GARANTIE (DE)
Begrenzte Garantie von einem (1) Jahr.
Die vollständigen Bedingungen einschließ-
lich detaillierter Informationen zur Inan-
spruchnahme von Serviceleistungen find-
est du unter www.urbanista.com/warranty.
WARRANTY (EN)
Limited one (1) year warranty. Full
terms including detailed information
on obtaining service are available at
www.urbanista.com/warranty.
GARANTÍA (ES)
Garantía limitada a un (1) año. Puede
consultar todas las condiciones
e información detallada sobre la
obtención del servicio en
www.urbanista.com/warranty.
GARANTIE (FR)
Garantie limitée d’un (1) an. Les conditions
complètes, y compris des informations
détaillées sur l’obtention du service,
sont disponibles sur
www.urbanista.com/warranty.
GARANTI (SE)
Ett (1) års begränsad garanti. Fullständiga
villkor inklusive detaljerad information
om service finns på
www.urbanista.com/warranty
GARANTIA (PT)
Garantia limitada a um (1) ano. Os termos completos,
incluindo informação detalhada de como receber
serviços da garantia, estão disponíveis em
www.urbanista.com/warranty.
GARANZIA (IT)
Tutti gli auricolari Urbanista sono progettati
e realizzati per soddisfare le aspettative e
per fornire la migliore esperienza possibile
ai clienti. www.urbanista.com/warranty.
保証 (JP)
1年間の限定保証。サービス取得に関する詳
細情報を含む条件の全ては、
www.urbanista.com/warrantyでご覧い
ただけます。
保修 (ZH)
产品保修期为一年。打开网址:
www.urbanista.com/warranty,可获取更多详
细、更全面的服务条款信息。
WICHTIGE SICHERHEIT-
SHINWEISE (DE)
Vor Verwendung des Produkts alle Anweisungen
durchlesen.
• Um ein versehentliches Verschlucken zu vermeiden,
die In-Ear Kopfhörer außerhalb der Reichweite von Klein-
kindern und Haustieren aufbewahren. Die In-Ear-Kopf-
hörer enthalten einen Lithium Ionen-Akku und können bei
Verschlucken gefährlich sein. Wenn die In-Ear-Kopfhörer
verschluckt wurden, bitte sofort ärztliche Hilfe aufsuchen.
• Die In-Ear-Kopfhörer NICHT über einen längeren
Zeitraum auf hoher Laut-stärke verwenden.
• Verwende deine In-Ear-Kopfhörer, um Hörschäden zu
vermeiden, auf einer angenehmen, mäßigen Lautstärke. Re-
gele die Lautstärke auf deinem Gerät herunter, bevor du die
In-Ear-Kopfhörer in/an deinen Ohren einsteckst, regele die
Lautstärke dann stufenweise höher, bis du eine angenehme
Lautstärke zum Hören erreichst. Die Exposition gegenüber
lauter Musik oder Geräuschen über lange Zeit hinweg, kann
zu einem Hörschaden führen. Das Beste ist, hohe Lautstärken
bei der Verwendung dieser Kopfhörer zu vermeiden, insbe-
sondere über längere Zeiträume.
• Diese Kopfhörer beim Führen eines Kraftfahrzeugs, Fahr-
rads, beim Bedienen von Maschinen oder wo Unfähigkeit
Umgebungs geräusche zu hören, eine Gefahr für dich oder
andere darstellen kann, nicht verwenden.
• Die Verwendung dieser Kopfhörer schränkt deine
Fähigkeit Geräusche in deiner Umgebung zu hören, un-
abhängig von der Lautstärke auf der zu sie benutzt, ein. Bitte
sei bei der Verwendung dieser Kopfhörer vorsichtig.
• Sei vorsichtig und halte dich an die geltenden Gesetze
zur Nutzung von Mobiltelefonen und Kopfhörern, wenn du
die In-Ear Kopfhörer beim Autofahren für Telefongespräche
nutzt. In manchen Rechtsräumen gibt es bestimmte Bes-
chränkungen bei der Nutzung solcher Produkte beim Aut-
ofahren, wie etwa eine Konfiguration mit einem einzelnen
Ohrstück.
• Die In-Ear-Kopfhörer nicht fallen lassen, nicht darauf
sitzen, sie nicht in Wasser einlegen und nicht in Wasser
eintauchen.
• Die Nutzung eines Netzteils oder Ladegeräts, das nicht
von einem anerkannten Powerpack Hersteller empfohlen
oder verkauft wurde, kann zu Feuer oder Personenschäden
führen.
• Die Ladebox nicht über ihre Ausgangsleistung hinaus
verwenden.
• Dieses Produkt nur mit behördlich zugelassenem Netz-
teil, das den gesetzlichen Vorgaben im Land (z.B. UL, CSA,
VDE, CCC) entspricht, verwenden.
• Keine Ladebox verwenden, die beschädigt oder
verändert wurde. Beschädigte oder veränderte Akkus
können sich auf unvorhergesehene Art verhalten, was zu
Brand, Explosion oder der Gefahr von Person enschäden
führen kann.
• Die Ladebox nicht auseinanderbauen. Ein falscher Wie-
derzusammenbau kann zur Gefahr von Brand oder der Ver-
letzung von Personen führen.
• Eine Ladebox nicht öffnen, zerbrechen oder Feuer oder
hohen Temperaturen aussetzen. Eine Exposition gegenüber
Feuer oder Temperaturen über 212°F bzw. 100°C kann zur
Explosion führen.
• Servicearbeiten von einem qualifizierten Techniker unter
Verwendung von ausschließlich identischen Ersatzteilen
durchführen lassen.
• Dieses Produkt enthält magnetisches Material. Bitte frage
deinen Arzt um Rat, wenn du ein implantiertes medizinisches
Gerät trägst.
• KEINE unzulässigen Veränderungen an diesem Produkt
vornehmen.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS (EN)
Read all the instructions before using the product
• To avoid accidental ingestion, keep the earbuds away
from small children and pets. The earbuds contain a lithium-
ion battery and may be hazardous if swallowed. If ingested,
seek immediate medical attention.
• Do NOT use the earbuds at a high volume for any ex-
tended period.
• To avoid hearing damage, use your earbuds at a com-
fortable, moderate volume level. Turn the volume down
on your device before placing the earbuds in/on your ears,
then turn the volume up gradually until you reach a com-
fortable listening level. Long-term exposure to loud music or
sounds may cause hearing damage. It is best to avoid high
volume levels when using these headphones, especially for
extended periods.
• Do not use these headphones when operating a motor
vehicle, a bicycle, machinery or where your inability to hear
outside sounds may present a danger to you or to others.
• Using these headphones limits your ability to hear noises
around you, regardless of listening volume. Please be cau-
tious when using these headphones.
• Use caution and follow applicable laws regarding mobile
phone and headphone use if using the earbuds for phone
calls while driving. Some jurisdictions impose specific lim-
itations, such as single earpiece configuration, on the use of
such products while driving.
• Do not drop, sit on, insert or allow the earphones to be
immersed in water.
• Use of a power supply or charger not recommended or
sold by power pack manufacturer may result in a risk of fire
or injury to persons.
• Do not use the charging case in excess of its output rating.
• Use this product only with an agency approved power
supply which meets local regulatory requirements (e.g., UL,
CSA, VDE, CCC).
• Do not use a charging case that is damaged or modified.
Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable
behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury to
persons.
• Do not disassemble the charging case. Incorrect reas-
sembly may result in risk of fire or injury to persons.
• Do not open, crush, or expose a charging case to fire,
or excessive temperature. Exposure to fire or temperature
above 212°F, 100°C may cause explosion
• Have servicing performed by a qualified repair person
using only identical replacement parts.
• This product contains magnetic material. Consult your
physician on whether this might affect your implantable
medical device.
• Do NOT make unauthorized alterations to this product.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES (ES)
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto
• Para evitar una ingestión accidental, mantén los auric-
ulares alejados de niños pequeños y mascotas. Los auricu-
lares contienen una batería de iones de litio que puede ser
peligrosa si se ingiere. Si se ingieren los auriculares, solicita
atención médica de inmediato.
• NO utilices los auriculares a un volumen elevado durante
un largo periodo de tiempo.
• Para evitar daños auditivos, utiliza los auriculares a un
volumen moderado y que resulte cómodo. Baja el volumen
de tu dispositivo antes de colo- carte los auriculares en los
oídos; después podrás aumentar el volumen gradualmente
hasta que alcances el nivel que resulte más cómodo. La
exposición a largo plazo a música o sonidos fuertes puede
causar daños auditivos. Es mejor evitar altos niveles de
volumen al usar estos auriculares, especialmente durante
períodos prolongados.
• No use estos auriculares cuando estés manejando un
vehículo motorizado, una bicicleta o maquinaria donde tu
incapacidad para escuchar sonidos externos pueda repre-
sentar un peligro para ti y para los que te rodean.
• El uso de estos auriculares limita tu capacidad de es-
cuchar los sonidos que te rodean independientemente del
volumen de escucha. Ten cuidado al usar estos auriculares.
• Ten precaución y sigue las leyes aplicables respecto al
uso de teléfonos móviles y auriculares si usas los auriculares
para atender llamadas telefónicas mientras conduces. Algu-
nas jurisdicciones imponen limitaciones específicas, como
la configuración de uso de un solo auricular, en el uso de
dichos productos mientras se conduce.
• No deje caer, inserte ni permita que los auriculares se
sumerjan en agua.
• El uso de una fuente de alimentación o cargador no
recomendado o vendido por un fabricante de fuentes de
alimentación puede suponer un riesgo deincendio o de le-
siones personales.
• No utilices el estuche de carga excediendo su clase de
potencia de salida.
• Este producto solo se puede utilizar con una fuente de
alimentación aprobada por un organismo competente que
cumpla los requisitos normativos locales (p. ej., UL, CSA,
VDE, CCC).
• No utilices un estuche de carga dañado o modificado. Las
baterías dañadas o modificadas pueden tener un comporta-
miento impredecible y pueden suponer un riesgo de incen-
dio, explosión o lesiones personales.
• No desarmes el estuche de carga. Un montaje incorrecto
puede suponer un riesgo de incendio o lesiones personales.
• No abras, golpees ni expongas el estuche de carga al
fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego
a temperaturas superiores a 100°C puede causar una ex-
plosión.
• El servicio técnico y las reparaciones deben ser llevados
a cabo exclusivamente por técnicos cualificados y utilizando
piezas de repuesto idénticas.
• No realice alteraciones o modificaciones no autorizadas
en este producto.
CONSIGNES DE SECURITÉ
IMPORTANTES (FR)
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le
produit.
• Pour éviter toute ingestion accidentelle, conservez les
écouteurs hors de portée des petits enfants et des animaux.
Les écouteurs contiennent une batterie lithium-ion qui peut
être dangereuse si elle est avalée. En cas d’ingestion des
écouteurs, consultez immédiatement un médecin.
• N’utilisez PAS les écouteurs à un volume élevé pendant
une période rolongée.
• Pour éviter tout dommage auditif, utilisez vos écouteurs à
un niveau de volume agréable et modéré. Baissez le volume
sur votre appareil avant de placer les écouteurs dans/sur les
oreilles; vous pouvez ensuite augmenter progressivement le
volume jusqu’à atteindre un niveau d’écoute agréable.
• N’utilisez pas ces écouteurs lorsque vous conduisez un
véhicule à moteur, un vélo, opérez des machines ou lor-
sque votre incapacité à entendre des sons extérieurs peut
présenter un danger pour vous ou pour les autres.
• L’utilisation de ces écouteurs limite votre capacité à
entendre les bruits autour de vous, quel que soit le volume
d’écoute. Soyez prudent lorsque vous utilisez ces écouteurs.
• Ne vous asseyez pas sur les écouteurs, ne les faites pas
tomber au sol et ne lesexposer pas à l’eau pendant une péri-
ode prolongée.
• L’utilisation d’une alimentation électrique ou d’un char-
geur non recommandé ou non vendu par un fabricant d’unité
d’alimentation agréé peut entraîner un risqued’incendie ou
de dommages corporels.
• N’utilisez pas le boîtier de chargement audelà de sa puis-
sance de sortienominale.
• Ce produit ne doit être utilisé qu’avec une alimentation
électrique d’un organisme agréé conforme aux exigences de
la réglementation locale (par exemple, UL, CSA, VDE, CCC).
• N’utilisez pas un boîtier de changement qui a été endom-
magé ou modifié. Des batteries endommagées ou modifiées
peuvent présenter un comportement imprévisible et en-
traîner un risque d’incendie, d’explosion ou de dommages
corporels.
• Ne démontez pas le boîtier de chargement. Un remon-
tage incorrect peut entraîner un risque d’incendie ou de
dommages corporels.
• N’ouvrez pas, n’écrasez pas et n’exposez pas le boîtier
de chargement au feu ou à une température excessive. Une
exposition au feu ou à des températures supérieures 212°F
(100°C) peut provoquer une explosion.
• L’entretien et la réparation ne peuvent être effectués que
par un réparateur agréé utilisant des pièces de remplace-
ment identiques.
• Ce produit contient un matériau magnétique. Consultez
votre médecin si vous portez un dispositif médical im-
plantable.
• N’effectuez PAS des transformations ou des modifica-
tions non autorisées sur ce produit.
VIKTIG SÄKERHETS-
INFORMATION (SE)
Läs alla instruktioner innan du använder produkten.
• För att undvika förtäring av misstag, håll hörlurarna borta
från småbarn och husdjur. Hörlurarna innehåller litium-
batteri och kan vara farligt vid förtäring. Vid förtäring, kon-
takta omedelbart läkare.
• Använd inte hörlurarna med en hög volym under en
längre tid.
• För att undvika hörselskador, använd hörlurarna på
bekväm och måttlig ljudnivå. Sänk volymen innan du placer-
ar hörlurarna i öronen, höj sedan volymen till en önskad nivå.
Långvarig exponering för hög musik kan orsaka hörselskador.
• Använd inte dessa hörlurar när du använder ett
motorfordon, en cykel, maskiner eller där din oför-
måga att höra ljud kan utgöra en fara för dig eller för andra.
• Användning av dessa hörlurar begränsar din förmåga att
höra ljud runt omkring dig, oavsett volymnivå. Var uppmärk-
sam vid användning.
• Iakttag försiktighet och följ tillämpliga lagar om använd-
ning av mobiltelefoner och hörlurar om du använder hörlu-
rarna för telefonsamtal under bilkörning. Vissa jurisdiktioner
har specifika begränsningar som ska följas. Använd inte
hörlurar för något annat syfte än för telefonsamtal under
körning.
• Du får ej tappa, sitta på, föra in eller dränka hörlurarna
i vatten.
• Användning av strömförsörjning eller laddare som inte
rekommenderas eller säljs av tillverkaren kan leda till risk för
brand eller personskador.
• Använd endast denna produkt med en godkänd ström-
källa som uppfyller lokala legala krav (som tex., UL, CSA,
VDE, CCC)
• Använd inte ett laddningsfodral som är skadat. Ska-
dade eller modifierade batterier kan uppvisa oförutsägbart
beteende som kan leda till brand, explosion eller risk för
personskador.
• Ta inte isär fodralet. Felaktig montering kan leda till risk för
brand eller personskador.
• Öppna, krossa eller utsätt inte ett laddningsfodral för eld
eller för hög temperatur. Exponering för brand eller tempera-
tur över 100°C kan orsaka explosion.
• Endast kvalificerad reparatör bör utföra service och då
endast använda originalreservdelar.
• Denna produkt innehåller magnetiskt material. Rådfråga
din läkare om detta kan påverka din implanterbara medicins-
ka apparat.
• Gör INTE obehöriga ändringar av denna produkt.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES (PT)
Leia todas as instruções antes de utilizar
o pro duto.
• Para evitar uma ingestão acidental, mantenha os
auriculares afastados de crianças pequenas e an
imais domésticos. Os auscultadores contêm uma
bateria de iões de lítio e podem ser perigosos se
forem engolidos. Se forem ingeridos, procure ime
diatamente atendimento médico.
• NÃO use os auscultadores com o volume eleva
do por um longo período.
• Para evitar danos auditivos, use os seus auscul
tadores com um nível de som confortável mod
erado. Baixe o volume do seu dispositivo antes de
colocar osauriculares nos seus ouvidos; a seguir,
pode aumentar o volume gradualmente até atin
gir um nível de audição confortável. A exposição
prolongada a música ou sons altos pode causar
danos na audição. É recomendado evitar níveis
de volume elevados ao utilizar estes auscultado
res, sobretudo por períodos prolongados.
• Não use estes auscultadores ao operar um
veículo motorizado, uma bicicleta ou maquinar
ia, ou quando a sua incapacidade de ouvir sons
do exterior possa constituir um perigo para si ou
para os outros.
• Utilizar estes auscultadores limita a sua capaci
dade de ouvir ruídos à sua volta, independente
mente do volume de audição. Seja cauteloso ao
usar estes auscultadores.
• Tenha cuidado e siga as leis aplicáveis relativa
mente ao uso de telemóveis e auscultadores, se
utilizar os auriculares para chamadas telefónicas
quando estiver a conduzir. Algumas jurisdições
impõem limitações específicas, como a configu
ração de auricular individual, no uso destes pro
dutos durante a condução.
• Não deixe cair os auscultadores, não se sente
em cima, nem os deixe imersos em água.
• A utilização de uma fonte de alimentação ou um
carregador não recomendado ou não vendido por
um fabricante de carregadores pode resultar num
risco de incêndio ou lesões em pessoas.
• Não utilize o estojo de carregamento para além
da sua potência nominal.
• Use este produto apenas com uma fonte de
energia aprovada por uma agência que cumpra
os requisitos regulamentares locais (por ex., UL,
CSA, VDE, CCC).
• Não utilize um estojo de carregamento danifi
cado ou modificado. Pilhas danificadas ou mod
ificadas podem apresentar um comportamento
imprevisível e resultar em risco de incêndio, ex
plosão ou risco de lesões.
• Não desmonte o estojo de carregamento. Uma
remontagem incorreta pode resultar em risco de
incêndio ou lesões.
• Não abra, parta ou exponha o estojo de car