR.80Y.0
Sélection du menu "TEST".......................................................................................... 92
Sélection du sous-menu "Valeurs de tension du timon articulé"....................................... 95
Sélection du sous-menu "Valeurs de tension de la barre de coupe"................................ 97
Sélection du sous-menu "Valeurs de tension du fond mouvant"...................................... 99
Sélection du sous-menu "Valeurs de tension / Vitesse de rotation de l'entraînement"..... 101
Sélection du sous-menu "Valeurs de tension ECU".......................................................... 102
Affichage du menu "Liste des erreurs".............................................................................. 104
Sélection du sous-menu "Valeurs de tension CAN".......................................................... 115
Sélection du sous-menu "Valeurs d'alimentation des électrovannes"............................... 116
Sélection du sous-menu "State"........................................................................................ 118
Sélection du menu "Config"......................................................................................... 120
Sélection du menu "Config Code"..................................................................................... 125
Sélection du menu de calibrage des positions du timon................................................... 126
Sélection du menu de calibrage du fond mouvant............................................................ 128
Sélection du menu de calibrage CAL2.............................................................................. 131
ISOBUS "Auxiliary" - Fonctions auxiliaires (AUX)....................................................... 132
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Manipulation de la protection latérale / protection frontale................................................ 135
Porte de visite du compartiment de chargement (option)................................................. 138
Fonctionnement de la béquille.......................................................................................... 142
Fonctionnement
Mise en service................................................................................................................. 146
Réglage de l'attelage de remorque du tracteur........................................................... 146
Lestage du tracteur...................................................................................................... 147
Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage........................ 148
Déterminer le lestage des tracteurs par calcul.................................................................. 150
Commande électronique des essieux directeurs......................................................... 151
Adaptation au système hydraulique du tracteur.......................................................... 151
Mise en service d'une transmission à cardans............................................................ 152
Position de l'axe d'actionnement de la valve de freinage d'urgence (frein hydr. à
conduite unique H1L).................................................................................................. 155
Fixation du câble de rupture (valve de freinage d'urgence hydr. frein à conduite uni-
que H1L)...................................................................................................................... 156
Réglage / conversion........................................................................................................ 157
ESSIEU DIRECTEUR................................................................................................. 158
Protection anti-collision..................................................................................................... 158
Table des matières
1674.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 5010 L / D COMBILINE | 11
Monter l'attelage à boule de la direction forcée (Ø 50) sur le tracteur.............................. 159
Direction forcée hydraulique, Purge des vérins / accumulateurs...................................... 161
Ajuster la direction forcée hydraulique.............................................................................. 162
Pick-up......................................................................................................................... 164
Rouleau de jauge du pick-up............................................................................................ 164
Réglage du pick-up........................................................................................................... 165
Suspension hydraulique du pick-up.................................................................................. 167
Suspension mécanique du pick-up................................................................................... 169
Montage et panneaux frontaux.................................................................................... 170
Support de flexible............................................................................................................ 170
Réglage des panneaux frontaux....................................................................................... 172
Cordes de toit.................................................................................................................... 174
Couvercle pour le canal de la presse................................................................................ 177
Réglage des haubans arrière télescopiques (OPTION Profiline "L")................................ 180
Réglage des haubans arrières télescopiques................................................................... 180
"Tapis de déchargement transversal large" hydraulique Position de travail / position de
transport............................................................................................................................ 184
Variantes de déchargement avec rouleaux démêleurs..................................................... 186
Précontrainte des rouleaux démêleurs (capteur de détection totale)................................ 193
Pression sur fermeture de la porte arrière (uniquement pour la variante "L")................... 194
Réglage de la hauteur du timon articulé pour le mode de chargement....................... 196
Suspension du timon hydraulique............................................................................... 199
Attelage............................................................................................................................. 201
Contrôle du verrouillage de la barre de coupe............................................................ 202
Attelage du timon......................................................................................................... 202
Attelage en présence d'une direction forcée hydraulique................................................. 205
Attelage en présence d'une direction forcée électronique................................................ 205
Freinage pneumatique (option)................................................................................... 206
Freins hydrauliques..................................................................................................... 208
Accoupler la transmission............................................................................................ 211
Limites de fonctionnement de la transmission à cardans................................................. 212
Réglage de la valve "Load Sensing" (détection de charge)........................................ 213
Branchement des flexibles hydrauliques........................................................................... 214
Branchement des câbles............................................................................................. 217
Monter le terminal de commande................................................................................ 217
Relier le terminal du tracteur....................................................................................... 218
Au travail........................................................................................................................... 218
Freins d'urgence sur freinage hydraulique.................................................................. 219
Table des matières
12 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 5010 L / D COMBILINE 1674.fr-FR.80Y.0
Réglage manuel de la valve d'adaptation à la charge (frein hydraulique)................... 219
Angles admissibles de la transmission à cardan......................................................... 220
Fonctionnement de l'essieu directeur arrière............................................................... 221
Déplacement avec timon entièrement relevé.............................................................. 221
Commande de la porte arrière..................................................................................... 221
Manipulation de la barre de coupe.............................................................................. 222
Processus de chargement........................................................................................... 223
Procédure de chargement, Informations générales.......................................................... 223
Processus de chargement (avec pick-up)......................................................................... 223
Procédure de déchargement....................................................................................... 226
Bloc de touches externe (commande arrière, option)....................................................... 226
Déchargement et auto-alimentation hydraulique Tapis de déchargement transversal..... 229
Procédure de déchargement............................................................................................. 229
Déchargement sans rouleaux démêleurs......................................................................... 231
Mise hors service de la machine en fin de saison............................................................. 232
Dételer la machine....................................................................................................... 233
Dételage............................................................................................................................ 234
Désaccoupler la transmission...................................................................................... 235
Retirer le terminal de commande................................................................................ 235
Débrancher les flexibles hydrauliques......................................................................... 236
Débranchement du système de freinage à double circuit........................................... 236
Déconnexion des flexibles du système de freinage pneumatique............................... 237
Dételer la machine du tracteur.................................................................................... 237
Installer le dispositif antivol.......................................................................................... 238
Maintenance
Préserver les fonctionnalités............................................................................................. 239
Recommandations générales........................................................................................... 240
Points de levage pour cric................................................................................................. 241
Valve de frein de remorque - Position de desserrage rapide (frein à air comprimé)......... 241
Bouchons de remplissage, de vidange et de contrôle du niveau d'huile.......................... 242
Transmission à cardans.................................................................................................... 245
Aperçu des travaux d'entretien sur les essieux et les roues............................................. 246
Maintenance conditionnelle
Replier / déplier la barre de coupe.................................................................................... 249
Couteaux........................................................................................................................... 252
Table des matières
1674.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 5010 L / D COMBILINE | 13
Affûtage manuel des couteaux.......................................................................................... 256
Réglage du mécanisme de pivotement de la barre de coupe........................................... 256
Réglage de la butée du bras pivotant de la barre de coupe............................................. 258
Réglages de la barre de coupe......................................................................................... 258
Nettoyer le système de sécurité des couteaux................................................................. 259
Réglage de la vis d'arrêt du crochet d'arrêt de la barre de coupe..................................... 260
Contrôler et retendre les chaînes du fond mouvant.......................................................... 260
Filtre à huile hydraulique................................................................................................... 262
Nettoyage du terminal....................................................................................................... 265
Remplacer les racleurs du rotor de la presse................................................................... 265
Remplacer les dents du pick-up........................................................................................ 267
Anneau de timon (option) Contrôle d'usure / Remplacement........................................... 269
Tapis de déchargement transversal Entraînement Alimentation autonome hydraulique.. 270
Maintenance prévisionnelle
Avant chaque saison d'utilisation...................................................................................... 272
Ajuster le niveau d'huile des boîtiers........................................................................... 272
Vidange de l'huile........................................................................................................ 272
Vérification et lubrification de l'attelage par boule....................................................... 273
Vérification de la sécurité à cames de la transmission ............................................... 274
Vérifier l'embrayage à friction...................................................................................... 274
Avant chaque saison et au besoin.................................................................................... 275
Contrôle / réglage du châssis hydraulique (en option)................................................ 275
Avant chaque saison, puis toutes les 40 heures............................................................... 277
Lubrification des chaînes d'entraînement du pick-up.................................................. 277
Entretien journalier............................................................................................................ 278
Vérifier les flexibles de frein et les raccords................................................................ 278
Purge du réservoir d'air comprimé............................................................................... 279
Contrôle et correction de la fixation du boîtier d'entraînement de la presse .............. 280
Vérifier / corriger la pression des pneus...................................................................... 282
Contrôler le système hydraulique................................................................................ 283
Vérification de l'éclairage / remplacement d'ampoule................................................. 284
Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement...... 289
Après les premières 10 heures, puis toutes les 200 heures............................................. 290
Lubrifier les axes d’appui, supérieurs et inférieurs...................................................... 290
Pour la première fois après 10 heures, après le premier changement de charge, puis
toutes les 500 heures........................................................................................................ 291
Contrôler / resserrer les écrous de roue...................................................................... 291
Table des matières
14 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 5010 L / D COMBILINE 1674.fr-FR.80Y.0
Après les première 10 heures, puis toutes les 500 heures ou deux fois par an............... 292
Contrôle des vis du support de l'essieu "Boogie"........................................................ 292
Contrôle des axes, de la fixation des lames de ressorts de l'essieu "Boogie" ............ 293
Après les première 10 heures, puis toutes les 500 heures............................................... 293
Contrôle de l'axe de fixation de la suspension hydraulique......................................... 293
1x par mois........................................................................................................................ 294
Anneau de timon (option) Contrôle d'usure / Remplacement...................................... 294
En milieu de saison........................................................................................................... 295
Contrôle du niveau d'huile des boîtiers........................................................................ 295
Toutes les 40 heures......................................................................................................... 296
Graissage des articulations de rotules sur les essieux directeurs............................... 296
La première fois à 100 heures, puis toutes les 500 heures ou tous les deux ans............ 297
Tapis de déchargement transversal avec alimentation autonome- Remplacer l'huile
hydraulique / le filtre.................................................................................................... 297
Toutes les 200 heures....................................................................................................... 298
Contrôler les garnitures de freins................................................................................ 298
Verrouillage de l'essieu directeur, lubrification des axes de fixation des vérins.......... 299
Lubrification des vérins de la suspension des essieux hydrauliques.......................... 300
Contrôle de la distance entre les couteaux et le rotor................................................. 300
Couteau - Contrôle du couple de déclenchement....................................................... 301
Contrôler l'arbre de support des couteaux................................................................... 302
Vérifier / corriger la distance racleurs/rotor.................................................................. 304
Toutes les 200 heures et après plus de 3 mois d'utilisation.............................................. 307
Lubrifier les articulation des axes de freins à l'intérieur et à l'extérieur....................... 307
Vérifier le réglage standard de la tringlerie de freinage............................................... 307
Toutes les 500 heures d'utilisation ou annuellement........................................................ 308
Vérifier le vérin amortisseur de la suspension hydraulique......................................... 308
Vérifier la fixation des lames de liaison....................................................................... 309
Vérifier le réglage du rattrapage automatique de la tringlerie de frein ........................ 310
Contrôle du fonctionnement du réglage automatique de la tringlerie de frein ............ 310
Lubrifier le système de réglage de la tringlerie de frein............................................... 311
Toutes les 500 heures ou toutes les années et après le remplacement des garnitures
de frein.............................................................................................................................. 311
Lubrification du dispositif de réglage automatique...................................................... 311
Vérifier le serrage des capuchons des moyeux de roue............................................. 312
Vérifier le jeu des roulements des moyeux de roue.................................................... 313
Toutes les 1000 heures ou toutes les années et après le remplacement des garnitures
de frein.............................................................................................................................. 316
Remplacement la graisse des roulements de moyeu de roue des essieux................ 316
Table des matières
1674.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 5010 L / D COMBILINE | 15
Tous les 40 chargements.................................................................................................. 319
Lubrification des chaînes d'entraînement des rouleaux doseurs................................ 319
Tous les 80 chargements.................................................................................................. 321
Lubrifier le rotor de la presse....................................................................................... 321
1x par an........................................................................................................................... 322
Contrôler/ ajuster le réglage des capteurs................................................................... 322
Après chaque saison (hivernage)..................................................................................... 327
Nettoyage / Préservation de la machine...................................................................... 328
Enlever les dépôts dans le profilé du chassîs............................................................. 329
Vérifier les vis de fixation du châssis et de l''essieu.................................................... 329
Contrôle et réglage de la course du piston du vérin de freinage des roues (freinage
pneumatique)............................................................................................................... 330
Tous les 4 ans................................................................................................................... 331
Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique........................... 331
Tous les 6 ans................................................................................................................... 332
Remplacer les flexibles hydrauliques.......................................................................... 332
Plan de graissage............................................................................................................. 333
Matières consommables
Spécifications des produits lubrifiants............................................................................... 337
Consommables et quantités de remplissage.................................................................... 337
Assistance complète
Sécurité à cames de la transmission à cardan / fonction.................................................. 339
Sécurité à came du dispositif de dosage ......................................................................... 339
Pannes et solutions:.......................................................................................................... 340
Éclairage...................................................................................................................... 340
Dépannage sur problèmes de capteurs...................................................................... 341
Capteur angulaire du pick-up............................................................................................ 341
Capteurs des roues de jauge du pick-up Super Large 2360............................................. 342
Commande hydraulique de secours............................................................................ 343
Essieu directeur à commande électronique................................................................ 345
Fonctions de secours des essieux directeurs forcés électroniques............................ 346
Lecture de la mémoire des événements (liste des codes défauts)............................. 348
Liste des codes de défaut du calculateur de l'essieu directeur .................................. 348
Surveillance de la machine - messages d'alarme....................................................... 386
Fonctions de secours des Essieux Directeurs forcés hydrauliques............................ 388
Dysfonctionnements / Causes / Remèdes.................................................................. 390
Table des matières
16 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 5010 L / D COMBILINE 1674.fr-FR.80Y.0
Régulateur de puissance du freinage ALB ................................................................. 392
Commutation de la commande manuelle de la force de freinage (H2L+H1L) sur la
machine....................................................................................................................... 393
Freinage double circuit: Desserrage du frein de secours (machine attelée)............... 394
Freinage double circuit: Desserrage du frein d'urgence (avec le tracteur dételé)....... 394
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
Panneaux d'avertissement anglais USA / CANADA......................................................... 396
Le remorquage de charges en toute sécurité................................................................... 403
Table des matières
1674.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 5010 L / D COMBILINE | 17
Sécurité pour le transport sur essieu directeur forcé
électronique
Lorsque la machine est livrée départ usine, les vannes d'arrêt du bloc hydraulique de la di-
rection forcée électronique sont fermées.
Ceci verrouille les essieux directeurs. La machine peut ainsi être manœuvrée sans être atte-
lée à un tracteur.
Essieu Tridem: Vannes d'arrêt 1 / 2 / 3 / 4 des essieux directeurs en position de blocage pour
le transport (= fermés)
Essieux tandem: Vannes d'arrêt 5 / 6 de l'essieu directeur en position de blocage pour le
transport (= fermés)
Sécurité de transport, départ usine
18 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 5010 L / D COMBILINE 1674.fr-FR.80Y.0
Condition préalable
Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Procédure
RENSEIGNEMENT
Les vannes A et B se trouvent au dessus du premier essieu de la remorque.
Ouvrir les vannes d'arrêt comme indiqué ci-dessous.
Essieu Tridem: Vannes d'arrêt 1 / 2 / 3 / 4 des essieux directeurs en position de fonctionne-
ment (= ouverts)
Essieus tandem: Vannes d'arrêt 5 / 6 de l'essieu directeur en position de fonctionnement (=
ouvert)
Sécurité de transport, départ usine
1674.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 5010 L / D COMBILINE | 19
Couple de serrage des vis/écrous
Cette norme est applicable pour toutes les vis à pas métrique dont aucun couple de serrage
n'est indiqué dans les notices de montage ou d'utilisation. La classe de résistance respective
est indiquée sur la tête de la vis.
Les valeurs indiquées sont des valeurs nominales et valent pour un coefficient de frotte-
ment de tête (IJ=O, 14) et un frottement du filetage (IJ=O, 125). De légères déviations
des tension de serrage, dûes aux coefficients de frottement différents, peuvent apparaî-
tre. Les valeurs énoncées doivent être respectées avec une tolérance ± de 1O%.
Lors de l'utilisation des couples de serrage indiqués et du coefficient de frottement utili-
sé, la matière de la vis est sollicitée à concurrence de 9O% de la limite basse de tension
conformément à DIN ISO 898.
Si un couple de serrage particulier est indiqué pour un montage donné, tous ces boulon-
nages doivent être serrés avec une clé dynamométrique comme indiqué.
Filetage métri-
que Classe de dureté: 8.8 Classe de dureté: 10.9
Couple de ser-
rage Force de tension Couple de ser-
rage Force de tension
M 4 3,1 Nm 4000 N 4,4 Nm 5700 N
M 5 6,2 Nm 6600 N 8,7 Nm 9300 N
M 6 10,5 Nm 9300 N 15 Nm 13000 N
M 8 25 Nm 17000 N 36 Nm 24000 N
M 10 50 Nm 27000 N 70 Nm 38000 N
M 12 86 Nm 39500 N 121 Nm 56000 N
M 14 135 Nm 54000 N 195 Nm 76000 N
M 16 215 Nm 75000 N 300 Nm 105000 N
M 20 410 Nm 117000 N 580 Nm 164000 N
M 24 710 Nm 168000 N 1000 Nm 237000 N
M 30 1400 Nm 270000 N 2000 Nm 380000 N
M 8 x 1 27 Nm 18700 N 38 Nm 26500 N
M 10 x 1,25 53 Nm 29000 N 74 Nm 41000 N
M 12 x 1,25 95 Nm 44500 N 130 Nm 63000 N
M 14 x 1,5 150 Nm 60000 N 210 Nm 85000 N
M 16 x 1,5 230 Nm 81000 N 320 Nm 115000 N
M 20 x 1,5 460 Nm 134000 N 650 Nm 189000 N
M 24 x 2 780 Nm 188000 N 1090 Nm 265000 N
Couples de serrage des vis standard
20 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 5010 L / D COMBILINE 1674.fr-FR.80Y.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406

Pottinger EUROPROFI 5010 L COMBILINE Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à