noken 100311328 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Carretera CV-20 km.2 · 12540 Vila-real · Castellón · Spain
Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93
e-mail: [email protected] · www.noken.com
ROUND
100311328
100311319
100311335
100311340
2

- Compruebe el producto por si faltasen piezas o estuviesen dañadas.
- Cualquier alteración que se realice a la grifería invalidará la garantía.

- En nuevas construcciones se deben llenar los sifones de inodoros, lavabos y bidés de agua para evitar que la grifería se
oxide por efecto de la subida de gases corrosivos. Se recomienda que el espacio esté muy aireado.
- Purgar las tuberías antes de la instalación para arrastrar la suciedad.

- Residuos de productos de aseo como jabón líquido, champú y gel de ducha, también pueden dañar los materiales.
-Las griferías no deben instalarse en ambientes donde la temperatura pueda descender de 0ºC, dado que la congelación de
las tuberías podría dañar la grifería.
Atención:
el muro ya que algunas de las partes encastradas ya no serán accesibles. Noken Design declina toda responsabilidad en caso
de incumplimiento de esta premisa.
- Please read these instructions carefully before starting installation and retain it for future reference. Please leave this
instructions with the end user.
- Remove all packaging and check the product for missing parts and damages before starting the installation.



recommended that the room is well ventilated.

etc.
- Periodic cleaning and maintenance should be use to avoid the build up of damaging limestone deposits.
- Bathroom beauty products such as liquid soap, shampoo or shower gels may damage some materials.
-Faucets do not have to be installed in environments where temperature may drop below 0ºC as frozen pipes may damage
faucets.
Attention: Do not forget to check the existence of any sort of leaks while the inner pieces are accessible, just before installing
the tap and wallcovering or tiling, as some concealed pieces will not be reachable anymore. Noken Design refuses their
responsibility in case of omitting this premise.




- Dans le cas de constructions neuves, il faut mettre en eau les WC, lavabos et bidets pour éviter que la robinetterie s´oxyde

- Purger les tuyauteries avant l´installation.

- Des résidus de produits de toilettes comme le savon liquide, le shampoing et le gel de douche peuvent également
endommager les produits.


-Attention : 
soit accessible, avant que la partie encastrée devienne inaccessible. Noken Design se déchargera de toute responsabilité
dans le cas où cette prémisse ne soit pas respectée.




- Em novas construções devem –se colocar , sifões sanitários, pias e bidés , torneiras de água para prevenir a ferrugem
devido ao aumento de gases corrosivos. Recomenda-se que o espaço seja muito arejado.
- Lavar os tubos antes da instalação para arrastar a sujidade.



torneira.
-Atenção: 
pois alguma das partes encastradas já não será logo accessível. Noken Design declina a terceiros toda a responsabilidade
no caso de incumprimento de essa premissa.
3
1
2
3
5
6
7
8
49
acabado/nished
acabamento 100311328
cromo/chrome/chrome/cromo 1 100315948
cromo/chrome/chrome/cromo 2 100209543
3 100209560
4 100040148
cromo/chrome/chrome/cromo 5 100046390
cromo/chrome/chrome/cromo 6 100315947
7 100315906
cromo/chrome/chrome/cromo 8 100315943
acabado/nished
acabamento 100311335
titanio cepillado/brushed titanium/titane
brossé/titânio escovado 1 100315908
4 100040148
titanio cepillado/brushed titanium/titane
brossé/titânio escovado 5 100315923
titanio cepillado/brushed titanium/titane
brossé/titânio escovado 6 100315951
7 100315906
titanio cepillado/brushed titanium/titane
brossé/titânio escovado 8 100315926
titanio cepillado/brushed titanium/titane
brossé/titânio escovado 9 100315949
acabado/nished
acabamento 100311319
negro/black/noir/preto 1 100315909
4 100040148
negro/black/noir/preto 5 100095222
negro/black/noir/preto 6 100315936
7 100315906
negro/black/noir/preto 8 100315944
negro/black/noir/preto 9 100209521
acabado/nished
acabamento 100311340
cobre cepillado/brushed copper/cuivre
brossé/cobre escovado 1 100315934
4 100040148
cobre cepillado/brushed copper/cuivre
brossé/cobre escovado 5 100315907
cobre cepillado/brushed copper/cuivre
brossé/cobre escovado 6 100315935
7 100315906
cobre cepillado/brushed copper/cuivre
brossé/cobre escovado 8 100315946
cobre cepillado/brushed copper/cuivre
brossé/cobre escovado 9 100315950
4
100311328
100311319
100311335
100311340
5
CALIENTE/HOT
CHAUD/QUENTE FRIO/COLD
FROID/FRIA
1100283349
NYLON 6.6
ABS
ABS
ATENCIÓN: AANTES DE QUITAR LA TAPA DE PROTECCIÓN
PARA PROCEDER CON EL MONTAJE DE LAS PIEZAS EXTER-
NAS, ASEGURARSE QUE LA INSTALACIÓN ESTA CERRADA.
ATTENTION: BEFORE REMOVING PROTECTION CAP, IN OR-
DER TO PROCEED WITH THE ASEMBLING OF THE EXTERNAL
PARTS, BE SURE THAT THE INSTALLATION IS CLOSED.
ATTENTION : AVANT D’ENLEVER LA BONDE DE PRO-
TECTION, POUR L’INSTALLATION DES PARTIES EXTERNES,
S’ASSURER QUE LE SYSTÈME SOIT FERMÉ.
ATENÇÃO: ANTES DE REMOVER A TAMPA - PROTEÇÃO
DE PLÁSTICO, PARA PROCEDER COM A INSTALAÇÃO DAS
PARTES EXTERNAS, CERTIFICAR-SE QUE A INSTALAÇÃO
ESTEJA FECHADA.
6
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2.5mm
27mm
Utilizar chave dinamométrica
Torque de aperto anel 12-13 Nm
1
2
3
4
5
6
7
2.5mm
27mm
7
0
2
4
6
8
10
0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,544,5 5
CAUDAL (l/min)
PRESION (bar)
l/min
100311328 + 100283349
100311319 + 100283349
100311335 + 100283349
100311340 + 100283349
PRESION
 
0 0
0,5 3,41
1 4,61
2 5,53
3 5,46
4 5,43
5 5,36
0,5 - 5 bar Max. 70
0,25
10
Max.
Min.-Max.
Brass
8
GRIFERÍAS Y ACCESORIOS

durante muchos años. Al igual que las griferías de otros fabricantes nuestros productos también exigen un cuidado apropiado y un mantenimiento que
asegure a su baño una imagen impecable.
SUPERFICIE DE LAS GRIFERÍAS
Conforme a los requerimientos de la norma DIN EN 248 la capa de protección que habitualmente más se utiliza para la fabricación de las griferías se
compone de metales como cromo, níquel, acero y latón, así como de otros para evitar la humedad. Antes de emprender la limpieza es necesario examinar

LIMPIEZA
Para la limpieza de las griferías y de los accesorios ha de tenerse en cuenta que:
- Para la limpieza periódica utilice agua caliente mezclada con jabón, si esto no es posible también puede usar geles o limpiadores líquidos, enjuagando
siempre a fondo con agua limpia tras su uso.
- Aunque fueran empleados una sola vez, no debe utilizarse ningún producto que contenga ácido fosfórico, clorhídrico, muriático, fórmico o acético, ya que
podrían producir daños considerables. Utilice un PH neutro.
- Secar los artículos tras cada sesión de limpieza y tras cada uso para evitar la acumulación de cal.
ADVERTENCIA

- No mezcle limpiadores, las reacciones químicas pueden emitir gases tóxicos.
- No use estropajos agresivos ni limpiadores abrasivos.


RECOMENDACIONES PARA LA LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN DE GRIFERÍAS Y ACCESORIOS
- Lea primero las instrucciones del fabricante.
- La limpieza periódica reducirá la formación de cal y suciedad.
- Los productos de limpieza no debe emplearse durante más tiempo del necesario.
- Si utiliza productos de limpieza con pulverizador, no pulverice directamente sobre la grifería y los accesorios, aplíquelo sobre un paño o una esponja. El
líquido pulverizado podría introducirse por los huecos y grietas de la grifería y los accesorios pudiendo causar daños irreversibles.
- Si el grifo gotea puede causar manchas y placas de cal, por favor asegúrese de que quede correctamente cerrado.
- Si es necesario puede usar su limpiador anti-cal habitual, pero lea primero las instrucciones del fabricante y tras su uso enjuague siempre la grifería con
agua limpia.

CLÁUSULA REFERENTE A LA GARANTÍA
No respetar las indicaciones de mantenimiento puede tener como consecuencia la invalidación de la garantía.
BRASSWARE AND ACCESSORIES
First of all we thank you for buying our products which are manufactured to the highest standards. However in common with other products our brassware
requires the correct cleaning and periodic maintenance.
BRASSWARE SURFACES
As stated in the norm DIN EN 248 the materials used to plate brassware are Chrome, Nickel, stainless steel, brass and others to leave a superior, easy to

CLEANING
To clean brassware and accessories please note the following recommendations.
- For regular cleaning only use warm soapy water, if this is not possible use soft non abrasive gels or similar cleaning products, rinse thoroughly and polish
with a soft cloth.
- Please avoid the use of harsh or abrasive products such as scouring powders, those products with phosphoric acid, hydrochloric acid, formic acid or acetic
acid that could badly damage the product. Please only use PH neutral products.
- Dry the items after each cleaning sesion and after every use to avoid limestone appearance.
WARNING
- Cleaning materials will only worsen already damage product.
- Do not mix cleaning products, the chemical reactions can emit toxic fumes and react badly with product surfaces.
- Do not use harsh or abrasive cloths, pads or cleaning products.
- Do not use bleach or other chlorine based cleaning products.
- Only use suitable cleaning products as recommended for each product he cleaning products only make worse the surfaces if those are already damages.
RECOMENDATIONS FOR THE CLEANING AND PRESERVATION OF BRASSWARE AND ACCESSORIES
- Read the manufacturers instructions.
- To protect the brassware, internal mechanism and to extend the life of the product it is recommended in line with “best practice“ to install isolation valves

- Regular cleaning to reduce lime scale and soap residue build up.

- Do not spray cleaning products directly onto the product surface, spray onto a soft cloth and then apply to the product. Spraying directly onto the product


GUARANTEE CLAUSE
- Failure to comply with the maintenance instructions may invalidate the guarantee.
9
ROBINETTERIES ET ACCESSOIRES


un soin et un entretien approprié.
LES SUPERFICIES DES ROBINETTES
      


ENTRETIEN




occasionner des dégâts considérables. Utilisser un Ph neutre.

AVERTISSEMENT






- Lire avant tout la notice du fabricant.


                      

irréversibles.




CLAUSE DE LA GARANTIE

TORNEIRAS E ACESSÓRIOS


sua casa de banho apresente um aspecto impecável
SUPERFÍCIE DAS TORNEIRAS
De acordo com os requisitos da norma DIN EN 248 camada protetora que é MAIS COMUM utilizar para a fabricação de acessórios incluem metais como

a ser limpa.
LIMPEZA
Para a limpeza de torneiras e acessórios deve- se ter em atenção:
- Apesar de terem sido utilizadas apenas uma vez, todos os produtos que contêm fosfóro, clorídrico, muriático, ácido fórmico ou ácido acético, uma vez que
podem causar danos consideráveis não devem ser usados. Use um PH neutro.
- Embora os funcionários foram uma vez, qualquer produto que contenha fosfórico, clorídrico, muriático, ácido fórmico ou acético, pois podem causar danos
consideráveis não deve ser usado. Use um PH neutro.
- Seque os artigos depois de cada sessão de limpeza e depois de cada utilização para evitar a acumulação de calcário.
ATENÇÃO

- Não misture produtos de limpeza, as reações químicas podem emitir gases tóxicos.
- Não utilize esfregões abrasivos ou produtos de limpeza abrasivos.
- Sob nenhuma circunstância deve ser usado para limpar essas superfícies Líxivias.
- Deve-se utilizar unicamente produtos de limpeza expressamente indicados pelo fabricante para cada tipo de superfície e acabamento .
RECOMENDAÇÕES PARA LIMPEZA E CONSERVAÇÃO DE TORNEIRAS E ACESSÓRIOS
- Leia as instruções do fabricante em primeiro lugar.
- A limpeza regular irá reduzir o calcário e sujidade.
- Produtos de limpeza não devem ser utilizados mais do que o necessário.
- Se usar um spray de limpeza, não pulverize diretamente na torneira e acessórios, aplicar num pano ou esponja. O spray líquido pode-se introduzir através
dos furos e ranhuras dos equipamentos e pode causar danos irreversíveis.

- Se necessário, pode utilizar o produto de limpeza anti-calcáreo usual , mas devem –se ler as instruções do fabricante em primeiro lugar e só depois
utilizar , lavar sempre a torneira com água limpa.


Não seguir as instruções de manutenção pode resultar na anulação da sua garantia.
10
11
www.noken.com
Para consultar la garantía u otra información relativa a este producto, visitar nuestra web:
For a warranty or other information on this product, visit our Web address:
Pour obtenir une garantie ou d’autres informations sur ce produit, visitez notre site web
Para garantia ou outras informações sobre este produto, visite o nosso site
FDP_30-1-0515_100311328-1021-0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

noken 100311328 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à