Kobe CHX81 SQB-1 Guide d'installation

Catégorie
Protecteurs de câbles
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

KOBE Range Hoods
Brillia Series
N
os
de modèles
CHX8130SQB-1 (30 po
)
CHX8130SQB-DC30-1 (30 po)
CHX8130SQB-DC46-1 (30 po)
CHX8136SQB-1 (36 po)
CHX8136SQB-DC30-1 (36 po)
CHX8136SQB-DC46-1 (36 po)
MANUEL D’INSTALLATION
ET MODE D’EMPLOI
IMPORTANT !
LISEZ CECI EN PREMIER
LIEU.
LISEZ CECI AVANT L'INSTALLATION
1. Vérifiez soigneusement tous les contenus des emballages;
2. Inspectez soigneusement l'appareil pour tous dommages ou
défauts cosmétiques;
3. Tester l'appareil avant l'installation;
4. Engagez un entrepreneur/électricien certifié pour procéder à
l'installation.
EN CAS DE PROBLEME:
1. N’INSTALLEZ PAS L'APPAREIL ET CONSERVER LE
CONTENU DE L 'EMBALLAGE D'ORIGINE.
2. Ayez votre preuve d'achat originale et le numéro de série du
produit.
3. Appelez au 1-877-BUY-KOBE (289-5623) ou contactez-nous
par courriel à info@koberangehoods.com pour signaler le
problème.
PAS DE RETOUR, DE REMBOURSEMENT, NI
D’EXCHANGE SI:
1. Le produit a été installé
2. Les trous prédécoupés ont été perforés
3. Contenus et/ou pièces de l'emballage
d'origine manquent
[Français]
- LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS -
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .............................................................................. 1
CONTENU DE L'EMBALLAGE .................................................................................................. 3
INSTALLATION ......................................................................................................................... 4
MODE D'EMPLOI ...................................................................................................................... 8
ENTRETIEN- NETTOYAGE ....................................................................................................... 9
SPÉCIFICATIONS ....................................................................................................................10
MESURES ET SCHÉMAS ........................................................................................................11
LISTE DES PIÈCES..................................................................................................................13
DIAGRAMME DES CIRCUITS ..................................................................................................15
TROUBLE SHOOTING .............................................................................................................16
GARANTIE ...............................................................................................................................17
FORMULAIRE D 'INFORMATION SUR LA GARANT ...............................................................19
-
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT DE
COMMENCER -
T O UT L E C Â B L A G E D O I T Ê T R E F A IT P A R U N P R O F E S S I O N N E L ET
C ON F O R MÉM EN T A U C OD E S ÉLECTRIQUES N AT I O NA U X E T L O C A U X
1
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION –
AVERTISSEMENT
: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES
SUIVANTES :
1) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en
conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions
ignifugées.
2) Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager le
filage électrique ou autres conduits cachés.
3) Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de la lumière et
COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION.
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse fréquemment. Afin
de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air adéquatement, évacuer l'air à
l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans les murs, les greniers, les vides sanitaires
ou les garages.
NOTE - La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé
de KOBE ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate, une
installation déficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de la
négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des
distributeurs autorisés de KOBE. Toute réparation effectuée sans la
supervision d'un agent autorisé de KOBE annulera automatiquement la
garantie.
- KOBE se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la
propriété personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures
corporelles causées directement ou indirectement par la hotte de cuisinière.
AVERTISSEMENT
: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE DE
GRAISSE SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE CUISINIÈRE :
1. Tenir toujours propres le ventilateur, les filtres flecteurs, s'il y en a, et les surfaces chargées de
graisse.
2. Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.
3. Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer l'huile lentement
aux réglages de basses ou de moyennes vitesses.
4. Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.
5. Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la quantité d'aliments
préparés.
6. Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.
7. Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution principal et
verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle.
8. Nettoyer les ventilateurs fréquemment.
2
Q
UE FAIRE EN CAS D
'
UN INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un
plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES
OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.
NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela provoquerait un
violent jet de vapeur.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
a) vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir;
b) le feu est petit et est contenu dans la zone de départ;
c) vous avez appelé le service d'incendie;
d) vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.
Q
UE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ SE DÉGAGE
- Éteindre toute flamme nue.
- Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.
- Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est toujours
perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie immédiatement.
ATTENTION!
1) Cette hotte doit être utilisée UNIQUEMENT pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir pour
évacuer des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des gaines ou conduits de métal.
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de chauffage comme
celles publiées par le National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les codes nationaux et
locaux.
4) L'activation de tout interrupteur peut provoquer une mise à feu ou une explosion.
5) En raison de la taille et du poids de la hotte, il est recommandé que deux personnes participent à
l’installation.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves. Couper l'alimentation électrique à
l'appareil avant tout entretien ou toute réparation. Si la hotte est
munie d'une ampoule fluorescente, cette dernière contient une
petite quantité de mercure et, en conséquence, elle doit être
recyclée ou éliminée conformément aux codes locaux,
provinciaux et fédéraux qui s'appliquent
3
CONTENU DE L'EMBALLAGE
(
Pour tout retour ou remboursement, veuillez conserver tout le matériel ainsi que l’emballage d’origine
)
Boite de la hotte
{A} Hotte de cuisinière KOBE
{B} Fiche d'enregistrement à la garantie
{C} Guide de référence rapide
{D} Filtre déflecteur x 2 (30 po hood)
x 3 (36 po hood)
{E} Ensemble de vis
{F} Collier plastique rond de 6 po
{G} Support de fixation – hotte
{H} Support du couvercle du conduit
{I} Connecteur de Fil x 3
{J} Vis
{A}
{B} {C}
{D} {E}
{F} {G}
{H} {I}
{J}
Rallonge monopièce de couvre
conduit
le
Box for RA0930DC
(Inclus dans CHX81 SQB-DC30-1)
{K} Duct Cover Extension
Model No.: RA0930DC
{K}
Rallonge monopièce de couvre
conduit
le
Box for RA0930DC
(Inclus dans CHX81 SQB-DC46-1)
{L} Duct Cover Extension
Model No.: RA0946DC
{L}
Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site web au www.koberangehoods.com ou
contactez KOBE RANGE au (626) 775-8880.
Knob attached to baffle filter
3/16” x 3/8” (6 Pcs)
Pre-installed
Pre-installed
Wire caps (3)
M4 x 1-1/2 (5)
4
INSTALLATION
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT L’INSTALLATION
Prise de mesures avant l’installation
Pour calculer les mesures, veuillez vous référer au TABLEAU 1. (Toutes les mesures sont données en
pouces).
TABLEAU
1
A = hauteur du plancher au plafond
B = hauteur du plancher jusqu’au comptoir/
à la surface de cuisson (Normalement : 36 po)
C = hauteur recommandée entre le dessus du
comptoir /surface de cuisson jusqu’au dessous
de la hotte (Recommandation : 26 po à 30 po)
D = hauteur de la hotte
E = hauteur du Couvre Conduit : calcul [F - D]
F = hauteur recommandée pour l'installation de la
hotte : calcul [ A - (B+C)]
CONSIGNES DE SÉCURI
LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS; VEUILLEZ PORTER DES
GANTS DE PROTECTION, SI NÉCESSAIRE, POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE
L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.
NOTE : FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE
PUISQUE CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE.
5
Préparation avant l'installation
NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À
LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES
DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS
L'OUVERTURE DE VENTILATION.
- Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de
la hotte à l'extérieur. Voir Photo 1.
- Un parcours droit, court et dirigé permettra à la
hotte de mieux performer.
- Il est toujours préférable de limiter le nombre de
transitions, coudes et passages. Les changements
de direction affecteront la performance de votre
hotte.
- Connecter temporairement la hotte afin d’en
vérifier le fonctionnement avant de procéder à
l’installation finale.
- Retirer la pellicule protectrice de la hotte (s’il y a
lieu).
- Utilisez du ruban adhésif pour sceller les joints
entre les sections de tuyau.
- Si nécessaire, renforcer le mur arrière en y ajoutant
du bois de charpente pour une installation
sécuritaire. À l'aide des références du Tableau 1 et
des mesures à la page 11-12, déterminer la
hauteur du soutien de bois supplémentaire. Voir
Photo 2.
Installation de la hotte
AVERTISSEMENT: S'IL FAUT DÉPLACER
UNE CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE POUR
INSTALLER LA HOTTE, COUPER D'ABORD
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À CETTE
CUISINIÈRE PAR LE TABLEAU DE
DISTRIBUTION PRINCIPAL. COUPER LE GAZ
AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À
GAZ. Utilisez un revêtement protecteur pour
protéger la surface de cuisson et / ou le
revêtement de comptoir.
1. À l'aide des références du Tableau 1 et des
mesures à la page 11-12, marquer les repères
de mise à niveau des supports de fixation de la
hotte sur le mur.
2. Installer 3 vis de montage (fournies) dans le mur
en les laissant dépasser de 3mm du mur. (Photo
3).
3. Aligner le support de fixation de la hotte aux trois
vis au mur et accrocher la hotte en place. Serrer
les vis pour bien fixer la hotte au mur.
AVERTISSEMENT: ASSUREZ-VOUS QUE LA
HOTTE EST SOLIDEMENT FIXÉE EN PLACE
AVANT DE LA RELACHER.
Photo 1
Photo 2
Photo 3
6
Installation des conduits
4. Utiliser une gaine métallique 6” (non fournie)
pour raccorder la manchette de sortie en
plastique de la hotte à la bouche de sortie
murale. Protéger et étanchéifier tous les joints
avec du ruban adhésif.
(Photo 4).
CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE
FIXÉE ADÉQUATEMENT. ASSUREZ-VOUS DE
LE FAIRE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ
COMFORMÉMENT AUX RÉGLEMENTATIONS
NATIONALES ET LOCALES. AVANT DE
BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT
ÉLECTRIQUE AU PANNEAU DE SERVICE ET
VERROUILLER POUR ÉVITER QUE LE
COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT.
- Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux
fils de la maison et les couvrir avec des
capuchons de connexion.
- S'il est nécessaire de cacher les connexions
des fils électriques, enfoncer les fils dans le
boîtier de câblage.
Installation du couvre
-
conduit
5. Utilisez référence E à partir de Table 1 et
mesures de la page 11-12. Marquez la position
du support du montage du couvercle du conduit.
6. Installer le support du cache gaine sur le mur à
l’aide de deux vis (fournies). S ‘assurer que
toutes les vis soient bien serrées. (Photo 5) Le
cache gaine va couvrir le support.
7. Faire coulisser l’ensemble cache gaine sur le
haut de la hotte. (Photo 6)
Photo 4
Photo 5
Photo 6
Branchement à L'alimentation électrique
7
Duct Cover Installation (Cont.)
8. Fixer le cache gaine au support de la hotte
avec 4 vis (3/16” x 3/8”) (fournies). (Photo 7)
9. Fixer le cache gaine au support de cache
gaine avec 2 vis (3/16” x 3/8). (Photo 8)
10. Placer les filtres déflecteurs sous la hotte. Voir
Photo 9.
Assemblage final
11. Démarrer la hotte par la commande
marche/arrêt (ON/OFF). Vérifier le
fonctionnement de toutes les lampes et du
ventilateur.
12. Remettre ce manuel au propriétaire pour
consultation future
Photo 7
Photo 8
Photo 9
Installation des accessoires
Attach Together
8
MODE D'EMPLOI
Remarque: Pour de meilleurs résultats, mettez les ventilateurs au cycle avant toute préparation ou
cuisson et gardez les ventilateurs tournant le long de la cuisson. Ajustez la vitesse selon vos besoins.
Pour utiliser la fonction aspiration
Appuyer sur le Bouton On/Off pour la mise sous tension.
Une fois le Bouton On/Off activé, la dernière sélection d’aspiration sera initiée. Utiliser le
bouton de contrôle de vitesse d’aspiration (Low, High ou QuietMode™) pour sélectionner la
vitesse désirée.
La fonction QuietMode™ supplante tout autre contrôle de l’aspiration. Désactiver
QuietMode™ pour pouvoir sélectionner les vitesses Basse (Low) ou Haute (High).
Appuyer à nouveau sur le Bouton On/Off pour arrêter l’aspiration.
Pour utiliser la fonction lumière
Appuyer sur le bouton de contrôle de lumière pour allumer ou éteindre la lumière.
Note : Le Bouton On/Off est l’interrupteur principal pour la mise sous tension.
9
ENTRETIEN- NETTOYAGE
Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte et les filtres
déflecteurs.
Nettoyage Des Surfaces De La Hotte
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS OU LINGES ABRASIFS, OU
ENCORE DE LAINES À RÉCURER.
*** Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte.
1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon doux.
2. Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant pour acier inoxydable pour
nettoyer les surfaces de la hotte. Éviter de mettre du nettoyant sur le panneau de commande. Suivre
les directives du nettoyant pour acier inoxydable. Avertissement : Ne jamais laisser de nettoyant
durant une longue période de temps, puisque ceci pourrait endommager la finition de la hotte.
Utiliser un chiffon doux pour enlever tout résidu de solution nettoyante, frotter légèrement toutes
taches tenaces. Sécher la hotte avec un chiffon doux. Sécher la hotte avec un chiffon doux.
3. NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps.
4. NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d’acier peuvent adhérer
à la surface et la faire rouiller.
5. NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou des agents
nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues périodes. Plusieurs de ces
nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant causer du tort à l'acier inoxydable. Après tout
contact de ce type, rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon doux.
Nettoyage Des Filtres Déflecteurs Et Du Récupérateur à Graisse
AVERTISSEMENT : VIDER LES FILTRES DÉFLECTEURS ET LE RÉCUPÉRATEUR À GRAISSE
AVANT QU'IL N'Y AIT TROP D'ACCUMULATION.
1. Retirer les filtres déflecteurs et le récupérateur à graisse.
2. À l'aide d'une éponge, laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement avant de
remettre en place.
AVERTISSEMENT: BORDS COUPANTS
(Note : les filtres peuvent être nettoyés en toute sécurité dans le haut du lave-vaisselle)
10
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE / TAILLE
Modèle 30po : Modèle 36po :
CHX8130SQB-1 CHX8136SQB-1
CHX8130SQB-DC30-1 CHX8136SQB-DC30-1
CHX8136SQB-DC46-1 CHX8136SQB-DC46-1
COULEUR
18-Gauge Commercial Grade Stainless Steel
CONSOMMATION
180W / 1.5A
NOMBRE DE MOTEUR
1
DESIGN
Fini satiné sans joints
TYPE DE VENTILATEUR
Ventilateur unique à aubes inclinées horizontal
ÉVACUATION
Sur le dessus
6 po rond
COMMANDES
Interrupteur à bascule
LAMPES
2 ampoules LED de 3W
DIMENSIONS DE HOTTE
(W x D x H)
CHX8130SQB
-
1 / CHX8130SQB
-
DC30
-
1 / CHX8130SQB
-
DC46
-
1
29-3/4” x 19-11/16” x 12-3/16”
CHX8136SQB-1 / CHX8136SQB-DC30-1 / CHX8136SQB-DC46-1
35-1/4” x 19-11/16” x 12-3/16”
DIMENSION DE COUVRE
-
CONDUIT
RA092DC
-
1
10-5/8” x 7-7/8” x (16-1/8” ~ 29-1/8”)
RA0930DC 10-5/8” x 7-7/8” x (30-7/16” ~ 44”)
RA0946DC 10-5/8” x 7-7/8” x (47-7/16” ~ 61”)
ACCESSOIRES EN OPTION
(W x D x H)
1)
Panneau arrière en acier inoxydable 30 po
(SSP30) 30 po x 1/10 po x 32 po
2) Panneau arrière en acier inoxydable 36 po
(SSP36) 36 po x 1/10 po x 32 po
WEIGHT (lbs)
Net Gross
CHX8130SQB
-
1 (30”)
34.4 42.0
CHX8136SQB
-
1 (36”)
37.5 48.5
SPEED
QuietMode™ Bas Haute
Air Capacity (CFM)
300 440 750
Sone* (dB)
1.0 2.2 5.6
* Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels.
** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
11
MESURES ET SCHÉMAS
*** Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en
pouces sont estimées.
*** Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.
Front View
Bottom View
12
N
o
DE MODÈLE
:
CHX8130SQB
DC30
1 / CHX8136SQB
DC30
1
N
o
DE MODÈLE
:
CHX8130SQB
DC46
1 / CHX8136SQB
DC46
1
Rallonge monopièce de
couvre-conduit:
RA0930DC
Rallonge monopièce de
couvre-conduit:
RA0946DC
13
LISTE DES PIÈCES
N
o
DE MODÈLE :
CHX8130SQB
1 (30 po)
CHX8130SQB-DC30-1 (30 po)
CHX8130SQB-DC46-1 (36 po)
CHX8136SQB
1 (36 po)
CHX8136SQB-DC30-1 (36 po)
CHX8136SQB-DC46-1 (36 po)
Description Modèle/Format de la pièce
1
Support du couvercle du conduit
L1-0203-0092
2
Couvre conduit RA092DC-1
12-00920-61
3
Collier plastique rond de 6 po
L1-0505-0003
4
LED Light Driver
L1-0402-D001
5
ON/OFF Interrupteur
L1-0405-0101
6
commutateur de vitesse (I/II)
L1-0405-0103
7
commutateur de vitesse (Q)
L1-0405-0104
8
Interrupteur (Lampe)
L1-0405-0102
9
Lampe LED (3W)
L1-0403-0301
10
Support de Condensateur
L1-0201-0092
11
Boîtier de moteur et moteur
L1-0302-0120-802RO
12
Condensateur
L1-0401-0120-24
13
Filtre déflecteur
L1-0214-0122
14
N
o
DE MODÈLE:
CHX8130SQB
1 (30 po
)
CHX8130SQB-DC30-1 (30 po)
CHX8136SQB-DC46-1 (30 po)
CHX8136SQB
1 (36 po
)
CHX8136SQB-DC30-1 (36 po)
CHX8136SQB-DC46-1 (36 po)
15
DIAGRAMME DES CIRCUITS
N
o
DE MODÈLE:
CHX8130SQB
1 (30 po
)
CHX8130SQB-DC30-1 (30 po)
CHX8136SQB-DC46-1 (30 po)
CHX8136SQB
1 (36 po
)
CHX8136SQB-DC30-1 (36 po)
CHX8136SQB-DC46-1 (36 po)
Q
16
TROUBLE SHOOTING
Problème
Cause probable
Solution
Après
l’installation,
les deux
moteurs et
les lumières ne
fonctionnent
pas.
Pas d’alimentation électrique. Assurez-
vous que le disjoncteur et que
l’alimentation électrique
soient en marche.
Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation
en électricité.
Le câblage n’est pas bien installé. Vérifiez et serrez les connexions de fils.
Le câblage du panneau de commande
et de la carte processeur est
débranché.
Vérifiez le câblage au complet à partir du
panneau de commande jusqu’à la carte
processeur.
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Remplacez le panneau de commande ou la
carte processeur.
Les lumières
fonctionnent,
mais pas le(s)
moteur(s).
Le(s) moteur(s) est (sont) défectueux. Remplacez le(s) moteur(s).
Le(s) condensateur(s) est (sont)
défectueux.
Remplacez le(s) condensateur(s).
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Remplacez le panneau de commande ou la
carte processeur.
La hotte de
cuisine vibre.
Le système de ventilation n’est pas
bien installé.
Serrez la pale turbine/cage d’écureuil et le
réservoir d’air.
La pale turbine/cage écureuil n’est pas
bien balancée.
Remplacez la pale turbine/cage d’écureuil.
La hotte n’est pas assez bien serrée. Vérifiez l’installation de la hotte, serrez
le support de fixation.
Le moteur
fonctionne,
mais pas les
lumières.
L’ampoule de la lampe LED est
défectueuse.
Essayez l’ampoule de lampe défectueuse sur
une douille qui fonctionne. Si l’ampoule ne
fonctionne toujours pas, remplacez-la.
Le câblage de la lampe n’est pas
assez serré.
Vérifiez le câblage au complet à partir de la
carte processeur jusqu’au transformateur puis
jusqu’au boîtier.
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Remplacez le panneau de commande ou la
carte processeur.
La hotte de
cuisine
ne ventile pas
correctement.
La hotte de cuisine est installée hors
des limites recommandées par le
fabricant.
Ajustez le dégagement entre la hotte de cuisine
et la table de cuisson pour qu’il soit de 26 po à
30 po. Pour une hotte de cuisinière sur îlot, le
dégagement entre la hotte de cuisine et la table
de cuisson est de 30” à 36”.
Il n’y a pas d’air d’appoint à l’intérieur
de la maison.
Ouvrez la fenêtre pour améliorer la performance
de la hotte en créant suffisamment d’air
d’appoint.
Un obstacle bloque la canalisation.
Enlevez tous les obstacles de la canalisation.
La canalisation est plus petite que la
canalisation suggérée.
Changez la canalisation en accord avec les
suggestions du fabricant.
De l’air froid
entre dans la
maison.
La connexion du conduit n’est pas
scellée correctement.
Vérifiez l’installation du conduit.
Le clapet n’est pas bien installé ou
manque à l’installation.
Vérifiez l’installation du clapet.
Le clapet n’est pas installé.
En installant le clapet, vous aiderez à éliminer le
retour d’air.
17
GARANTIE
CERTIFICAT DE GARANTIE
Afin d'obtenir le service sous garantie, vous devez fournir une preuve d'achat original auprès
d'un concessionnaire agréé KOBE. Veuillez conserver une copie de votre facture originale
comme preuve d'achat.
GARANTIE DE TRAVAIL LIMITÉE D'UN AN SUR LA SÉRIE KOBE BRILLIA:
Pendant un an à compter de la date de votre facture originale auprès d'un concessionnaire agréé KOBE,
nous réparerons gratuitement toute pièce ou composant qui a échoué en raison de défauts de fabrication.
KOBE se réserve le droit de remplacer, au lieu de réparer le produit gratuitement à notre seule discrétion.
Il est de votre entière responsabilité de s'assurer que le produit est facilement accessible pour le
technicien de service pour effectuer des réparations. Le technicien de service ne peut, en aucun cas,
retirer, modifier ou modifier tout appareil construit autour et / ou connecté au produit pour avoir accès à
des réparations.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS SUR LES PIÈCES LIMITÉES SUR LA SÉRIE KOBE BRILLIA:
Pendant deux ans à compter de la date de votre facture originale auprès d'un concessionnaire KOBE
agréé, nous fournirons gratuitement des pièces de rechange ou des composants non consommables qui
ont échoué en raison de défauts de fabrication. Les pièces consommables telles que les ampoules, les
filtres, les fusibles et les coupelles à huile ne sont pas couvertes par cette garantie.
CE QUI EST COUVERT:
Cette garantie est valide aux États-Unis et au Canada. Il n'est pas transférable et ne s'applique qu'à
l'acheteur d'origine et ne s'étend pas au propriétaire ultérieur de ce produit. À Hawaï, en Alaska et au
Canada, cette garantie est limitée. Il peut y avoir des frais d'expédition supplémentaires pour les frais de
déplacement des pièces et des techniciens de maintenance dans les zones éloignées ou les endroits à
30 milles à l'extérieur de la zone de service autorisée de KOBE.
CE QUI Ñ'EST PAS COUVERT:
1. Usure normale, entretien régulier et entretien requis pour le produit.
2. Les consommables tels que les ampoules, les filtres, les fusibles et les tasses à huile.
3. Les piqûres, les égratignures ou les bosses dus à un usage abusif ou abusif du produit, l'utilisation
de produits de nettoyage corrosifs et abrasifs.
4. Les dommages causés par accident, incendie, inondation et autres actes de Dieu.
5. Services dans des zones éloignées ou des lieux à 30 milles à l'extérieur de la zone de service
autorisée KOBE.
6. Coûts de main-d'œuvre encourus en rapport avec le retrait de la hotte, et réinstallation de la hotte
de remplacement, et ne couvre pas toutes les autres dépenses éventuelles.
7. Égratignures à l'intérieur du capot, à l'arrière du filtre déflecteur et à l'intérieur du capot.
CETTE GARANTIE SERA ANNULÉE QUAND:
1. Installation incorrecte et non-respect des instructions d'installation.
2. Toute réparation, modification, modification non autorisée par KOBE.
3. Modification et raccordement du conduit.
4. Courant électrique, tension ou câblage incorrects.
5. L'utilisation incorrecte du produit tel que le commerce, l'extérieur ou toute autre utilisation autre
que son but prévu qui est résidentiel à l'intérieur seulement utilisation.
6. Le produit est acheté chez un concessionnaire KOBE non autorisé.
7. Le produit est endommagé en raison d'une négligence, d'une mauvaise utilisation, d'un abus ou
d'un accident.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Kobe CHX81 SQB-1 Guide d'installation

Catégorie
Protecteurs de câbles
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à