Miller LC096167 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Procédés
Description
TIG
EE
Source d’Alimentation pour le Soudage
à l’Arc
OM-356/fre 188694T
Août 2002
Syncrowave 350 LX
R
Modèles CE et non CE
Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez fai-
re votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de
faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à
souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité
supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues
années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible
sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent
les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service
répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en
1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos
produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité.
Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail.
Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Convenablement entretenu, le matériel Miller vous
assure des performances fiables pendant de longues
années. Si la réparation de l’appareil s’avère
nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à
faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite
à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver
exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au
dépannage. Vous trouverez également les
informations concernant la garantie et l’entretien
de votre appareil.
Miller est le premier
fabricant de matériel de
soudage aux États-Unis à
être certifié conforme au
système dassurance du
contrôle de la qualité ISO
9001:2000.
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés au
soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller,
adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le
plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit.
Miller, votre partenaire soudage!
Chaque source de
soudage Miller bénéficie
dune garantie sans
soucis
Table des matières
SECTION 1 CONSIGNES DE SECURITE LIRE AVANT UTILISATION 1. . . . . . . . . . . .
1-1. Signification des symboles 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Dangers relatifs au soudage à larc 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec linstallation, le fonctionnement
et la maintenance 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Principales normes de sécurité 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Information sur les champs électromagnétiques 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 DEFINITIONS 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Définitions des étiquettes davertissement 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Etiquette support faisceau/torche 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Etiquette de raccordement des câbles de soudage 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4. Plaque signalétique pour les produits CE 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5. Symboles et définitions 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 INSTALLATION 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Choix dun emplacement 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Dimensions et poids 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Spécifications 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Facteur de marche et surchauffement 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Courbes Volt-Ampère 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles 12. . . . . . . . . . .
3-7. Prise de commande à distance 14 broches 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Prise duplex 115 volts AC et raccordements de gaz de protection 13. . . . . . . . . . .
3-9. Guide de service électrique 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-10. Mise en place des cavaliers 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-11. Connexion du courant dentrée16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 4 FONCTIONNEMENT 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Commandes 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Sélecteur de polarité DC ou AC 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Sélection du procédé de soudage 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Commande du courant 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Commande de contacteur de sortie 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Commande type damorçage/HF 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7. Afficheurs 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-8. Commande de lampérage 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-9. Balance / Arc Force 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-10. Prégaz 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-11. Postgaz 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-12. Commandes de pulsations 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-13. Réglage Haute Fréquence 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-14. Commande de séquence (en option) 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-15. Sélecteur de séquence 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-16. Commande Temps Initial / Durée Point 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-17. Commande du temps d’évanouissement / Courant final 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-18. Commandes Courant Initial / Evanouissement 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-19. Sélecteur de séquence 4Temps 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-20. Commande Durée de Point 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-21. Compteur de Temps / Cycles de Soudage 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Maintenance de routine 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Coupe circuit CB1 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Réglage l’écartement des électrodes 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Messages daide sur Volt et Ampèremètre 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-5. Dépannage 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 SCHEMA ELECTRIQUE 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 7 HAUTE Frequence (HF) 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1. Procédés de soudage HF 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2. Installation incorrecte 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-3. Installation correcte 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 8 LISTE DES PIECES 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE
dec_con1 10/95
Déclaration de conformité ayant trait
aux produits destinés à la
Communauté européenne (CE)
Ces renseignements sont fournis pour les appareils homologués pour la CE
(voir l’étiquette signalétique fixée à l’appareil).
REMARQUE
Nom du fabricant : Miller Electric Mfg. Co.
Adresse du fabricant : 1635 W. Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
déclare que les produits : Syncrowave 350 XL
sont conformes aux directives et normes suivantes :
Directives
Directives ayant trait à la compatibilité électromagnétique (Electromagnetic compatibility Directives) :
89/336/EEC, 92/31/EEC
Directive ayant trait à la basse tension (Low Voltage Directive) : 73/23/EEC
Directives ayant trait à la machinerie (Machinery Directives) : 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Normes
Prescriptions de sécurité applicables au matériel de soudage à l’arc, partie 1 (Safety Requirements for Arc Welding
Equipment part 1) : EN 60974-1 : 1990
Matériel de soudage à l’arc, partie 1 : sources de courant de soudage (Arc Welding Equipment Part 1: Welding Power
Sources) : IEC 60974–1 (Nov 1997 – révision de première version)
Degrés de protection procurés par les enveloppes (code IP)
[Degrees of Protection provided by Enclosures (IP Code)] : IEC 529 : 1989
Coordination de l’isolement du matérial incorporé aux systèmes à basse tension : partie 1 : principes, règles et essais
(Insulation coordination for equipment within low-voltage systems: Part 1: Principles, requirements and tests) : IEC
664–1 : 1992
Compatibilité électromagnétique (CEM) Critères applicables au matériel de soudage à l’arc
[Electromagnetic compatibility (EMC) Product standard for arc welding equipment] : EN50199 : août 1995
Représentant en Europe Mr. Danilo Fedolfi, Directeur général
MILLER Europe S.r.l.
Via Privata Iseo
20098 San Giuliano
Milan, Italie
Téléphone: 39(02)98290-1
Télécopie: 39(02)98281-552
OM-356 Page 1
SECTION 1 CONSIGNES DE SECURITE LIRE AVANT
UTILISATION
som _nd_fre 7/02
1-1. Signification des symboles
Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure
présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés
par des symboles adjacents aux directives.
Y Identifie un message de sécurité particulier.
. Signifie NOTA ; nest pas relatif à la sécurité.
Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des
risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN
MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles
et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour
éviter tout danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à larc
Y Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du
présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques
de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et
suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les
consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer
linformation contenue dans les normes de sécurité énumérées
à la section 1-4. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de
sécurité.
Y Linstallation, lutilisation, lentretien et les réparations ne doi-
vent être confiés qu’à des personnes qualifiées.
Y Au cours de lutilisation, tenir toute personne à l’écart et plus par-
ticulièrement les enfants.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Un simple contact avec des pièces électriques peut
provoquer une électrocution ou des blessures graves.
L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension
dès que lappareil est sur ON. Le circuit dentrée et les
circuits internes de lappareil sont également sous
tension à ce moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique,
le fil, le dévidoir, le logement des galets dentraînement et les pièces
métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des
matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger.
D Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.
D Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant
pas de trous.
D Sisoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou dautres
moyens isolants suffisamment grands pour empêcher le contact phy-
sique éventuel avec la pièce ou la terre.
D Ne pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones
humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.
D Se servir dune source électrique àcourant électrique UNIQUEMENT si le
procédé de soudage le demande.
D Si lutilisation dune source électrique àcourant électrique savère néces-
saire, se servir de la fonction de télécommande si lappareil en est équipé.
D Couper lalimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à linstal-
lation, à la réparation ou à lentretien de lappareil. Déverrouiller
lalimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de
sécurité).
D Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à
son manuel dutilisation et aux codes nationaux, provinciaux et
municipaux.
D Toujours vérifier la terre du cordon dalimentation Vérifier et sassu-
rer que le fil de terre du cordon dalimentation est bien raccordé à la
borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée
à une prise correctement mise à la terre.
D En effectuant les raccordements dentrée fixer dabord le conducteur
de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
D Vérifier fréquemment le cordon dalimentation pour voir sil nest pas
endommagé ou dénudé remplacer le cordon immédiatement sil est
endommagé un câble dénudé peut provoquer une électrocution.
D Mettre lappareil hors tension quand on ne lutilise pas.
D Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffi-
sante ou mal épissés.
D Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
D Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un
câble distinct.
D Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la
terre ou une électrode provenant dune autre machine.
D Nutiliser quun matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-
champ les pièces endommagées. Entretenir lappareil conformément
à ce manuel.
D Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.
D Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.
D Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal
avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la
soudure.
D Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact
avec tout objet métallique.
Il y a DU COURANT CONTINU IMPORTANT dans les
convertisseurs après la suppression de lalimenta-
tion électrique.
D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique, et dé-
charger les condensateurs dalimentation selon les instructions
indiquées dans la partie entretien avant de toucher les pièces.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur
inhalation peut être dangereux pour votre santé.
D Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer
les fumées.
D A lintérieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au niveau
de larc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
D Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimenta-
tion dair homologué.
D Lire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les
instructions du fabricant concernant les métaux, les consomma-
bles, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
D Travailler dans un espace fermé seulement sil est bien ventilé ou en
portant un respirateur à alimentation dair. Demander toujours à un
surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des
gaz de soudage peuvent déplacer lair et abaisser le niveau doxy-
gène provoquant des blessures ou des accidents mortels. Sassu-
rer que lair de respiration ne présente aucun danger.
D Ne pas souder dans des endroits situés à proximité dopérations de
dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les
rayons de larc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des
gaz hautement toxiques et irritants.
D Ne pas souder des métaux munis dun revêtement, tels que lacier
galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revête-
ment nait été enlevé dans la zone de soudure, que lendroit soit bien
ventilé, et si nécessaire, en portant un respirateur à alimentation
dair. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments
peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent
être dangereux.
OM-356 Page 2
Le rayonnement de larc du procédé de soudage
génère des rayons visibles et invisibles intenses
(ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer
des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées
pendant le soudage.
LES RAYONS DE LARC peuvent pro-
voquer des brûlures dans les yeux et
sur la peau.
D Porter un casque de soudage muni dun écran de filtre approprié pour
protéger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou pour regar-
der (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
D Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est
trop élevé.
D Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger des tiers de l’éclair
et de l’éblouissement; demander aux autres personnes de ne pas re-
garder larc.
D Porter des vêtements de protection constitué dans une matière dura-
ble, résistant au feu (cuir ou laine) et une protection des pieds.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels
que des réservoirs, tambours ou des conduites peut
provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent être
projetées de larc de soudure. La projection d’étincel-
les, des pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des
incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des
objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un
surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier
et sassurer que lendroit ne présente pas de danger.
LE SOUDAGE peut provoquer un
incendie ou une explosion.
D Se protéger et dautres personnes de la projection d’étincelles et de
métal chaud.
D Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur
des substances inflammables.
D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7
m de larc de soudage. En cas dimpossibilité les recouvrir soigneuse-
ment avec des protections homologués.
D Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facile-
ment passer dans dautres zones en traversant de petites fissures et
des ouvertures.
D Surveiller tout déclenchement dincendie et tenir un extincteur à proxi-
mité.
D Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation
peut déclencher un incendie de lautre côté.
D Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des
réservoirs, tambours, ou conduites, à moins quils naient été prépa-
rés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de
sécurité).
D Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de sou-
dage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par
des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’élec-
trocution et dincendie.
D Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites ge-
lées.
D En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte-
électrode ou couper le fil à la pointe de contact.
D Porter des vêtements de protection dépourvus dhuile tels que des
gants en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans re-
vers, des chaussures hautes et un couvre chef.
D Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches
telles quun allumeur au butane ou des allumettes.
DES PARTICULES VOLANTES
peuvent blesser les yeux.
D Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce
à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent
des étincelles et des particules métalliques vo-
lantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles ris-
quent de projeter du laitier.
D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris-
quent de provoquer des blessures ou
même la mort.
D Fermer lalimentation du gaz protecteur en cas de
non utilisation.
D Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir dun respi-
rateur dadduction dair homologué.
DES PIÈCES CHAUDES peuvent pro-
voquer des brûlures graves.
D Ne pas toucher des parties chaudes à mains nues
D Prévoir une période de refroidissement avant
dutiliser le pistolet ou la torche.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance.
D Les porteurs dun stimulateur cardiaque doivent
dabord consulter leur médecin avant de sapprocher
des opérations de soudage à larc, de gougeage ou
de soudage par points.
LE BRUIT peut affecter louïe.
Le bruit des processus et des équipements peut affecter
louïe.
D Porter des protections approuvés pour les oreilles si
le niveau sondre est trop élevé.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz
sous haute pression. Si une bouteille est endomma-
gée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz
font normalement partie du procédé de soudage, les
manipuler avec précaution.
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé dune chaleur excessive,
des chocs mécaniques, du laitier, des flammes ouvertes, des étin-
celles et des arcs.
D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnai-
re ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de
se renverser.
D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres cir-
cuits électriques.
D Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
D Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une
bouteille.
D Ne jamais souder une bouteille pressurisée risque dexplosion.
D Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique;
les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
D Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la
bouteille.
D Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas duti-
lisation ou de branchement de la bouteille.
D Lire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz com-
primé, les équipements associés et les publications P-1 CGA énu-
mérées dans les normes de sécurité.
Si des BOUTEILLES sont endomma-
gées, elles pourront exploser.
OM-356 Page 3
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec linstallation, le fonctionnement
et la maintenance
Risque DINCENDIE OU
DEXPLOSION.
D Ne pas placer lappareil sur, au-dessus ou à proxi-
mité de surfaces infllammables.
D Ne pas installer lappareil à proximité de produits inflammables
D Ne pas surcharger linstallation électrique sassurer que lalimen-
tation est correctement dimensionné et protégé avant de mettre
lappareil en service.
LA CHUTE DE LAPPAREIL peut
blesser.
D Utiliser lanneau de levage uniquement pour sou-
lever lappareil, NON PAS les chariot, les bouteil-
les de gaz ou tout autre accessoire.
D Utiliser un engin dune capacité appropriée pour
soulever lappareil.
D En utilisant des fourches de levage pour déplacer lunité, sassurer
que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté
opposé de lappareil.
LEMPLOI EXCESSIF peut
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
D Prévoir une période de refroidissement, respec-
ter le cycle opératoire nominal.
D Réduire le courant ou le cycle opératoire avant de
recommancer le soudage.
D Ne pas obstruer les passages dair du poste.
LES CHARGES ÉLECTROSTATI-
QUES peuvent endommager les
circuits imprimés.
D Établir la connexion avec la barrette de terre
avant de manipuler des cartes ou des pièces.
D Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques
pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de
circuits imprimes.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
D Ne pas sapprocher des organes mobiles.
D Ne pas sapprocher des points de coincement
tels que des rouleaux de commande.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent
provoquer des blessures.
D Ne pas appuyer sur la gachette avant den avoir
reçu linstruction.
D Ne pas diriger le pistolet vers soi, dautres person-
nes ou toute pièce mécanique en engageant le fil
de soudage.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
D Rester à l’écart des organes mobiles comme le
ventilateur.
D Maintenir fermés et fixement en place les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de
protection.
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ-
QUENCE (H.F.) risque de provoquer
des interférences.
D Le rayonnement haute frequence peut provoquer
des interférences avec les équipements de ra-
dionavigation et de communication, les services
de sécurité et les ordinateurs.
D Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées
avec des équipements électroniques de faire fonctionner linstalla-
tion.
D Lutilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien
qualifié les interférences résultant de linstallation.
D Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement lappa-
reil.
D Effectuer régulièrement le contrôle et lentretien de linstallation.
D Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des
sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance
correcte et utiliser une terre et et un blindage pour réduire les interfé-
rences éventuelles.
LE SOUDAGE À LARC risque de
provoquer des interférences.
D L’énergie électromagnétique risque de provoquer
des interférences pour l’équipement électronique
sensible tel que les ordinateurs et l’équipement
commandé par ordinateur tel que les robots.
D Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit com-
patible électromagnétiquement.
D Pour réduire la possibilité dinterférence, maintenir les câbles de
soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi
bas que possible (ex. par terre).
D Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement
électronique sensible.
D Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre
conformément à ce mode demploi.
D En cas dinterférences après avoir pris les mesures précédentes, il
incombe à lutilisateur de prendre des mesures supplémentaires tel-
les que le déplacement du poste, lutilisation de câbles blindés, luti-
lisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de
travail.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à dis-
tance.
D Les porteurs dun stimulateur cardiaque doivent
dabord consulter leur médecin avant de sappro-
cher des opérations de soudage à larc, de gou-
geage ou de soudage par points.
OM-356 Page 4
1-4. Principales normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,
from American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
(phone: 305-443-9353, website: www.aws.org).
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut-
ting of Containers and Piping, American Welding Society Standard
AWS F4.1, from American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Mi-
ami, FL 33126 (phone: 305-443-9353, website: www.aws.org).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protec-
tion Association, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA
022699101 (phone: 6177703000, website: www.nfpa.org and www.
sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
from Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis Highway,
Suite 1004, Arlington, VA 222024102 (phone: 7034120900, web-
site: www.cganet.com).
Code for Safety in Welding and Cutting, CSA Standard W117.2, from
Canadian Standards Association, Standards Sales, 178 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3 (phone:
8004636727 or in Toronto 4167474044, website: www.csain-
ternational.org).
Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection,
ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute, 11
West 42nd Street, New York, NY 100368002 (phone: 2126424900,
website: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA 022699101 (phone:
6177703000, website: www.nfpa.org and www. sparky.org).
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus-
try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,
and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Super-
intendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (there
are 10 Regional Offices––phone for Region 5, Chicago, is
3123532220, website: www.osha.gov).
1-5. Information sur les champs électromagnétiques
Données sur le soudage électrique et sur les effets, pour lorganisme,
des champs magnétiques basse fréquence
Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de sou-
dage, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore
un certain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir ex-
aminé plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de
recherche de 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National Re-
search Council a conclu: Laccumulation de preuves, suivant le
jugement du comité, na pas démontré que lexposition aux champs
magnétiques et champs électriques à haute fréquence représente un
risque à la santé humaine. Toutefois, des études sont toujours en cours
et les preuves continuent à être examinées. En attendant que les con-
clusions finales de la recherche soient établies, il vous serait
souhaitable de réduire votre exposition aux champs électromagnéti-
ques pendant le soudage ou le coupage.
Afin de réduire les champs électromagnétiques dans lenvironnement
de travail, respecter les consignes suivantes :
1 Garder les câbles ensembles en les torsadant ou en les
attachant avec du ruban adhésif.
2 Mettre tous les câbles du côté opposé de lopérateur.
3 Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de
votre corps.
4 Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de
vous.
5 Relier la pince de masse le plus près possible de la zone de
soudure.
Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques :
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent avant tout
consulter leur docteur. Si vous êtes déclaré apte par votre docteur, il est
alors recommandé de respecter les consignes cidessus.
OM-356 Page 5
SECTION 2 – DEFINITIONS
2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement
Avertissement! Attention! Les risques
éventuels sont indiqués par ces symboles.
1 L’électrocution due au contact avec
des électrodes ou des fils de soudage
peut entraîner la mort.
1.1 Porter des gants d’isolation secs. Ne
pas toucher l’électrode à mains nues.
Ne pas porter des gants humides ou
endommagés.
1.2 Se protéger des chocs électriques en
s’isolant de la pièce et de la terre.
1.3 Débrancher le connecteur
d’alimentation ou le courant avant de
travailler sur la machine.
2 Inhaler des fumées de soudage peut
être dangereux pour la santé.
2.1 S’éloigner des fumées.
2.2 Pour évacuer les fumées, utiliser une
ventilation forcée ou un échappement
local.
2.3 Utiliser un ventilateur pour évacuer
les fumées.
3 Les étincelles de soudage peuvent
provoquer une explosion ou un
incendie
3.1 Eloigner toute substance inflammable
de la zone de soudage. Ne pas
souder à proximité d’une telle
substance.
3.2 Les étincelles de soudage risquent de
provoquer un incendie. Tenir un
extincteur à proximité, et demander à
un surveillant de rester à proximité,
prêt à se servir de l’extincteur.
3.3 Ne pas effectuer de soudures sur des
cuves-cylindres ou des conteneurs
fermés.
4 Les rayons de l’arc peuvent
provoquer des brûlures aux yeux et
des blessures sur la peau.
4.1 Porter un chapeau et des verres de
sécurité. Utiliser des protège-oreilles
et une chemise avec col à boutons.
Utiliser un casque avec la nuance de
filtre appropriée. Porter une protection
totale pour le corps.
5 Recevez une formation et lisez les
instructions avant d’utiliser la machine
ou de souder.
6 Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette
de peinture.
1 1.1 1.2 1.3
2 2.1 2.2 2.3
3 3.1 3.2 3.3
4 4.1
5
6
197 310-A
OM-356 Page 6
2-2. Etiquette support faisceau/torche
1 Avertissement! Attention! Les
risques éventuels sont
indiqués par ces symboles.
2 Danger de mort par choc
électrique du fil.
3 Ne pas faire fonctionner
lappareil et ne pas passer les
mains lorsque le support est
déposé.
4 Ne pas dépasser 12,4 kg de
charge sinon le support risque
de casser.
1 3
2
2-3. Etiquette de raccordement des câbles de soudage
1 Avertissement! Attention! Les
risques éventuels sont
indiqués par ces symboles.
2 Danger de mort par
électrocution de l’électrode ou
du fil de soudage.
3 Les étincelles de soudage
peuvent provoquer une
explosion ou un incendie.
4 Ne pas connecter plus dun
câble électrode sur une des
sorties de soudage.
Débrancher les câbles de
soudage qui ne sont pas
utilisés. Seulement un circuit
de soudage peut être
connecté pas deux.
1 2 3
4
OM-356 Page 7
2-4. Plaque signalétique pour les produits CE
OM-356 Page 8
2-5. Symboles et définitions
Certains symboles se trouvent seulement sur les produits CE.
NOTE
A
Ampères Panneau
Soudage à larc
avec électrode en
tungstène sous
gaz inerte (TIG)
Soudage à larc
avec électrode
enrobée (EE)
V
Volts
Ne pas effectuer
de commutation
pendant le
soudage
Arc Force (DIG) Durée Point
Sortie Coupe circuit Boîtier à distance Température
Terre de protection Courant alternatif
Haute fréquence -
démarrage
Entrée
Durée du post-gaz Durée du pré-gaz
Haute fréquence -
continu
Haute fréquence
Gaz (alimentation) Arrivée de gaz Sortie de gaz
Augmentation/
réduction du
paramètre
Marche Arrêt Pourcent Courant continu
Réglage de la
balance
Décapage
maximum
Pénétration
maximum
Electrode positive
Electrode négative
Temps
d’évanouissement
Afficheur Monophasé
U
0
Tension nominale à
vide (moyenne)
U
1
Tension primaire
U
2
Tension de charge
normale
Branchement de
secteur
I
1
Courant primaire
I
2
Courant de
soudage nominal
X
Facteur de marche
1
1
Source de courant
combinée
monophasée
c.a./c.c.
IP
Niveau de
protection
I
1eff
Courant
dalimentation
effectif max.
I
1max
Courant nominal
max.
Hz
Hertz
Electrode Pièce Jauge d’épaisseur
Ecartement des
électrodes HF
S
Seconds Courant final
Temps de
démarrage
Ampérage de
démarrage
Temps chaud Séquence Points
Séquence Initiale/
Evanouissement
Séquence Initiale
Séquence
Evanouissement
Pulsations
Courant de base
des pusations
Fréquence des
pulsations
4T
Séquence 4Temps
OM-356 Page 9
SECTION 3 INSTALLATION
Emplacement et circulation dair
Manutention
OU
Y La chute de lappareil peut
blesser.
S Utiliser lanneau de levage
pour lever lappareil et non
pas le chariot ou autre
accessoires.
S Utiliser un équipement
adéquate pour lever ou
supporter lappareil.
S En cas de levage avec des
fourches, sassurer quelles
sont suffisamment longues
pour dépasser au côté
opposé.
1 Anneau de levage
2 Fourches de levage
Utiliser lanneau ou les fourches de
levage pour déplacer lappareil
En cas dutilisation des fourches de
levage, les faire dépasser du côté
opposé de lappareil.
3 Plaque signalétique
Utiliser la plaque signalétique pour
détermiiner la puissance absorbée.
4 Dispositif de coupure de ligne
Installer lappareil à proximité dune
alimentation de courant appropriée.
Y Une installation spéciale
peut simposer en présence
de liquides volatiles ou des-
sence voir NEC Article 511
ou CEC Section 20.
3-1. Choix dun emplacement
1
2
Ref. ST-117 264-C / ST-801 971-A
4
1
3
460 mm
460 mm
OM-356 Page 10
3-2. Dimensions et poids
Dimensions
A
B
Hauteur
1010 mm avec anneau de levage
rétracté.
D
C
B
Largeur 572 mm
Longueur 635 mm
A 635 mm
B 600 mm
E
Avant
C 35 mm
F
D 22 mm
E 506 mm
F 565 mm
G 13 mm Dia
Poids
Ref. ST-184 046
G 4 trous
238 kg
3-3. Spécifications
Puissance
Ampérage en fonction de la puissance nominale
équilibrée, A.C. 50/60 Hz, monophasé
nominale de
soudage
PFC
**
200 V 220 V 230 V 400 V 440 V 46 V 520 V 575 V
KVA KW Ampérage
Max
OCV
NEMA Classe
I (60) 300
ampères, 32
Sans
PFC
129
5*
117
5*
112
4*
65
3*
58
2*
56
2*
49
2*
45
2*
25,0
0,9*
14,3
0,4*
ampères, 32
volts c.a., fac-
teur de marche
60%
Avec
PFC
98
69*
89
63*
85
60*
49
35*
44
31*
43
30*
37
26*
34
24*
19,5
14,0*
14,0
0,4*
3 400A 80V
NEMA Classe
II (40) 350
ampères, 34
Sans
PFC
150
5*
137
5*
131
4*
75
3*
68
2*
66
2*
57
2*
53
2*
29,1
0,9*
17,7
0,4*
ampères, 34
volts c.a., fac-
teur de marche
40%
Avec
PFC
118
69*
107
63*
103
60*
59
35*
53
31*
52
30*
45
26*
41
24*
23,7
14,0*
17,7
0,4*
3 400A 80V
*Pendant la marche à vide
**Correction du facteur de puissance
OM-356 Page 11
Soudage 6 minutes
Soudage 4 minutes
Pause 4 minutes
Pause 6 minutes
Facteur de marche 40% à 350 ampères (modèles 60 Hz seulement)
Surchauffement
OU
Réduire le facteur de marche
Facteur de marche 60% à 300 ampères
3-4. Facteur de marche et surchauffement
Le facteur de marche est le pour-
centage de 10 minutes auquel lap-
pareil peut souder avec un ampéra-
ge donné sans surchauffement.
Si lappareil surchauffe, le courant
de sortie sarrête, un message
HLP3 ou HLP5 saffiche en face
avant (voir section 5-4) et le ventila-
teur tourne. Laisser refroidir lappa-
reil 15 minutes. Réduire lampérage
ou le facteur de marche.
Y Le dépassement du facteur
de marche peut endomma-
ger lappareil et annuler la
garantie.
0
15
A
Minutes
duty1 4/95 / SB-190 276
AMPERAGE DE SOUDAGE
FACTEUR DE MARCHE %
Les courbes volt-ampère indiquent
la tension et lampérage minimum
et maximum de sortie possibles de
lappareil. Les courbes pour dau-
tres réglages se placent entre les
courbes indiquées.
ssb1.1 10/91 ST-
3-5. Courbes Volt-Ampère
Ampéres DC
Volts DC
Ampéres AC
Volts AC
OM-356 Page 12
3-6. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles
Y Le SOUDAGE A LARC peut provoquer des interférences électromagnétiques.
Pour minimiser des interférences éventuelles, utiliser des câbles de soudage aussi court que possible, en les maintenant
ensemble et au niveau du sol. Effectuer le soudage à 100 mètres de tout matériel électronique sensible. Sassurer que
cet appareil est installé et mis à la terre conformément à ce manuel. Sil y a toujours des interférences, lutilisateur devra
prendre des mesures supplémentaires, par ex. en déplaçant lappareil de soudage, en utilisant des câbles blindés, des
filtres dalimentation ou en protégeant la zone de travail.
Longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage égale à
30 m ou moins 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
Bornes de sortie
de soudage
Ampérage
de soudage
Facteur de
marche
10 60%
Facteur de
marche
60 100%
Facteur de marche 10 100%
100 25 25 25 30 35 50 60 60
150 30 30 35 50 60 70 95 95
200 30 35 50 60 70 95 120 120
250 35 50 60 70 95 120 2 x 70 2 x 70
300 50 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 95
350 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 95 2 x 120
ElectrodePièce
400 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 2 x 120
Ref. ST-801 972
500 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 3 x 95 3 x 95
La section du cable en mm
2
S-0007-D
3-7. Prise de commande à distance 14 broches
Broche* Indication concernant la prise de courant
A 24 volts c.a.
B La fermeture du contact en A ferme le circuit de commande du
contacteur 24 volts.
C Instruction de renvoi; sortie 0 à +10 volts c.c. vers la commande à
distance
D Circuit de commande à distance commun.
AJ
B
K
I
A
E Signal de commande dentrée de 0 à +10 volts c.c. de la commande
distante.
C
L
NH
D
M
G
K Châssis commun.
E
F
Ref. ST-801 972
F Retour info courant, 1 Volt pour 100 Ampères de soudage.
Ref. ST-801 972
H Retour info tension, 1 Volt pour 10 Volts de soudage.
*Les broches restantes sont inutilisées.
OM-356 Page 13
3-8. Prise duplex 115 volts AC et raccordements de gaz de protection
Ref. ST-801 972 / Ref. ST-801 973 / Ref. ST-157 858
Y Couper lalimentation avant
deffectuer le raccordement
au boîtier.
1 Raccord entrée gaz
Se situe à larrière de lappareil.
2 Raccord sortie gaz
Les raccords ont un filetage à droite
de 5/818.
3 Robinet de la bouteille
Ouvrir légèrement le robinet et lais-
ser s’échapper le gaz pour enlever
les saletés. Fermer le robinet.
4Régulateur/indicateur de débit
Raccorder le régulateur/indicateur
de débit à la bouteille de gaz.
Raccorder le tuyau gaz (non fourni)
entre le régulateur/indicateur de dé-
bit et le raccord dentrée du gaz.
5Réglage du débit
Le débit typique est 9,4 L/mn.
6 Prise 115 V c.a.
La prise est protégée contre les
surcharges par le coupe circuit
CB1 (voir la Section 5-2).
5
1
6
4
2
5/8, 3/4, 1-1/8 pouce
3
Outils nécessaires :
OM-356 Page 14
3-9. Guide de service électrique
Toutes les valeurs sont calculées pour un facteur de marche de 60%.
NOTE
Modèles 50/60 Hertz Sans correction du facteur de puissance
Tension dalimentation
200 220 230 400 440 460 520 575
Ampérage dentrée en fonction de la puissance
nominale
129 117 112 65 58 56 49 45
Puissance nominale max. recommandée en
ampères dun fusible ou coupe circuit standard
175 150 150 80 70 70 60 60
Dimension min. du conducteur dalimenation
en mm
2
25 25 25 10 10 10 10 6
Longueur max. en mètres recommandée pour
le conducteur dentrée
34 41 45 60 72 79 101 83
Dimension min. du conducteur de terre en
mm
2
16 16 16 10 10 10 6 6
Reference: 1996 National Electrical Code (NEC) S-0092-J
Modèles 50/60 Hertz Avec correction du facteur de puissance
Tension dalimentation
200 220 230 400 440 460 520 575
Ampérage dentrée en fonction de la puissance
nominale
98 89 85 49 44 43 37 34
Puissance nominale max. recommandée en
ampères dun fusible ou coupe circuit standard
150 125 125 70 70 60 60 50
Dimension min. du conducteur dalimenation
en mm
2
25 25 25 10 10 10 6 6
Longueur max. en mètres recommandée pour
le conducteur dentrée
36 43 47 62 75 82 70 86
Dimension min. du conducteur de terre en
mm
2
16 16 16 10 10 6 6 6
Reference: 1996 National Electrical Code (NEC) S-0092-J
OM-356 Page 15
Y Débrancher et verrouiller/
étiqueter lalimentation élec-
trique avant de brancher les
connecteurs dentrée de
lappareil.
Vérifier la tension dalimentation
disponible sur le site.
1 Plaquette des cavaliers
Vérifier la plaquette une seule est
fixée sur l appareil.
2 Cavaliers
Déplacer les cavaliers pour adapter
la tension dalimentation.
Fermer la porte daccès ou, passer
à la Section 3-11.
1
3-10. Mise en place des cavaliers
Ref. ST-801 973-B
3/8 pouce
230 VOLTS 460 VOLTS200 VOLTS
LL LL LL
S-083 566-C
2
230 VOLTS
LL
460 VOLTS
LL
S-010 587-B
575 VOLTS
LL
Outils nécessaires :
OM-356 Page 16
3-11. Connexion du courant dentrée
Ref. ST-801 973-B
3/8 pouce
2
1
1
3
4
5
8
3
7
6
9
Y Débrancher et verrouiller/étiqueter
lalimentation électrique avant de bran-
cher les connecteurs dentrée de lap-
pareil.
Y Ne confier la pose qu’à du personnel
qualifié.
Consulter l’étiquette signalétique de lappareil
et vérifier la tension dalimentation disponible
sur le site.
1Régler le dispositif de déconnexion
2 Conducteurs dalimentation
3 Conducteur de terre.
Choisir le type et la puissance de protection
contre les surintensités dans la Section 3-9.
Les conducteurs doivent répondre aux normes
électriques locales et nationales en vigueur. Si
applicable, utiliser des cosses à œillet de taille
et de diamètre adaptés.
4 Serre-câble
Passer les conducteurs à travers le serrecâ-
ble.
5 Borne de terre de la machine
6 Bornes des phases
Y Dabord effectuer les connexions du
câble dalimentation côté source de
soudage avant de connecter au dispo-
sitif de coupure de ligne.
Connecter dabord le conducteur de terre vert
ou jaune/vert sur la borne de terre. Apres,
connecter les trois conducteurs de phase.
Fermer la porte daccès.
7 Dispositif de coupure de ligne (non
fourni) borne de terre
8 Connexions du dispositif de coupure de
ligne
Y Dans le dispositif de coupure de ligne
hors tension, connecter dabord le
conducteur de terre vert ou jaune/vert
sur la borne de terre, jamais sur lune
des phases. Sassurer que la borne de
terre est bien reliée à une terre correcte.
Connecter les conducteurs dalimentation aux
bornes des phases.
9 Protection contre les surintensités
Choisir le type et la puissance de protection
contre les surintensités dans la Section 3-9 (il-
lustré: dispositif de coupure avec fusibles).
Refermer le dispositif de coupure de ligne.
3/8 pouce
Outils nécessaires :
Dans le dispositif de coupure de
ligne hors tension, toujours
connecter dabord le conducteur
de terre vert ou jaune/vert sur la
borne de terre.
Effectuer les connexions sur
la machine dabord, en suite
les connexions côté dispositif
de coupure de ligne.
Raccorder les conducteurs
à un dispositif de coupure
dalimentation.
Connecter dabord le
conducteur de terre vert
ou jaune/vert
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Miller LC096167 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à