Manuel d'instructions
0463 697 001 FR 20190827
SR-B9, SR-B17, SR-B26,
SR-B26-HD, SR-B18, SR-B20,
SR-B21, SR-B400, XCT-B400W
TABLE DES MATIÈRES
0463 697 001 © ESAB AB 2019
1
SÉCURITÉ ................................................................................................... 4
2
INTRODUCTION.......................................................................................... 8
2.1 Aperçu ..................................................................................................... 8
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES........................................................ 9
4
FONCTIONNEMENT.................................................................................... 11
4.1 Généralités.............................................................................................. 11
4.2 Raccordements ...................................................................................... 11
4.3 Choix de l'électrode ............................................................................... 11
4.4 Meulage ................................................................................................... 12
4.5 Inclinaison de la torche flexible ............................................................ 12
5
ENTRETIEN ................................................................................................. 13
5.1 Au quotidien............................................................................................ 13
6
DÉPANNAGE............................................................................................... 14
7
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ................................................ 15
NUMÉROS DE COMMANDE .............................................................................. 16
PIÈCES D'USURE ............................................................................................... 18
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
1 SÉCURITÉ
0463 697 001
- 4 -
© ESAB AB 2019
1 SÉCURITÉ
Tels qu'utilisés dans ce manuel: Signifie Attention! Soyez vigilant!
DANGER!
Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront
immédiatement de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT!
Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le
décès.
ATTENTION!
Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT!
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le
contenu du manuel d'instructions et de respecter
l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de
sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données
de sécurité (SDS).
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires
pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type
d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément
aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une
situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître:
son utilisation
l'emplacement de l'arrêt d'urgence
son fonctionnement
les règles de sécurité en vigueur
les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
2. L'opérateur doit s'assurer des points suivants:
que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en
service de l'équipement;
que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de
l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
3. Le poste de travail doit être:
adapté aux besoins,
à l'abri des courants d'air.
1 SÉCURITÉ
0463 697 001
- 5 -
© ESAB AB 2019
4. Équipement de protection:
Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des
lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5. Mesures de précaution:
Vérifiez que les câbles sont bien raccordés;
Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute
tension;
Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
clairement signalé;
N'effectuez pas de graissage ou d'entretien pendant le soudage.
AVERTISSEMENT!
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre
entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
Installer l'équipement et assurer sa mise à la terre conformément au
manuel d'instructions.
Ne pas toucher des électrodes ou des pièces électriques sous tension à
main nue ou avec des gants ou des vêtements humides.
Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur
médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec
certains stimulateurs cardiaques.
L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser
l'exposition aux CEM:
Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre
corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous
placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais
la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la
source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart
possible de votre corps.
Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que
possible de la zone à souder.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
Éloigner le visage des fumées de soudage.
Installer un système de ventilation ou d'évacuation au niveau de l'arc, ou
les deux, pour évacuer les émanations et les gaz de la zone respirable et
de la zone de travail en général.
RAYONS DE L'ARC Danger pour les yeux et la peau.
Protégez-vos yeux et votre peau. Utiliser un écran de soudeur et des
verres filtrants appropriés et porter des vêtements de protection.
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des
rideaux ou des écrans protecteurs.
1 SÉCURITÉ
0463 697 001
- 6 -
© ESAB AB 2019
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures
Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en
place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les
caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.
Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois
l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des
pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
Les étincelles peuvent provoquer un incendie. S'assurer qu'il n'y a pas de
matières inflammables à proximité.
N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
SURFACE CHAUDE - Pièces brûlantes
Ne pas toucher les pièces à mains nues.
Laisser refroidir avant toute intervention sur l'équipement.
La manipulation de pièces chaudes nécessite l'utilisation d'outils
appropriés et/ou de gants de soudage isolés pour éviter toute brûlure.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE!
ATTENTION!
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas le générateur pour dégeler des canalisations.
ATTENTION!
Les équipements de classeA ne sont pas conçus pour
un usage résidentiel avec une alimentation secteur à
basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité
électromagnétique des équipements de classeA
devient difficile, dû à des perturbations par conduction
et par rayonnement.
1 SÉCURITÉ
0463 697 001
- 7 -
© ESAB AB 2019
REMARQUE !
Jetez votre équipement électronique dans les
centres de recyclage agréés!
Conformément à la Directive européenne2012/19/EC
relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou
électroniques parvenus en fin de vie doivent être
confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre
responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur
les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur
ESAB le plus proche.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et
d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les
commandes, merci de contacter votre distributeurESAB ou de consulter notre
siteWeb.
2 INTRODUCTION
0463 697 001
- 8 -
© ESAB AB 2019
2 INTRODUCTION
2.1 Aperçu
Les torches TIG SR-B9, SR-B17, SR-B26, SR-B26-HD, SR-B18, SR-B20, SR-B21,
SR-B400 et XCT-B400W sont conçues pour le soudage TIG manuel et disponibles en
version refroidie par eau ou par air.
Certains modèles sont disponibles avec des têtes de fil prévues pour un mouvement illimité
dans les espaces confinés.
Les accessoires correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre
«Accessoires» de ce manuel.
La torche TIG comprend:
pièces d'usure (sauf électrodes):
Ø 1,6mm (0,063po) SR-B9
Ø 2,4mm (0,094po) SR-B17
Ø 2,4mm (0,094po) SR-B26
Ø 2,4mm (0,094po) SR-B26-HD
Ø 2,4mm (0,094po) SR-B20
Ø 2,4mm (0,094po) SR-B21
Ø 2,4mm (0,094po) SR-B400
Ø 2,4mm (0,094po) XCT-B400W
un mode d'emploi
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
0463 697 001
- 9 -
© ESAB AB 2019
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Plage de température de
fonctionnement:
-10 à +40°C (+14 à +104°F)
Plage de température de transport: -20 à +55°C (+4 à +131°F)
SR-B
9
9FX
SR-B
9V
SR-B
17
17FX
SR-B
17V
SR-B
26
26FX
SR-B
26V
CA [A] / %
CC [A] / %
80/60
110/60
100/60
140/60
140/60
200/60
0,5-1,6mm
(0,02– 0,063po)
0,5-2,4mm
(0,02– 0,094po)
0,5-4,0mm
(0,02-0,157po)
Ar
Ar/He
4 & 8m
(13 & 26ft)
X - X - X -
12kV
113V
SR-B
26-HD
26FX-HD
SR-B
26V-HD
SR-B
18
18FX
SR-B
20
20FX
SR-B
21
21FX
SR-B
400
XCT-B
400W
- - X X X X X
-
70°C
(158 °F)
CA [A] / %
CC [A] / %
160/60
230/60
225/100
320/100
160/100
220/100
240/100
340/100
315/100
450/100
0,5-4,0mm
(0,02-0,157po)
0,5-3,2
(0,02-0,126po)
1,0-4,8
(0,039-
0,189po)
1,0-4,0
(0,039-
0,157po)
Ar
Ar/He
4 & 8m
(13 & 26ft)
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
0463 697 001
- 10 -
© ESAB AB 2019
X - X X X X X
12kV
113V
Spécifications du circuit de refroidissement de la torche
(pour torches à refroidissement par eau uniquement)
Pression minimale de l'eau 2,5bar
Pression maximale de l'eau 4,0bar
La puissance de refroidissement nécessaire varie en fonction de l'application, des
paramètres de soudage et de la longueur de la torche. Il est possible de vérifier si la
puissance de refroidissement disponible est suffisante en mesurant la température de retour
du liquide de refroidissement. Si la température de retour est supérieure à 60°C (140°F), la
puissance de refroidissement est insuffisante ou le courant de soudage trop important.
Valeurs minimales recommandées pour la puissance de refroidissement et le débit du
liquide de refroidissement
Courant de soudage /
Longueur de torche
Jusqu'à 300A CC /
210A CA
Jusqu'à 450A CC /
315A CA
Jusqu'à 500A CC /
350A CA
4m 1,0kW / 1,0l/min 1,2kW / 1,2l/min 1,6kW / 1,4l/min
8m 1,6kW / 1,2l/min 2,0kW / 1,4l/min 2,5kW / 1,7l/min
En cas de paramètres d'application ou de longueurs de câbles différents, voir les
documents supplémentaires éventuellement fournis avec votre torche.
ATTENTION!
Les températures de retour supérieures à 60°C peuvent endommager voire détruire
la torche. Le refroidisseur doit toujours contenir suffisamment de liquide de
refroidissement; voir le manuel de l'utilisateur de l'unité de refroidissement. En cas
de forte charge thermique sur la torche, utiliser un refroidisseur d'une capacité
suffisante. Utiliser uniquement un liquide de refroidissement spécial contenant des
inhibiteurs de corrosion pour les chalumeaux. Nous recommandons l'utilisation de
liquide de refroidissement ESAB.
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10minutes pendant
laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de
surcharge. Le facteur de marche est valable à 40°C (104°F) ou à une température
inférieure.
Classe de protection
Classe de protection des torches côté machine(EN60529) IP3X
Classe de protection
Le code IP indique la classe d'étanchéité, c'est-à-dire le degré de protection contre la
pénétration par des corps solides de 2,5 mm de diamètre et plus. Omission du second
chiffre.
4 FONCTIONNEMENT
0463 697 001
- 11 -
© ESAB AB 2019
4 FONCTIONNEMENT
4.1 Généralités
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont
indiquées dans le chapitre «Sécurité» de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant
de commencer à utiliser l'équipement!
Lire le mode d’emploi des composants du poste de soudage, par ex. le générateur, et le
connecter en fonction.
4.2 Raccordements
Serrez bien les raccordements de la torche afin d'éviter leur surchauffe, les interférences de
connexion, la fuite de liquide ou de gaz, ou encore afin d'éviter d'endommager le système.
Fixez les raccordements pour eau à la torche de sorte que la borne rouge soit toujours
raccordée à la borne rouge correspondante et les bornes bleues aux bornes bleues
correspondantes.
4.3 Choix de l'électrode
L'alliage de l'électrode de tungstène à 1% ou 2% de lanthane ou de cérium augmente
l'étincelage, ce qui améliore l'amorçage et le redressage et, par conséquent, améliore la
stabilité de l'arc.
La durée de vie des électrodes de tungstène avec alliage est plus longue, elles tolèrent des
courants plus puissants et sont moins susceptibles de laisser des résidus de tungstène dans
la soudure.
Électrode pure tungstène(CA) Verte WP Utilisée pour le soudage
d'alliage de métaux légers.
Électrode de tungstène en alliage
de cérium (CA/CC)
Grise WC20 Utilisée pour le soudage de
métaux légers, tels que
l'aluminium et le magnésium.
L'extrémité de l'électrode doit
être arrondie lors du soudage.
Électrode de tungstène en alliage
de lanthane (CC)
Dorée WL15 Utilisée généralement pour le
soudage d'acier inoxydable,
d'acier, de cuivre, de titane, etc.
Électrode de tungstène en alliage
de lanthane (CA/CC)
Noir WL10 Utilisée pour le soudage
d'alliages de métaux légers,
d'acier inoxydable, d'acier, de
cuivre, de titane, etc.
Tableau de sélection
A / CA A / CC
W CeO2 La2O3 CeO2 La2O3
1,0 mm
(0,039po)
6,4/8,0mm
(0,252/0,315po)
10-60 - 15-100 70-80 20-100
1,6 mm
(0,063po)
6,4/8,0/9,8mm
(0,252/0,315/0,386po)
50-100 60-90 70-160 80-140 80-160
2,4 mm
(0,094po)
9,8/11,2/12,7 mm
(0,386/0,441/0,500po)
100-160 90-130 110-200 150-210 120-230
4 FONCTIONNEMENT
0463 697 001
- 12 -
© ESAB AB 2019
3,2 mm
(0,126po)
11,2/12,7 mm
(0,441/0,500po)
130-180 140-190 150-205 220-320 200-305
4,0 mm
(0,157po)
12,7 mm (0,500po) 180-230 200-250 180-270 330-420 250-420
4.4 Meulage
Meuler les électrodes de tungstène selon les données du tableau ci-après:
REMARQUE !
Les électrodes de tungstène doivent être reliées à la terre dans le sens de la
longueur. Si elles ne sont pas correctement reliées à la terre, l'arc peut devenir
instable. Lorsque le courant de soudage est augmenté, l'angle doit l'être également.
Lors du soudage au courant alternatif (CA), l'extrémité de l'électrode doit être légèrement
arrondie. Le meulage de l'électrode n'est alors pas nécessaire. Un léger calibrage de la
bordure suffit. L'électrode se forme si elle est soigneusement surchargée. Si l'extrémité
prend la forme d'une boule pendant le soudage au courant alternatif, cela signifie que le
courant est trop puissant pour le diamètre de l'électrode utilisée.
Courant de soudage Angle de l'électrode
20 A 30°
20-100 A 30°-90°
100-200 A 90°-120°
supérieur à 200A 120°
4.5 Inclinaison de la torche flexible
La durée de vie de la torche flexible est
limitée. L'angle d'inclinaison maximal est de
45degrés.
La durée de vie de la tête de la torche peut
être prolongée grâce à une technique
adéquate.
Vérifiez toujours que la tête de la torche est
maintenue par le pouce lorsque vous
l'inclinez. Cette technique empêche tout
dommage lorsque l'inclinaison est prononcée.
5 ENTRETIEN
0463 697 001
- 13 -
© ESAB AB 2019
5 ENTRETIEN
REMARQUE !
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
AVERTISSEMENT!
Déconnectez l'alimentation secteur avant de commencer à nettoyer.
ATTENTION!
Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le
client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la
période de garantie.
5.1 Au quotidien
Vérifiez que tous les câbles et tuyaux sont en bon état et qu'ils ne sont pas emmêlés.
Vérifiez que la tuyère ne présente pas de défaut et qu'elle convient à la tâche en
question.
Vérifiez que le gaz de protection circule de façon régulière et sans obstruction.
Vérifiez que l'électrode est en bon état et qu'elle a été reliée à la terre en suivant le bon
angle.
Vérifiez le débit d'eau sur la ligne de retour de l'unité.
6 DÉPANNAGE
0463 697 001
- 14 -
© ESAB AB 2019
6 DÉPANNAGE
Lire le mode d’emploi des composants du poste de soudage, par ex. le générateur.
Si les procédures décrites ci-après ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez faire
appel à votre représentant ou au fabricant.
Problème Cause Solution
Pas d'amorçage
de l'arc.
Le câble est endommagé ou
le contact est défaillant.
L'électrode de la torche est
sérieusement oxydée.
Le gaz de protection présente
des impuretés (humidité, air).
L'électrode utilisée est trop
large ou trop courte en cas de
courant de faible intensité.
Vérifiez les câbles et le
contact.
Retaillez l'électrode sur sa
longueur.
Purgez avec du gaz.
Remplacez par une électrode
plus petite.
La gâchette ne
fonctionne pas.
Le câble de commande est
défectueux.
Vérifiez/réparez.
Le débit de gaz de
protection est
faible.
Le gaz de protection présente
des impuretés (humidité, air).
Le matériau de base présente
des impuretés (rouille,
lubrifiant).
Gaz de protection insuffisant
ou absent.
Le site de soudage est
exposé à de nombreux
courants d'air.
Des éclats de soudure se
sont fixés sur le diffuseur de
gaz ou sur le capot de
dégagement.
Purgez avec du gaz.
Nettoyez le matériau de base.
Vérifiez le contenu de la
bouteille et des tuyaux de gaz
ainsi que les paramètres de
pression.
Protégez la zone de soudage
à l’aide d’écrans protecteurs.
Nettoyez ou remplacez.
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
0463 697 001
- 15 -
© ESAB AB 2019
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
ATTENTION!
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un
technicien spécialisé agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces
d'usure d'origine.
Les torches SR-B9, SR-B17, SR-B26, SR-B26-HD, SR-B18, SR-B20, SR-B21,
SR-B400, XCT-B400W sont conçues et testées conformément aux normes internationale
et européenne CEI-/ EN60974-7. Lors de l'entretien ou de réparations, il est de la
responsabilité de la ou des personnes effectuant l'opération de vérifier que le produit est
toujours conforme aux exigences des normes susmentionnées.
Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre
distributeur ESAB le plus proche. Consultez le site esab.com. À la commande, mentionnez le
type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste
des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la
conformité de la livraison.
NUMÉROS DE COMMANDE
0463 697 001
- 16 -
© ESAB AB 2019
NUMÉROS DE COMMANDE
FX = flexible body, V = valve, HD = heavy duty, W = water cooled
Réf. de
commande
Type Tête de la torche TSB1025 TSB3550 W
Switch Valve F head 4m
13ft
8m
26ft
4m
13ft
8m
26ft
12m
39ft
16m
52ft
0700025500 SR-B9 X X
0700025501 SR-B9 X X
0700025502 SR-B9 X X
0700025503 SR-B9 X X
0700025504 SR-B9V X X
0700025505 SR-B9V X X
0700025506 SR-B9FX X X X
0700025507 SR-B9FX X X X
0700025508 SR-B17 X X
0700025509 SR-B17 X X
0700025510 SR-B17 X X
0700025511 SR-B17 X X
0700025512 SR-B17V X X
0700025513 SR-B17V X X
0700025514 SR-B17V X X
0700025515 SR-B17V X X
0700025516 SR-B17FX X X X
0700025517 SR-B17FX X X X
0700025518 SR-B26 X X
0700025519 SR-B26 X X
0700025520 SR-B26 X X
0700025521 SR-B26 X X
0700025522 SR-B26V X X
0700025523 SR-B26V X X
0700025524 SR-B26FX X X X
0700025525 SR-B26FX X X X
0700025526 SR-B26-HD X X
0700025527 SR-B26-HD X X
0700025528 SR-B26-HD X X
0700025529 SR-B26-HD X X
0700025530 SR-B26V-HD X X
0700025531 SR-B26V-HD X X
0700025532 SR-B26FX-
HD
X X X
NUMÉROS DE COMMANDE
0463 697 001
- 17 -
© ESAB AB 2019
0700025533 SR-B26FX-
HD
X X X
0700025550 SR-B18 X X X
0700025551 SR-B18 X X X
0700025552 SR-B18 X X X
0700025553 SR-B18 X X X
0700025554 SR-B18FX X X X X
0700025555 SR-B18FX X X X X
0700025534 SR-B20 X X X
0700025535 SR-B20 X X X
0700025536 SR-B20FX X X X X
0700025537 SR-B20FX X X X X
0700025544 SR-B21 X X X
0700025545 SR-B21 X X X
0700025546 SR-B21 X X X
0700025547 SR-B21 X X X
0700025548 SR-B21FX X X X X
0700025549 SR-B21FX X X X X
0700025538 SR-B400 X X X
0700025539 SR-B400 X X X
0700025540 XCT-B400W X X X
0700025541 XCT-B400W X X X
0700025542 XCT-B400W X X X
0700025543 XCT-B400W X X X
0463698001 Liste des pièces de rechange
Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre
distributeur ESAB le plus proche. Consultez le site esab.com. À la commande, mentionnez le
type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste
des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la
conformité de la livraison.
ATTENTION!
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un
technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et
pièces d'usure ESAB d'origine.
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com.
PIÈCES D'USURE
0463 697 001
- 18 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES D'USURE
Tungsten electrodes Eco
Ordering no.
150 mm
Ordering no.
175 mm
Tungsten
electrodes Eco
Diameter Colour Code Current
-
0151 574 245
0151 574 210
0151 574 211
-
0151 574 009
-
0151 574 010
0151 574 011
0151 574 012
Wolfram, pure
Wolfram, pure
Wolfram, pure
Wolfram, pure
Wolfram, pure
Ø 1.6
Ø 2.0
Ø 2.4
Ø 3.2
Ø 4.0
Green
Green
Green
Green
Green
WP
WP
WP
WP
WP
AC
AC
AC
AC
AC
0151 574 237
0151 574 242
0151 574 238
0151 574 239
0151 574 240
0151 574 037
-
0151 574 038
0151 574 039
0151 574 040
Cerium 2%
Cerium 2%
Cerium 2%
Cerium 2%
Cerium 2%
Ø 1.6
Ø 2.0
Ø 2.4
Ø 3.2
Ø 4.0
Grey
Grey
Grey
Grey
Grey
WC20
WC20
WC20
WC20
WC20
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
0151 574 230
0151 574 231
0151 574 232
0151 574 233
0151 574 234
0151 574 235
-
0151 574 050
0151 574 051
-
0151 574 052
0151 574 053
0151 574 054
0151 574 055
Lanthanum 1.5%
Lanthanum 1.5%
Lanthanum 1.5%
Lanthanum 1.5%
Lanthanum 1.5%
Lanthanum 1.5%
Lanthanum 1.5%
Ø 1.0
Ø 1.6
Ø 2.0
Ø 2.4
Ø 3.2
Ø 4.0
Ø 4.8
Gold
Gold
Gold
Gold
Gold
Gold
Gold
WL15
WL15
WL15
WL15
WL15
WL15
WL15
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
SR-B 9, SR-B20, SR-B21
Nozzles, collets, collet bodies and gas lenses:
Bold = standard delivery
Item Size Description Ordering no.
1 Long
Medium
Short
Back cap 0365 310 051
0365 310 050
0365 310 049
2 Heat shield 0366 960 017
3 Adaptor Jumbo gas lens 0157 123 026
4 Ø 0.5
Ø 1.0
Ø 1.6
Ø 2.0
Ø 2.4
Ø 3.0
Ø 3.2
Collet standard
Std. for SR-B9
Std. for SR-B20/21
0365 310 027
0365 310 028
0365 310 029
0700 025 662
0365 310 030
0700 025 663
0365 310 091
PIÈCES D'USURE
0463 697 001
- 19 -
© ESAB AB 2019
5 Ø 1.0
Ø 1.6
Ø 2.4
Ø 3.2
Collet body standard
Std. for SR-B 9
Std. for SR-B 20/21
0365 310 037
0365 310 038
0365 310 039
0365 310 090
6 Ø 1.0
Ø 1.6
Ø 2.4
Ø 3.2
Collet body with gas lens 0157 121 016
0157 121 017
0157 121 018
0157 121 041
7 Ø 6.4 (No. 4)
Ø 8.0 (No. 5)
Ø 9.8 (No. 6)
Ø 11.2 (No.7)
Ø 12.7 (No. 8)
Ø 15.9 (No. 10)
Gas nozzle standard
L=30mm
Std. for SR-B9
Std. for SR-B20/21
0365 310 044
0365 310 045
0365 310 046
0365 310 047
0365 310 048
0588 000 440
not illustrated Ø 5.0 (No. 3)
Ø 6.4 (No. 4)
Ø 8.0 (No. 5)
Ø 9.5 (No. 6)
Ø 6.5 (No. 4)
Ø 8.0 (No. 5)
Ø 9.5 (No. 6)
Ø 6.5 (No. 4)
Gas nozzle standard
L=48mm
L=63mm
L=89mm
0700 025 664
0700 025 665
0700 025 666
0700 025 667
0700 025 668
0700 025 669
0700 025 670
0700 025 671
8 Ø 6.4 (No.4)
Ø 8.0 (No.5)
Ø 9.8 (No.6)
Ø 11.2 (No.7)
Ø 12.7 (No.8)
Gas nozzle for gas lens
L=25.5mm
0157 121 032
0157 121 033
0157 121 034
0157 121 039
0157 121 040
not illustrated Ø 6.4 (No. 4)
Ø 8.0 (No. 5)
Ø 9.8 (No. 6)
Ø 11.2 (No.7)
Gas nozzle for gas lens
L=35mm
0700 025 658
0700 025 659
0700 025 660
0700 025 661
9 Ø 1.0
Ø 1.6
Ø 2.4
Ø 3.2
Collet for Jumbo gas lens 0700 025 672
0700 025 673
0700 025 674
0700 025 675
PIÈCES D'USURE
0463 697 001
- 20 -
© ESAB AB 2019
10 Ø 1.0-1.6
Ø 2.4
Ø 3.2
Gas lens, Jumbo 0700 025 676
0700 025 677
0700 025 678
11 Ø 9.8 (No. 6)
Ø 12.7 (No. 8)
Ø 15.9 (No. 10)
Ø 19.0 (No. 12)
Ø 24.0
Ø 24.0
Collet for Jumbo gas lens
L=48mm
L=34mm
0157 123 088
0157 123 089
0588 000 438
0157 123 098
0588 000 437
0700 025 679
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28